Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Montage und Bedienungsanleitung
Manuel d'entretien
Installation, use and maintenance instructions
Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento
Rampe gas monostadio
I
D
Einstufige Gasstrecken
Rampe gaz a une allure
F
st
1
stage gas trains
GB
Rampa de gas de una sola llama
E
CODICE
CODE
3020032
MODELLO - MODELL
MODELE - MODEL
MB DLE 055 D01
2903092 (0)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Riello MB DLE 055 D01

  • Page 1 Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento Rampe gas monostadio Einstufige Gasstrecken Rampe gaz a une allure stage gas trains Rampa de gas de una sola llama CODICE MODELLO - MODELL CODE MODELE - MODEL 3020032 MB DLE 055 D01 2903092 (0)
  • Page 2 DATI TECNICI MULTIBLOC Max. pressione di alimentazione ....p 65 mbar (6,5 kPa) max. Grado di protezione......IP 54 Temperatura ambiente .
  • Page 3 INSTALLAZIONE RAMPA La rampa gas è predisposta per essere installata a sinistra del bruciatore. Il collegamento tra la linea di alimentazione gas e la rampa va eseguito utilizzando la flangia entrata gas (7) fornita a corredo e le viti di fissaggio (8). E’ consigliato stringere le viti in modo incrociato. E’...
  • Page 4 MANUTENZIONE DEL FILTRO Tale operazione deve essere effettuata da parte di personale competente. Controllare il filtro almeno una volta l'anno! Il cambio del filtro può essere effettuato senza smontare la rampa. In caso di sostituzione frequente del filtro è consigliato sostituire le viti di fissaggio. Per la manutenzione procedere come segue: interrompere l'afflusso del gas chiudendo la saracinesca;...
  • Page 5 TECHNISCHE DATEN MULTIBLOC Max. Versorgungsdruck ......p 65 mbar (6,5 kPa) max. Schutzgrad ........IP 54 Umgebungstemperatur.
  • Page 6 INSTALLATION DER GASARMATUREN Die Gasarmaturen sind für die Installation links neben dem Brenner vorgesehen. Die Verbindung zwischen Gaszuleitungslinie und Armaturen muss unter Verwendung des mitgelieferten Gaseintrittsflansches (7) und der Befestigungsschrauben (8) ausgeführt werden. Die Schrauben sollten kreuzweise angezogen werden. Die Installation des Ventils mit nach unten gerichteter Spule (10) ist untersagt. Am Ende der Installation muss die Dichtheits- und Betriebskontrolle der Gasarmatur ausgeführt werden.
  • Page 7 WARTUNG DES GASFILTERS Dieser Vorgang muss durch Fachpersonal ausgeführt werden. Den Filter mindestens einmal jährlich kontrollieren! Der Filterwechsel kann ohne Demontage der Gasarmatur ausgeführt werden. Bei häufigem Ersatz des Fil- ters sollten die Befestigungsschrauben ersetzt werden. Zur Wartung wie folgt vorgehen: den Gaszufluss unterbrechen, indem der Schieber geschlossen wird;...
  • Page 8 DONNÉES TECHNIQUES MODUBLOC Pression max. d’alimentation..... . . p 65 mbar (6,5 kPa) max. Degré de protection......IP 54 Température ambiante .
  • Page 9 INSTALLATION RAMPE GAZ La rampe gaz est prévue pour être installée à gauche du brûleur. La connexion entre la ligne d’alimentation du gaz et la rampe doit être effectuée en utilisant la bride d’en- trée du gaz (7), fournie de série, et les vis de fixation (8). Il est conseillé...
  • Page 10 ENTRETIEN FILTRE Cette opération ne doit être effectuée que par du personnel compétent. Contrôler le filtre au moins une fois par an! Le filtre peut être remplacé sans démonter la rampe. Il est conseillé de remplacer les vis de fixation s’il faut remplacer fréquemment le filtre.
  • Page 11 TECHNICAL DATA MULTIBLOC Max. supply pressure ......p 65 mbar (6,5 kPa) max. IP rating .
  • Page 12 INSTALLING THE GAS TRAIN The gas train leaves the factory ready for installation to the burner's left. Connection between the gas supply line and train must be made using the gas-in flange (7) supplied, and fastening screws (8). It is best to tighten screws in a crisscross pattern. Do not, under any circumstances, install the valve with the coil (10) facing down.
  • Page 13 FILTER MAINTENANCE Said operation must be performed by skilled personnel. Check the filter at least once a year! The filter can be changed without removing the train. If the filter is replaced frequently, it is best to replace the fastening screws, too. The maintenance procedure is as follows: cut off the gas flow by closing the gate;...
  • Page 14 DATOS TÉCNICOS MULTIBLOC Presión máx. de alimentación ....p 65 mbar (6,5 kPa) max. Grado de protección ......IP 54 Temperatura ambiente .
  • Page 15 INSTALACIÓN RAMPA DE GAS La rampa de gas está preparada para ser instalada a la izquierda del quemador. La conexión entre la línea de alimentación de gas y la rampa se efectúa utilizando la brida de entrada de gas (7) suministrada, y los tornillos de fijación (8). Se aconseja apretar los tornillos de manera cruzada. Está pro- hibido instalar la válvula con la bobina (10) dirigida hacia abajo.
  • Page 16 MANTENIMIENTO DEL FILTRO Esta operación debe ser llevada a cabo por personal experto. Controle el filtro por lo menos una vez por año! El filtro puede cambiarse sin desmontar la rampa. En caso de sustitución habitual del filtro, se aconseja sus- tituir los tornillos de fijación.

Ce manuel est également adapté pour:

3020032