Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour M.Z.IMER MZ-2500-HDH

  • Page 2 Certificado de Garantía Certificate Boletín de Garantía Guarantee card ASISTENCIA TÉCNICA TECHNICAL ASISTANCE ALMACENAMIENTO STORAGE DESPIECE SPARE PARTS ANEXO APPENDIX M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Bulletin de Garantie Boletim de Garantia ASSISTANCE TECHNIQUE ASSISTÊNCIA TÉCNICA STOCKAGE ARMAZENAMENTO DÉTAIL CODIFIÉ DES PIÈCES LISTA DE PEÇAS ANNEXE ANEXO M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 4: Données D'identification

    Máquinas: DUMPER COMPACTO AUTO-RECARREGÁVEL Brand: MZ IMER Marca: MZ IMER Serie: 2500 Séries: 2500 Model: HDH/HDHF/HDHG 4x4 Modelos: HDH/HDHF/HDHG 4x4 M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 5 4.- M.Z- IMER S.A. SE RESERVA EL DERECHO DE INTRODUCIR MODIFICACIONES 4.- M.Z. IMER S.A. RESERVES THE RIGHT TO INTRODUCE MODIFICATIONS SIN PREVIO AVISO WITHOUT PRIOR NOTIFICATION M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 6 4.- M.Z. IMER S.A. SE RÉSERVE LE DROIT D’APPORTER DES MODIFICATIONS 4.- M.Z. IMER S.A RESERVA O DEREITO DE INTRODUZIR MODIFICAÇÕES SEM SANS PRÉAVIS PRÉVIO AVISO M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 7 Controlar el peso de la carga transportada para no exceder de la capacidad máxima No dejar a nadie excepto al conductor subir al dúmper. permitida de carga. ATENCION.- No permitir jamás sobrecargas. M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 8 Si se necesita soltar una rueda, es necesario bloquear el resto de ellas y elevar el dúmper utilizando los medios adecuados para esta operación, asegurándolo para evitar su caída accidental. M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 9 HDA and HDG, when one must carry out especially driving must be carried out behind. in lands in slope. M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 10 The circulation of the machine for the public roads is subject to the effective Norms of the Code of Circulation and Security Vial. M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email:...
  • Page 11 HDA et HDG, quand elle devra être réalisée sur des particulier, s’il faut effectuer des manoeuvres en marche arrière. terrains en pente. M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 12 La circulation de la machine sur la voie publique est soumise aux Normes du Code de la Route et de la Sécurité Routière en vigueur. M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email:...
  • Page 13: Normas Gerais De Segurança

    Verificar se não existem obstáculos na zona de manobra do dumper, especialmente quando se deva realizar em terrenos com inclinação. se se realizarem manobras de marcha-atrás. M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 14 O transporte da máquina pelas vias públicas está sujeita às Normas vigentes do Código de Transporte e Segurança Rodoviária M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 15 Masa: Masa en vacio con techo de protección – Mass: Mass in emptiness with protection roof – Masse: Masse à vide avec toit de protection – Massa: Massa em vazio com tecto de protecção M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 16 HDHG Giratory 180º Dispositivo de volcado de la tolva HDHG: Giratorio 180º Shovel with breaking teeth. Pala provista de dientes rompedores. M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 17: Motor / Transmissão

    Dispositif de retournement de la benne HDHG: Giratoire 180º Pá provida de dentes rompedores. Pelle munie de dents broyeuses. M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 18: Elementos E Componentes

    7.- Cilindro de caixa basculante 4.- Girophare 8.- Shovel 4.- Luz giratória 8.- Pá 9.- Superior chassis 9.- Bastidor superior M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 19 INSTRUCCIONES PARA LA UTILIZACIÓN – USER’S MANUAL INSTRUCCIONES PARA LA UTILIZACIÓN ATENCION RESPONSABILIDADES LLENAR EL DEPOSITO LEJOS DE CUALQUIER FOCO DE LLAMA LIBRE.- NO FUMAR. La máquina descrita en el presente Manual de Instrucciones, ha sido fabricada exclusivamente para un uso normal de carga y transporte de materiales en obras de 6.- Controlar que la batería esté...
  • Page 20 INSTRUCCIONES PARA LA UTILIZACIÓN – USER’S MANUAL PARADA DE LA MAQUINA USER INSTRUCTIONS RESPONSABILITIES ATENCION The machine described Manual of Instructions presently, it has been manufactured APARCAR LA MAQUINA CON EL FRENO DE MANO PUESTO Y UNA exclusively for a normal use of load and transport of materials in construction works and MARCHA LENTA CONECTADA.
  • Page 21 USER’S MANUAL Disconnect the parking brake. Gently accelerate the engine using the accelerator pedal. ATTENTION FILL THE DEPOSIT FAR OF ANY FLAME FOCUS. - DO NOT SMOKE STOP THE MACHINE 6. - Control that the battery is loaded ATTENTION PARK THE MACHINE WITH THE HAND BRAKE ATTENTION IF THE MACHINE STOPS IN A SLOPE, PLACE A WEDGE UNDER OF THE FRONT WHEEL...
  • Page 22 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION - INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ATTENTION RESPONSABILITÉS REMPLIR LE RÉSERVOIR LOIN DE TOUT FOYER AYANT UNE La machine décrite dans le présent Manuel d’Instructions a été exclusivement FLAMME LIBRE.- NE PAS FUMER. fabriquée pour une utilisation de chargement et de transport de matériaux sur des chantiers de construction et de services ;...
  • Page 23 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION - INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO ARRÊT DE LA MACHINE INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO RESPONSABILIDADES ATTENTION A máquina descrita no presente Manual de Instruções foi fabricada GARER LA MACHINE EN SERRANT LE FREIN À MAIN ET AVEC UNE exclusivamente para uma utilização normal de carga e transporte de materiais em obras VITESSE INFÉRIEURE ENCLENCHÉE.
  • Page 24: Instruções Para A Utilização

    INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO PARAGEM DA MÁQUINA ATENÇÃO ENCHER O DEPÓSITO AFASTADO DE QUALQUER FOCO DE CHAMA ATENÇÃO LIVRE.- NÃO FUMAR 6.- Controlar se a bateria está carregada ESTACIONAR A MÁQUINA COM O TRAVÃO DE MÃO POSTO E UMA VELOCIDADE BAIXA ENGATADA SE A MÁQUINA PARAR NUMA INCLINAÇÃO, COLOCAR UNS CALÇOS DEBAIXO DAS RODAS DIANTEIRAS ATENÇÃO...
  • Page 25 M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 26 électrique ; une fois rencontrée, il faudra rétablir le niveau du liquide, en utilisant exclusivement de l’eau distillée ou déminéralisée. M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 27 M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 28 ELECTROVÁLVULA VELOCIDADE RÁPIDA RELE ELECTROVALVULA MARCHA RAPID OPERATION SOLENOID VALVE RELÉ ELECTROVÁLVULA VELOCIDADE RELAIS ELECTROVALVE VITESSE RAPIDE RAPIDA RELAY RÁPIDA M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 31 4 bar 10.0/75-15,3 o Revisión – Review – Révision – Revisão x Cambio – Change – Changement – Mudança M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 32 1- LLENADO – FILLING – REMPLISSAGE - ENCHIMENTO 2- VACIADO – EMPTYING – VIDANGE - ESVAZIAMENTO 3- NIVEL – LEVEL – NIVEAU - NÍVEL M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 33 NO REGULAR NUNCA LA BOMBA DE ALIMENTACIÓN DEL COMBUSTIBLE CON Regular zapatas de freno EL MOTOR EN MARCHA Retener cilindros M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 34 NEVER REGULATE THE BOMB OF FEEDING OF THE FUEL WITH THE MOTOR B.3. - Each 500 working hours. IN MARCH Regulate brake shoes Retain cylinders M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 35 NE JAMAIS RÉGLER LA POMPE D’ALIMENTATION DU COMBUSTIBLE Régler les patins de frein AVEC LE MOTEUR EN MARCHE Retenir les cylindres M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 36: Manutenção

    NÃO REGULAR NUNCA A BOMBA DE ALIMENTAÇÃO DO COMBUSTÍVEL COM O MOTOR LIGADO B.3.- Cada 500 horas de trabalho. Regular calços de freio Reter cilindros M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 37 Pédale de frein Pedal freio Ver tabela manutenção Eje articulación rueda Wheel articulation axle Axe articulation roue Eixo articulação roda M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 38 AUTOCOLLANTS D'INFORMATION - LOCALIZAÇÃO DE PICTOGRAMAS E ETIQUETAS DE INFORMAÇÃO 2500 HDH M000120 M009980 M000122 M000145 M007274 M000118 M000151 M000152 M000138 M000119 M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 39 AUTOCOLLANTS D'INFORMATION - LOCALIZAÇÃO DE PICTOGRAMAS E ETIQUETAS DE INFORMAÇÃO 2500 HDHF M000120 M000152 M000122 M000145 M007274 M000118 M000151 M010439 M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 40 AUTOCOLLANTS D'INFORMATION - LOCALIZAÇÃO DE PICTOGRAMAS E ETIQUETAS DE INFORMAÇÃO 2500 HDHG M000120 M007645 M000122 M000145 M007274 M000118 M000151 M000152 M000431 M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 41 6.- During the process, watch the liquid level in the tank, filling it up if necessary to necesario para evitar que entre aire. prevent air coming in. M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 42 6º Pendant cette opération, vérifier le niveau de liquide dans le réservoir, en le remplissant, le cas échéant, afin d’éviter l’entrée d’air. M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email:...
  • Page 43: Certificado De Garantia

    GUARANTEE CARD. BOLETÍN DE GARANTÍA A REMITIR A : MZ.IMER, S.A GUARANTEE CARD. SEND TO : MZ.IMER, S.A. M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 44: Boletim De Garantia

    BOLETIM de GARANTIA que se anexa. BULLETIN DE GARANTIE A ENVOYER À : MZ.IMER, S.A. BOLETIM DE GARANTIA A REMETER PARA: MZ.IMER, S.A. M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 45: Assistência Técnica

    - Código da peça sobressalente que é solicitada - Type and motor nº - Nº de bastidor - Quantidade solicitada - Tipo e nº de motor M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 46 9. - Once lifted the machine, to deflate the tires 9.- Una vez levantada la máquina, desinflar los neumáticos. M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...
  • Page 47: Armazenamento

    8.- Placer des chevalets sous les essieux afin de protéger les pneus. 9.- Depois de levantada a máquina, desencher os pneumáticos 9.- Une fois la machine soulevée, dégonfler les pneus. M.Z.IMER P.I. PTR, c/ 1, Parcela 12/6 – 50720 ZARAGOZA (ESPAÑA) - Tel. 976571159 – Fax. (+34) 976571788 – Email: spost@mzimer.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mz-2500-hdhfMz-2500-hdhg

Table des Matières