Sommaire des Matières pour Philips Gaggia Gelatiera RI9101/01
Page 2
Gaggia S.p.A 20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italia Tel. 02949931 Telefax 029470888 www.gaggia.it E-mail: gaggia@gaggia.it...
Page 4
• NORME GENERALI DI SICUREZZA pag. • INSTALLAZIONE pag. • COME FARE IL GELATO pag. • IMPORTANT SAFEGUARDS page 11 • INSTALLATION page 11 • HOW TO MAKE ICE CREAM page 12 • REGLES GENERALES DE SECURITE page 20 • MISE EN PLACE page 20 •...
Page 6
NORME GENERALI DI SICUREZZA • Dopo aver tolto l'apparecchio dall'imballo, assicurarsi dell'integrità dello stesso. In caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • I sacchetti di plastica, polistirolo, chiodi ecc. non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Page 7
ISTRUZIONI PER IL TRATTAMENTO A FINE VITA Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo apposto sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che l’ apparecchiatura, alla fine della propria vita utile, non deve essere trattata come un rifiuto domestico generico ma deve essere portata in uno dei centri di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche approntati dalla Pubblica Amministrazione.
Page 9
COME FARE IL GELATO A. Inserire la pala mescolatrice (2) nel contenitore gelato (1) ed avvitare la vite fissaggio pala (3). B. Accendete l’interruttore per il raffreddamento (5) e lasciate raffreddare la macchina per 5 minuti. C. Ruotare il temporizzatore (6) in senso orario fino a fondo corsa. D.
Page 16
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • Read this instruction booklet carefully before installing and using the machine. • To protect against risk of electric shock, do not immerse electric parts of appliance in water or any other liquid.
Page 17
HOW TO MAKE ICE CREAM A. Fit the mixing blade (2) in the ice cream container (1) and fix it with the blade- locking nut (3). B. Press the cooling switch (5) on the control panel to start the cooling. Pre-freeze 5 minutes.
Page 25
REGLES GENERALES DE SECURITE • Après avoir sorti l'appareil de son emballage, s'assurer qu'il est intact. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser à un centre technique après-vente agréé. • Les sachets en plastique, les éléments en polystyrène, les vis, etc. constituent des sources de danger potentielles et doivent être tenus hors de la portée des enfants.
Page 26
COMMENT PREPARER DE LA GLACE A. Introduisez le mélangeur (2) dans le récipient à glace (1) et vissez la vis de serrage du mélangeur (3). B. Allumez l'interrupteur du froid (5) situé sur le panneau de contrôle de la machine. Laissez refroidir pendant 5 minutes avant de verser les ingrédients.
Page 33
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Nachdem Sie das Gerät aus der Verpackung genommen haben, prüfen Sie es bitte auf die Vollständigkeit seiner Komponenten. Falls Sie an der Vollständigkeit des Gerätes zweifeln, nehmen Sie bitte von einer Benutzung Abstand und wenden sich umgehend an eine autorisierte technische Kundendienststelle. •...
Page 34
EISZUBEREITUNG A. Den Rühreinsatz (2) in den Eisbehälter (1) einsetzen und die Befestigungsschraube (3) eindrehen. B. Schalten Sie den Schalter für die Kühlung (5) ein, und die Eismaschine ca. 5 Minuten abkühlen lassen. C. Die Zeituhr (6) bis zum Anschlag drehen. D.
Page 41
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Haal het apparaat uit de verpakking en controleer de integriteit ervan. Gebruik het apparaat bij twijfel niet en raadpleeg een erkende servicedienst. • De plastic zakjes, het polystyreen, de spijkers enz. kunnen gevaarlijk zijn en moeten daarom buiten het bereik van kinderen worden gehouden. •...
Page 42
B. Schakel de knop van de koelgroep in (5) en laat de ijsmachine ongeveer tot 5 minuten afkoelen. C. Regel de klok (6) op 30 minuten. D. Schakel de knop van de menger in (7). E. Giet dan die ingredienten van het gekozen recept in de ijskom (1). Voeg uitsluitend koude ingredienten toe.