· Bilanciamento – Balancing – Équilibrage
I
PREMESSA:
Le barre vengono fornite al cliente già bilanciate e registrate in funzione della lunghezza dell'asta, della presenza
o meno dell'appoggio mobile e/o di altri accessori applicati in primo equipaggiamento sull'asta.
Attenzione: non bisogna assolutamente applicare oggetti aggiuntivi, modificare la lunghezza e la
GB
NOTE :
The barriers are supplied to the client already balanced and registered in relation of the length of the arm, if there
is or not the mobile support and/or other accessories applied in first equipment on the arm.
Warning : it doesn't absolutely need to apply additional objects to modify the length and the
F
NOTE :
Les barrieres sont fournies au client déjà équilibrées et enregistrées comme la longueur de la lisse, de la
présence ou moins de appuie mobile et/ou d'autres accessoires appliqués en premier équipement sur la lisse.
Attention : il ne faut pas absoluement appliquer des objets additionnels, modifier la longueur et la
· Trasformazione da destra a sinistra – Changing from right to left – Trasformation de droite à gauche
Per barra destra/sinistra vedi fig.1
I
L'eventuale trasformazione deve essere effettuato da personale qualificato:
Ruotare la PIASTRA SUPPORTO CENTRALE di 180" in modo da poter intervenire sul lato
opposto a quello attuale.
Smontare la ganascia porta asta (pos.66 fig.6 ) fissata all'albero di manovra e riposizionarla
sul lato opposto dell'albero di manovra previo smontaggio del tappo in plastica di colore nero
che andrà a chiudere il foro lasciato libero sul lato opposto. Attenzione il serraggio della vite a
brugola che fissa la ganascia all'albero di manovra deve rispettare i valori riportati sulla targa
adesiva presente sulla ganascia (vedi fig. 8).
For right/left barrier see fig.1
GB
The possible transformation must have effected from personal qualified:
Pivot the central supporting plate 180° to allow the progamming from the opposite side
To get off the jaw of the arm (pos.66 fig.6) fixed to the tree of manoeuvre and put it again on
the opposite side of the tree of manoeuvre previous uninstall the black plastic cork that it will
close the hole left on the opposite side free. Warning: the shutting of the socket cap srew
that fixes the jaw to the tree of manoeuvre has to respect the values brought on the present
adhesive plate on the jaw (you see fig. 8).
Pour barriere droite/gauche voir fig.1
F
L'eventuelle transformation doit être effectuée par personnel qualifié :
Tournez la platine centrale de support de 180° pour accéder à la programmation du côté
opposé
Démonter l'etau porte-lisse (pos.66 fig.6) fixée à l'arbre de manoeuvre et la remettre sur le
côté opposé de l'arbre de manoeuvre en ayant démonté en avant le bouche en plastique de
couleur noire qui ira fermer le trou laissé libre sur le côté opposé. Attention : le serrage des
vies à brugola qui fixe l'etau à l'arbre de manoeuvre doit respecter les valeurs rapportées sur
la palque adhésive présent sur l'etau (voir fig. 8).
tipologia dell'asta modificando le regolazioni delle molle di bilanciamento rispetto alla
fornitura originale PROTECO. Ciò può essere pericoloso e comprometterne il
funzionamento
e la durata.
typology of the arm modifying the settings of the balancing springs in comparison to the
original supply PROTECO. This can be dangerous and jeopardize the operation and the
duration of it.
typologie de la lisse en modifiant les régulations des ressorts de balancement par rapport
à la fourniture originale PROTECO. Cela peut être dangereux et en compromettre le
fonctionnement et durée.