Télécharger Imprimer la page

Menabo WINNY Mode D'emploi page 13

Porte-vélos pour crochet d'attelage

Publicité

7. Montaggio del
portabici
sull'attacco per
rimorchio
Attenzione: quando si
monta il portabici sul
gancio di traino
dell'autovettura, spegnere il
motore, girare la chiave
d'accensione sulla posizione di
spento e tirare il freno a mano!
Il montaggio del portabici sul
gancio di traino dell'autovettura
viene effettuato in diverse fasi.
In questo capitolo descriviamo
dettagliatamente queste fasi
nella successione richiesta.
M a n t e n e re u n ` a d e g u a t a
distanza tra il portabici/bici ed
il tubo di scarico dell`auto al
fine di evitare danni dovuti
all`eccessivo calore
7. How to assemble
the bicycle rack
on the tow hook
Warning: before fitting
the bicycle rack on to
the vehicle's tow hook,
switch off the engine, turn the
ignition key to the off position
and apply the hand brake!
The bicycle rack is fitted on to
the vehicle's tow hook in various
different phases. This chapter
describes these phases in detail,
in the succession required.
Keep at due distance from the
bike carrier/bike and the tail
pipe of the car in order to avoid
any damages due to the
excessive heat.
7. Montage du
porte-vélos sur
l'attelage de
remorque
Attention: quand vous
montez le porte-vélos
sur le crochet d'attelage
de la voiture, arrêtez le moteur,
coupez le contact et serrez le
frein à main!
Le montage du porte-vélos sur
le crochet d'attelage de la
voiture est effectué par étapes.
Dans ce chapitre nous allons
détailler ces étapes dans l'ordre
d'exécution.
Fase 1
1) Posare il portabici a terra dietro l'autovettura.
2) Inserire la spina di alimentazione nella presa
dell'autovettura.
Phase 1
1) Place the bicycle rack on the ground behind
the vehicle.
2) Fit the power plug into the vehicle's socket.
Étape 1
1) Posez le porte-vélos par terre, derrière la
voiture.
2) Branchez la fiche d'alimentation dans la
prise de la voiture.
Garder une distance convenable
entre le porte vélos / vélos et
le tuyau d'échappement de la
voiture, de façon à éviter
dommages éventuels causés
par une chaleur excessive.
- 12 -
7. Kupplungs-
Fahrradträger auf
Anhängerkupplung
montieren
Achtung: Wenn Sie den
Kupplungs-Fahrradträger
auf die
Anhängerkupplung
Ihres PKW montieren, muss der
Motor abgestellt, die Zündung
ausgeschaltet und die
Handbremse angezogen sein!!
Der Montage des Kupplungs-
Fahrradträgers auf die
Anhängerkupplung des
PKW erfolgt in mehreren
Arbeitsschritten. In diesem
Abschnitt erklären wir diese
Arbeitsschritte einzeln in der
erforderlichen Reihenfolge:
Schritt 1
1) Stellen Sie den Kupplungs-Fahrradträger
hinder dem PKW auf den Boden.
2) Stecken Sie den Stecker für die
Spannungsversorgung in die Steckdose am PKW.
Fase 1
1) Colocar el porta-bicicletas en el suelo detrás
del vehiculo.
2) Conectar el enchufe de alimentación en la
toma del vehículo.
Behalten Sie einen passenden
Abstand zwischen dem
Fahrradträger/ den Fahrrädern
und dem Auspuffrohr des Autos,
um die durch übermäßige
Wärme verursachten Schäden
zu vermeiden.
7. Montaje del
portabicicletas en
el enganche del
remolque
Atención: ¡cuando se
monta el porta-
bicicletas en el gancho
de remolque del vehículo,
apague el motor llevando la
llave de encendido a la posición
OFF y tire el freno de mano!
El montaje del porta-bicicletas
se efectúa en distintas fases.
En este capítulo describiremos
detalladamente dichas fases
siguiendo los pasos en el orden
que se requiere.
Mantener una distancia
a d e c u a d a
e n t r e
e l
portabicicletas y el tubo de
escape, con el fin de evitar
daños debidos al exceso de
calor.

Publicité

Chapitres

loading