een andere beltoon/melodie horen (dit is handig om diverse buitenposten in dezelfde installatie van elkaar te kunnen onderscheiden), terwijl de buitenpost geen toon ter bevestiging
van de slot laat horen.
S = 8 algemene oproep in een eengezinsinstallatie zonder toon ter bevestiging van de slot.
P = Endereço da Unidade Externa (0 – 95)
N = Endereço da primeira unidade interna chamada (0-99)
T = Temporização do comando da fechadura (ver a tabela)
* com a gestão crachá residentes o configurador 4 corresponde a 4 seg.; sem a gestão crachá é igual à duração da pressão do botão da fechadura (max 10s)
Seleção = campainha/melodia;
S = 0, 1, 2, 3 de acordo com a seleção, as unidades internas soam com uma campainha/melodia diferente (útil para diferenciar mais unidades externas na mesma instalação) e a
unidade externa emite um tom de confirmação de fechadura;
S = 9 chamada geral em instalação monofamiliar e tom de confirmação de fechadura;
S = 4, 5, 6, 7 de acordo com a seleção, as unidades internas soam com uma campainha/melodia diferente (útil para diferenciar mais unidades externas na mesma instalação),
mas a unidade interna não emite nenhum tom de confirmação de fechadura.
S = 8 chamada geral em instalação monofamiliar sem tom de confirmação de fechadura
وفقً ا لالختيار، ت ُ صدر الوحدات الداخلية جرس ً ا / نغمة موسيقية مختلفة ( ت ُ ستخدم للتفريق بين أكثر من وحدة داخلية في نفس المنظومة)، أما الوحدة الخارجية فهي ت ُ صدر نغمة تأكيد اإلغالق؛S = 0, 1, 2, 3
وفقً ا لالختيار، ت ُ صدر الوحدات الداخلية جرس ً ا / نغمة موسيقية مختلفة ( ت ُ ستخدم للتفريق بين أكثر من وحدة داخلية في نفس المنظومة)، ولكن الوحدة الخارجية ال ت ُ صدر أي نغمة لتأكيد اإلغالق؛S = 4, 5, 6, 7
PL
P
N
T S
A
· Configurazione badge gestore impianto (solo per articolo 343091- 343093)
· System manager badge configuration (only for item 343091 - 343093)
· Configuration badge administrateur installation
(uniquement pour référence 343091 - 343093)
· Konfiguration Badge Anlagenbetreiber (nur für Artikel 343091 - 343093)
≥ 5 s
.) ٍ * بالتحكم بواسطة بطاقة السكان، يرادف عنصر اإلعداد الرابع 4 ثوان ٍ ، وبدون التحكم بواسطة البطاقة، يساوي مدة الضغط على زر القفل (الحد األقصى 01 ثوان
BUS
S+ S-
1 beep
· Tenere premuto il pulsante di programmazione
fino al lampeggio del LED Serratura e tono di
conferma.
· Press and hold down the programming pushbutton
until the Door lock LED starts flashing, and a confir-
mation sound is heard.
· Maintenir enfoncée la touche de programmation
jusqu'à ce que le LED Serrure clignote et que la
tonalité de confirmation soit émise.
· Programmierungstaste gedrückt halten, bis die
LED des Schlosses blinkt und das Bestätigungssignal
ertönt.
· Avvicinare al lettore il Badge gestore impianto
2 beep
da memorizzare e attendere l'accensione del LED
Serratura e doppio tono di conferma.
· Move the system manager badge reader to save close
and wait for the Door lock LED to switch on; a double
confirmation sound will be heard.
· Approcher le Badge administrateur installation à
mémoriser du lecteur et attendre que le LED Serrure
s'allume et qu'une double tonalité de confirmation
soit émise.
· Dem Lesegerät das Badge des Anlagenbetreibers nä-
hern, das gespeichert werden soll und warten, bis die
LED des Schlosses aufleuchtet und das Bestätigungssi-
gnal zwei Mal ertönt.
مكالمة عامة في منظومة عائلة واحدة دون نغمة تأكيد لإلغالق؛S=8
• A
Pulsante locale apertura serratura
S+ S-
18 V; 4 A impulsivi – 250 mA mantenimento (30 Ω max)
• A
Door lock release local pushbutton
S+ S-
18 V; 4 A impulsive – 250 mA holding current (30 Ω max)
• A
Bouton local ouverture serrure
S+ S-
18 V; 4 A impulsifs –250 mA entretien (30 Ω max)
• A
Lokale Schlossöffnungstaste
S+ S-
18 V; 4 A impulsstrom – 250 mA Haltestrom (30 Ω max)
• A
Pulsador local apertura cerradura
S+ S-
18 V; 4 A por impulsos; – 250 mA mantenimiento (30 Ω max)
• A
Lokale knop opening slot
S+ S-
18 V; 4 A impulsief; - 250 mA onderhoud (30 Ω max)
• A
Botão local de abertura da fechadura
S+ S
18 V; 4 A instantâneos – 250 mA continuos (30 Ω max)
• A
S+ S
.)81 فولت؛ 4 أمبير نبضي052 ميكرو أمبير تيار إمساك (03 أوم كحد أقصى
· Configuración de la credencial administrador del sistem
(solamente para el 343091 - 343093)
· Configuratie installatiebeheerder badge (uitsluitend voor artikel 343091 - 343093)
· Configuração do crachá gestor de instalação (somente para o item 343091 - 343093)
)343093 - 343091 • إعداد بطاقة المسؤول عن المنظومة (فقط للعنصر
4
.)95 – 0( = عنوان الوحدة الخارجيةP
.)99 – 0( = عنوان الوحدة الداخلية األولى الم ُ تصل بهاN
.) = توقيت أمر اإلغالق (انظر الجدولT
= اختيار الجرس / النغمة الموسيقية؛S
مكالمة عامة في منظومة أ ُ حادية ونغمة لتأكيد اإلغالق؛S=9
.زر موضعي لفتح القفل
· Mantenga apretado el pulsador de programación
hasta que parpadea el LED Cerradura y se emite el
tono de confirmación.
· Houd de programmeringsknop ingedrukt tot de LED
Slot knippert en u ter bevestiging een geluidssignaal
hoort.
· Mantenha carregado o botão de programação
até o lampejo do LED da Fechadura e o tom de
confirmação.
،استمر في الضغط على زر البرمجة حتى يومض ليد القفل
.وتصدر نغمة التأكيد
· Acerque al lector la credencial del administrador del
sistema que desea memorizar y esperar el encendido
del LED Cerradura y doble tono de confirmación.
· Houd de installatiebeheerder badge die opgeslagen
moet worden voor het leesapparaat, wacht tot de LED
Slot gaat branden en u ter bevestiging een dubbel
geluidssignaal hoort.
· Aproxime ao leitor o Crachá gestor da instalação a
memorizar e espere o acendimento do LED da Fe-
chadura e o duplo tom de confirmação.
قم بتقريب بطاقة المسؤول عن المنظومة التي ترغب في
،حفظها من قارئ البطاقات، وانتظر حتى يضيء ليد القفل
.وتصدر نغمة تأكيد مزدوجة