Page 1
à éjection latérale de calibre 7 de 48" ou 52" N° de modèle 74448—N° de série 280000001 et suivants N° de modèle 74449—N° de série 280000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Introduction..............2 Toro agréé pour l’entretien de votre machine, pour vous Sécurité ................ 4 procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des Consignes de sécurité ........... 4 renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à...
Page 3
Utilisation du système anti-retournement Entretien des commandes........41 (ROPS) ............15 Réglage du point mort des leviers de Sécurité avant tout ..........16 commande ............. 41 Utilisation du frein de stationnement....17 Entretien du système hydraulique......42 Démarrage et arrêt du moteur......17 Entretien du système hydraulique......
Sécurité • Portez des vêtements appropriés, y compris un casque, des lunettes de protection et des protège-oreilles. Les cheveux longs, les vêtements Cette machine peut occasionner des accidents si elle est amples et les bijoux peuvent se prendre dans les mal utilisée ou mal entretenue.
Page 5
de quitter le poste de conduite, pour quelque raison • Dégagez la zone de travail des obstacles éventuels que ce soit, y compris pour vider les bacs à herbe tels pierres, branches, etc., ou balisez les obstacles. ou déboucher l’éjecteur. L’herbe haute peut masquer les accidents du terrain.
Page 6
• Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et les fixations bien serrées. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés. • N’utilisez que des accessoires agréés par Toro. L’utilisation d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 58-6520 1. Graisser 1-403005 66-1340 1-523552 65-2690 1-633818 68-8340 98-4387 54-9220 1.
Page 9
98-5954 107-1687 103-2644 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 105-7798 1. Risque d’explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
Page 10
108-1050 107-2102 108-1051 Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d’origine. 107-2112...
Page 11
107-8445 107-9309 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur pour connaître la procédure correcte de charge de la batterie. La batterie contient du plomb, ne la mettez pas au rebut. 2. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 108-5995 1. Grande vitesse 2.
Vue d'ensemble du produit Figure 4 1. Commutateur d’allumage 6. Commande de PDF 2. Levier de commande de 7. Levier de sélection de déplacement hauteur de coupe 3. Levier de frein 8. Bouchon du réservoir de carburant (des 2 côtés) 4.
Pour obtenir la liste des accessoires et Important: N’utilisez jamais de méthanol, équipements agréés, contactez votre Concessionnaire d’essence contenant du méthanol, ou de carburol Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le contenant plus de 10% d’éthanol, sous peine www.Toro.com. d’endommager le circuit d’alimentation. Ne mélangez pas d’huile à...
Utilisation d’un stabilisateur/condi- tionneur Dans certaines circonstances, de l’électricité Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la statique peut se former lors du ravitaillement, machine pour : produire une étincelle et enflammer les vapeurs • que l’essence reste fraîche pendant une période d’essence.
Utilisation du système anti-retournement (ROPS) Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant : gardez l’arceau de sécurité relevé et bloqué dans cette position, et attachez la ceinture de sécurité. Vérifiez que la partie arrière du siège est bloquée par le verrou.
Sécurité avant tout Lisez toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans le chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle.
Utilisation du frein de Démarrage et arrêt du moteur stationnement Démarrage du moteur Serrez toujours le frein de stationnement lorsque 1. Prenez place sur le siège et placez les leviers de vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans commande de déplacement en position point mort surveillance.
Important: Vérifiez que le robinet d’arrivée de carburant est bien fermé avant de transporter ou de remiser la machine, pour éviter les fuites de carburant. Serrez le frein de stationnement avant de transporter la machine. N’oubliez pas de retirer la clé du commutateur d’allumage, car la pompe d’alimentation pourrait se mettre en marche et décharger la batterie.
serré, ou si vous quittez le siège alors que la PDF est engagée. Contrôle du système de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié...
La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d’endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages. • Ralentissez avant de prendre des virages serrés. Conduite en marche avant 1.
Réglage des galets anti-scalp section Utilisation , page 13). N’oubliez pas d’enlever la clé du commutateur d’allumage. Ajustez la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande Les enfants ou les personnes à...
Figure 22 1. Verrou du siège 3. Siège 2. Bouchon du réservoir de Figure 20 carburant 1. Galet anti-scalp 3. Écrou à embase 2. Bague 4. Boulon Pousser la machine à la main Positionnement du siège Important: Poussez toujours la machine manuellement.
par la loi. Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser et de blesser d’autres personnes ou des animaux. Pour transporter la machine : • Serrez le frein et bloquez les roues. • Arrimez solidement la machine sur la remorque ou le camion à...
Évitez d’accélérer brutalement lorsque vous gravissez la rampe ou de ralentir brutalement quand vous la descendez. Dans un cas comme dans l’autre, la machine risque de basculer en arrière. Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement en arrière, et donc de blessures graves ou mortelles.
Page 25
Remplacez immédiatement les lames jours. Cependant, tenez compte du fait que l’herbe endommagées ou usées par des lames TORO d’origine. pousse plus ou moins vite selon l’époque. Aussi, pour conserver une hauteur de coupe régulière, ce qui est conseillé, tondez plus souvent au début du printemps.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et changez l’huile moteur. Après les 8 premières • Contrôlez le niveau du liquide hydraulique. heures de fonctionnement Après les 25 premières • Remplacez le filtre hydraulique. heures de fonctionnement •...
Lubrification Graissage et lubrification Lubrifiez la machine aux intervalles indiqués sur l’autocollant de Rappel des entretiens (Figure 25). Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Type de graisse : universelle. Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à...
Entretien du moteur 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. Entretien du filtre à air 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le Remarque: Faites l’entretien du filtre plus moteur, retirez la clé...
1. Si vous montez un filtre neuf, vérifiez qu’il n’a pas 3. Attendez l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles souffert pendant le transport. N’utilisez pas les avant de quitter le poste de conduite, et calez ou éléments s’ils sont endommagés. bloquez les roues.
6. Placez un bac sous le flexible de vidange. Tournez le robinet de vidange d’huile pour permettre à l’huile de s’écouler (Figure 30). 7. Quand toute l’huile s’est écoulée, fermez le robinet de vidange. 8. Enlevez le flexible de vidange (Figure 30). Remarque: Débarrassez-vous de l’huile usagée dans un centre de recyclage.
Page 31
couche grasse, si elles présentent des fissures ou si les électrodes sont usées. 3. Contrôlez l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale (Figure 33). Courbez l’électrode latérale (Figure 33) si l’écartement est incorrect. Mise en place des bougies 1. Montez les bougies assorties des rondelles métalliques.
Entretien du réservoir de Entretien du système carburant d'alimentation Remplacement du filtre à Dans certaines circonstances, l’essence est carburant extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures ou causé(e) par l’essence peut vous brûler, ainsi une fois par an, la première échéance que les personnes se tenant à...
Entretien du système électrique S’ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d’endommager la machine et de produire des Entretien de la batterie étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de vous Attention blesser.
6. Retirez les deux écrous à oreilles (1/4 pouce) de fixation de la barrette de maintien de la batterie (Figure 35). 7. Retirez la batterie. Mise en place de la batterie 1. Placez la batterie dans son support en tournant les bornes vers le moteur (Figure 35).
Entretien du système d'entraînement Réglage de la correction directionnelle Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Un bouton situé sous le siège permet de régler la correction directionnelle. Important: Réglez le point mort des leviers et de la pompe hydraulique avant de régler la correction directionnelle (voir Réglage du point mort des leviers de commande sous Entretien des...
Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures ou une fois par mois, la première échéance prévalant. Vérifiez la pression à la valve (Figure 39). Les pneus avant et arrière doivent être gonflés à 90 kPa Figure 40 (13 psi).
Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille d’entrée d’air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant chaque utilisation, enlevez l’herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d’entrée d’air côté...
Entretien des freins Réglage du frein de stationnement Vérifiez le réglage du frein de stationnement. 1. Desserrez le frein de stationnement (abaissez le levier). 2. Mesurez la longueur du ressort ; les rondelles doivent être distantes de 74 mm (Figure 43). Figure 42 1.
Entretien des courroies 6. Mesurez la distance entre le galet de tourillon et le collier sur la tige de frein. Elle doit être comprise entre 5 et 7 mm (Figure 43). Contrôle des courroies 7. Si un réglage est nécessaire, procédez comme suit : Périodicité...
7. puis relâchez-la (Figure 46). 8. Installez la courroie du plateau de coupe. Figure 45 1. Douille courte avec 2. Trou carré manche à rochet ou barre de levier Figure 46 8. Pour augmenter la tension de la courroie, tournez 1.
Entretien des commandes Réglage du point mort des leviers de commande Un réglage s’impose si les leviers de commande de déplacement ne s’alignent pas ou s’engagent difficilement dans le cran de la console. Réglez chaque levier, ressort et tige séparément. Remarque: Les leviers de commande de déplacement doivent être montés correctement (voir Montage des leviers de commande de déplacement dans les Instructions...
Entretien du système hydraulique Entretien du système hydraulique Contrôle du niveau du liquide hydraulique Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 25 heures Type de liquide : Huile synthétique Mobil 1 15W-50 ou huile synthétique équivalente. Capacité...
Page 43
1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles.
Le liquide hydraulique qui s’échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. • Si du liquide hydraulique pénètre sous la peau, il devra être enlevé chirurgicalement dans les quelques heures qui suivent par un médecin connaissant bien ce genre de blessures, pour éviter le risque de gangrène.
Page 45
Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage des commandes de déplacement. Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à...
Entretien du plateau de coupe Mise à niveau de la tondeuse à trois positions Important: Trois positions de mesure seulement sont nécessaires pour mettre la tondeuse de niveau. Préparation de la machine 1. Placez la tondeuse sur un sol plat et horizontal. 2.
Page 47
6. Notez cette mesure. Elle doit être comprise entre 79 et 83 mm (3-1/8 et 3-1/4 pouces). Figure 56 1. Chaîne arrière 5. Boulon de réglage Figure 55 2. Bras de support arrière 6. Pivot avant 1. Point de mesure entre la 2.
Remarque: Tournez l’écrou dans le sens horaire selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames pour raccourcir le ressort, et dans le sens inverse endommagées ou usées par des lames d’origine Toro. Il pour l’allonger. est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage.
Page 49
Pour garantir le (Figure 60) et notez cette valeur. meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d’origine. Les lames d’autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
Pose des lames 1. Placez la lame sur l’axe (Figure 63). Le contact avec une lame tranchante peut Important: Pour une coupe correcte, la partie causer des blessures graves. incurvée de la lame doit être tournée vers le haut Portez des gants ou enveloppez la lame d’un et dirigée vers l’intérieur du carter de tondeuse.
Nettoyage Remarque: Prenez soin de placer l’extrémité en L du ressort derrière le bord du plateau avant de mettre le boulon en place, comme indiqué à la Figure 64. Nettoyage du dessous du 3. Remettez le boulon et l’écrou. Accrochez l’extrémité plateau de coupe en J du ressort au déflecteur d’herbe (Figure 64).
Remisage de stabilisateur à base d’alcool (éthanol ou méthanol). 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement Remarque: L’efficacité des stabilisa- et tournez la clé de contact en position contact teurs/conditionneurs est maximale lorsqu’on les coupé. Enlevez la clé de contact. ajoute à...
Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Le frein de stationnement n’est pas 2. Serrez le frein de stationnement. serré.
Page 54
Problème Cause possible Mesure corrective Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Plateau de coupe pas de niveau. 3. Mettez le plateau de coupe de niveau, transversalement et longitudinalement.
Page 56
Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...