Page 1
Istruzioni per l’uso Portabici su gancio di traino Directions for use Bicycle rack on tow hook Mode d’emploi Porte-vélos pour crochet d’attelage Betriebsanleitung Kupplungs-Fahrradträger Instrucciones para la utilización Porta-bicicletas en gancho de remolque...
- per il trasporto di 2 - holds 2 bicycles (can hold - pour le transport de 2 vélos - für den Transport von 2 - para el transporte de 2 biciclette (con l'art. 947846D 3 bicycles with use of art. (avec l’art.
Opening mechanism: To all our esteemed customers Thank you for having purchased a “Winny” bicycle rack. It allows you to simply and Warning: always make sure that the opening mechanism is closed and fastened. conveniently transport 2 (max. 3) bicycles on your car. This bicycle rack is only supplied Technical safety when driving in the form of an assembly kit.
Page 4
Mécanisme d’ouverture: Un grand merci à tous nos clients pour avoir choisi le porte-vélos WINNY qui permet de transporter , de manière simple Mise en garde : faire attention et contrôler que le mécanisme d’ouverture soit et pratique, 2 vélos (max. 3) sur la voiture. Ce porte-vélos est fourni sous forme de toujours fermé...
Atención: según el § 22 del código StVZO el conductor es responsable de la A nuestros estimados clientes: Les agradecemos por haber elegido el porta-bicicletas “Winny” , que permite el transporte seguridad de la carga. en su vehículo de 2 (máx. 3) bicicletas en manera simple y cómoda. Este porta-bicicletas Mecanismo de apertura: se suministra en forma de caja de montaje.
5. Posizione delle singole parti 5. Position de chaque élément 5. Posición de cada una de las piezas 5. Position of the individual parts 5. Zuordnung der Einzelteile A t t e n z i o n e : Warning: keep small children Attention: lorsque vous Atención: cuando se manipulan q u a n d o...
6. Assemblaggio 6. Assembly 6. Assemblage 6. Der Zusammenbau 6. Ensamblado Il montaggio del portabici viene The bicycle rack is assembled Le montage du porte-vélos est Der Zusammenbau der El montaje del porta-bicicletas effettuato in diverse fasi. In in various different phases. This effectué...
Page 9
Phase 3 Étape 3 Schritt 3 Fase 3 Fase 3 Per questa fase occorrono le The following components are Pièces nécessaires pour cette Für diesen Aufbauschritt Para esta fase se necesitan los required for this phase: étape: benötigen Sie folgende Bauteile: seguenti componenti: siguientes componentes: N°...
Phase 4 Étape 4 Schritt 4 Fase 4 Fase 4 Per questa fase occorrono le The following components are Pièces nécessaires pour cette Für diesen Aufbauschritt Para esta fase se necesitan los required for this phase: étape: benötigen Sie folgende Bauteile: siguientes componentes: seguenti componenti: N°...
Page 11
Phase 5 Étape 5 Schritt 5 Fase 5 Fase 5 Per questa fase occorrono le The following components are Pièces nécessaires pour cette Für diesen Aufbauschritt Para esta fase se necesitan los required for this phase: étape: benötigen Sie folgende Bauteile: siguientes componentes: seguenti componenti: N°...
Page 12
Fase 6 Phase 6 Étape 6 Schritt 6 Fase 6 Pièces nécessaires pour cette Per questa fase occorrono le The following components are Für diesen Aufbauschritt Para esta fase se necesitan los required for this phase: étape: seguenti componenti: benötigen Sie folgende Bauteile: siguientes componentes: N°...
Page 13
7. Montage du 7. Montaggio del 7. How to assemble 7. Kupplungs- 7. Montaje del portabici the bicycle rack porte-vélos sur Fahrradträger auf portabicicletas en l’attelage de sull'attacco per on the tow hook Anhängerkupplung el enganche del rimorchio remorque montieren remolque Warning: before fitting Attenzione: quando si...
Page 14
Passaggio 2 Step 2 Démarche 2 Schritt 2 Paso 2 3)Öffnen Sie das 3) Aprire il dispositivo di 3) Now you have to open the 3) Ouvrir le dispositif d’attelage 3) Abrir el dispositivo de Schnellverschluß-System Fig. A. rapide Fig. A. enganche rápido Fig.
8. Montaggio della 8. How to fit the 8. Montage du vélo 8. Befestigung des 8. Montaje de la bici sul portabici bicycles on the sur le porte-vélos Fahrrads auf bicicleta en el bicycle rack Kupplungs- porta-bicicletas Fahrradträger. Attenzione: quando si Attention: quand vous Warning: before fitting montez un vélo sur le...
Fase 4 Phase 4 4) Fissare entrambe le bici alla staffa 4) Both the bicycles must also be a U con la cinghia acclusa. strapped to the U-bracket with the supplied belt. Schritt 4 Étape 4 4) Befestigen Sie beide Fahrräder 4) Fixez les deux vélos au support am U-Bügel mit dem gelieferten Gurt.
Page 17
Attenzione: secondo il § 22 del Warning: according to § 22 of Attention: selon le § 22 du code Achtung: Achtung: lt. § 22 der StVZO Atención: según el § 22 del codice StVZO il conducente è code StVZO, the driver is StVZO le conducteur est ist der Fahrer für die Sicherung der código StVZO el conductor es...
10. Antifurto 10. Antitheft device Portabicicletta da gancio con antifurto: Rear towbar bike carrier with antitheft device: Togliere la chiave e premendo innestare il cilindro di First of all take away the key and push in order to chiusura in posizione. engage the closing cylinder.
à Votre cada vez que necesite utilizar revendeur. la garantía. F.lli MENABÒ s.r.l. declia ogni F.lli MENABO' srl declines every F.LLI MENABO’ s.r.l. décline toute F.LLI MENABO‘ s.r.l. lehnt jede F.lli Menabò srl declina toda responsabilità per eventuali responsibility for any lesions or responsabilité...