Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Open flap
Abrir solapa
Ouvrez le rabat
PHILIPS and Philips Shield are Registered Trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2022 Philips Domestic Appliances North America Corporation
All rights reserved / Tout droits réservés.
3000.088.2937.1 B (10/08/2022)
HR2665
www.philips.com/myPastaMaker
EN User manual
5
FR Guide d'utilisation
18
ES Manual del usuario
31
1
17
16
14
13
12
15
11
1
2
10
3
9
4
8
5
6
7
2
4
1
5
cup
Add min. 1.7 cups
2
3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips HR2665

  • Page 1 FR Guide d’utilisation Ouvrez le rabat ES Manual del usuario PHILIPS and Philips Shield are Registered Trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. © 2022 Philips Domestic Appliances North America Corporation All rights reserved / Tout droits réservés. 3000.088.2937.1 B (10/08/2022)
  • Page 2 < 60˚C / 140˚F...
  • Page 3 ENGLISH Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS   Danger   Warning   Caution   Shaping disc overview   Recipe   Introduction   Product overview (Fig. 1)   Control panel overview (Fig. 2)   Disassembling and cleaning before first use   Assembling   Using the Pasta maker   Startpreparation   Startingthepastamakingprogram   Important!   Cleaning   Storage   Disposal   Troubleshooting   Warranty  ...
  • Page 4 ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1 Read all instructions. 2 To protect against risk of electrical shock do not put the motor unit in water or other liquid. 3 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person...
  • Page 5 ENGLISH Danger • Never immerse the motor unit in water or any other liquid and do not rinse it under the tap. Use only a moist cloth to clean the motor unit. Warning • Do not use the appliance if the plug, the power cord or other parts are damaged or have visible cracks.
  • Page 6 ENGLISH Caution • Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. • Do not use the appliance on an unstable or uneven surface.
  • Page 7 ENGLISH Shaping disc overview Spaghetti Fettuccine Penne Lasagna Thick Spaghetti Angel hair Shell/ Tagliatelle Pappardelle Paccheri (with cleaning tool) Conchiglie Recipe The following recipe table shows the optimal water/flour ratio for different flour types. Type Amount Flour Liquid Binder Gluten free Vegan Lentil flour 75 ml 1 tbsp Xanthan...
  • Page 8 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Product overview (Fig. 1) Mixing chamber lid Pasta cutter Safety switch hole of the mixing Front panel knobs...
  • Page 9 ENGLISH Disassembling and cleaning before first use 1 Remove the mixing chamber lid. (Fig. 3) 2 Loosen the front panel control knobs. (Fig. 4) Note: The front panel is heavy. Take extra caution when removing it. 3 Disassemble the front panel, the shaping disc, the shaping disc holder, the mixing paddle, and the mixing chamber in order.
  • Page 10 ENGLISH Program Optional recipe • Wheat noodle Plain pasta/noodle • Pasta with flour and water only • Durum noodle • Wheat pasta • Durum pasta Egg or flavoured pasta/ • Pasta with flour and egg liquid • Carrot pasta/noodle noodle •...
  • Page 11 ENGLISH Note: During dough mixing, do not add other ingredients after you have poured in the liquid. Otherwise, it will affect the result of the pasta texture. 3 After the pasta maker finishes mixing, it will beep once and start extruding pasta after a few seconds.
  • Page 12 . (Fig. 34) Disposal Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.com.
  • Page 13 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 14 ENGLISH Problem Cause Solution Attach the disc holder to the main The shaping disc is not unit, attach the shaping disc properly attached. and fix the front panel properly to the E1 displays on the device. screen. The lid is not in place or Attach the lid properly.
  • Page 15 For customer support or to obtain warranty service, please visit our website www.philips.com/support. THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. Philips’ liability is limited to repair or, at its sole option, replacement of the product. Incidental, special and consequential damages are disclaimed where permitted by law.
  • Page 16 FRANÇAIS Table des matières MISES EN GARDE IMPORTANTES   Danger   Avertissement   Attention   Aperçu des disques de forme   Recette   Introduction   Vue d'ensemble du produit (Fig. 1)   Vue d'ensemble du panneau de commande (Fig. 2)   Démontage et nettoyage avant la première utilisation   Montage   Utilisation de la machine à pâtes   Démarrezlapréparation.   Démarrageduprogrammedefabricationdepâtes   Important!  ...
  • Page 17 FRANÇAIS MISES EN GARDE IMPORTANTES Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment ce qui suit : 1 Lisez toutes les instructions. 2 Pour éviter tout risque d’électrocution, ne mettez pas le bloc moteur dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
  • Page 18 FRANÇAIS Danger • Ne plongez jamais le bloc moteur dans de l'eau, ni dans d'autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer le bloc moteur. Avertissement • N'utilisez jamais l'appareil si la fiche, le cordon d'alimentation ou d'autres pièces sont endommagés ou ont des fissures visibles.
  • Page 19 FRANÇAIS Attention • N'utilisez jamais d'accessoires ou de pièces provenant d'autres fabricants ou que Philips n'a pas expressément recommandés. L'utilisation de tels accessoires ou pièces entraîne l'invalidation de la garantie. • N'utilisez pas l'appareil sur une surface instable ou non plane.
  • Page 20 FRANÇAIS Recette Le tableau de recette suivant indique le rapport eau/farine pour différents types de farine. Quan- Sans Végé- Type Farine Liquide Liant tité gluten talien 1 cuillère à table Farine de lentilles 75 ml de gomme xan- thane Farine de lentilles 75 ml 1 cuillère à...
  • Page 21 FRANÇAIS Introduction Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue chez Philips! Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. Vue d'ensemble du produit (Fig. 1) Couvercle de la cuve de pétrissage Coupe-pâte...
  • Page 22 FRANÇAIS Démontage et nettoyage avant la première utilisation 1 Retirez le couvercle de la cuve. (Fig. 3) 2 Desserrez les boutons de fixation du panneau avant. (Fig. 4) Remarque : Le panneau avant est lourd. Prenez des précautions supplémentaires au moment de le retirer. 3 Démontez le panneau avant, le disque de forme, le support de disque de forme, la pale de pétrissage et la cuve de pétrissage, dans l'ordre.
  • Page 23 FRANÇAIS 3 Sélectionnez le type les pâtes avec le bouton Sélection du programme. (Fig. 17) Conseil : y Si vous préparez une recette avec un œuf et de l’eau, cassez l’œuf et mettez-le en entier dans la tasse à eau et remplissez cette dernière avec la quantité d’eau requise. y Vous pouvez aussi utiliser des jus de légumes à...
  • Page 24 FRANÇAIS y Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser 2 œufs entiers au lieu de 1, mais assurez-vous que la quantité totale de liquide proposée n'est pas dépassée. y Pour une meilleure précision, veuillez utiliser une balance de cuisine pour mesurer le liquide.
  • Page 25 FRANÇAIS y Les changements saisonniers et l'utilisation d'ingrédients provenant de différentes régions peuvent affecter les quantités de farine et d'eau. Vous pouvez rajuster en fonction de la proportion recommandée. y Lorsque vous faites des pâtes sans gluten ou à base de légumineuses, moins de liquide est requis par rapport à...
  • Page 26 Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des renseignements ci-dessous, consultez le site www.philips.com/support pour obtenir la liste des questions fréquemment posées ou communiquez avec le Centre de service à la clientèle de votre pays.
  • Page 27 FRANÇAIS Problème Cause Solution Lors de la pesée de la Vous touchez Lors de la pesée de la farine, ne farine, le poids affiché l'appareil ou le cordon touchez pas l'appareil ou le cordon à l'écran ne cesse de d'alimentation. d'alimentation.
  • Page 28 Pour communiquer avec le service à la clientèle ou faire appel au service de garantie, visitez notre site www.philips.com/support. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. La responsabilité de Philips se limite à la réparation, ou à son entière discrétion, au remplacement du produit. Philips décline toute responsabilité quant aux dommages accidentels, spéciaux ou induits, lorsque la loi l’autorise.
  • Page 29 ESPAÑOL Tabla de contenido PRECAUCIONES IMPORTANTES   Peligro   Advertencia   Precaución   Descripción general de los discos de moldeado   Receta   Introducción   Descripción del producto (figura 1)   Descripción general del panel control (figura 2)   Desarmado y limpieza antes del primer uso   Montaje   Uso de la máquina para hacer pasta   Iniciarlapreparación   Iniciodelprogramaparahacerpasta   Importante:  ...
  • Page 30 ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Si utiliza un artefacto eléctrico siempre debe tomar medidas de seguridad básicas, tales como: 1 Lea todas las instrucciones. 2 Para evitar descargas eléctricas, no sumerja la unidad motora en agua u otros líquidos. 3 Este artefacto no debe ser utilizado por personas con capacidad física, mental o sensorial reducida (adultos o niños), ni por personas que carezcan del conocimiento y la experiencia necesarios, salvo que una persona responsable de su seguridad los supervise o les brinde instrucciones acerca del uso del aparato.
  • Page 31 ESPAÑOL Peligro • No sumerja nunca la unidad motora en agua u otros líquidos, ni la enjuague bajo el grifo. Limpie la unidad motora solo con un paño húmedo. Advertencia • No utilice el artefacto si el enchufe, el cable de alimentación u otras piezas están dañados o tienen grietas visibles.
  • Page 32 ESPAÑOL Precaución • Nunca utilice accesorios ni piezas que Philips no recomiende específicamente o de otros fabricantes. Si utiliza otras piezas o accesorios, su garantía quedará anulada. • No utilice el artefacto en una superficie inestable o desigual. • Utilice este artefacto solo para el uso al que está destinado, según se indica en el manual de usuario.
  • Page 33 ESPAÑOL Receta En la siguiente tabla de recetas, se muestra la proporción ideal de agua/harina para diferentes tipos de harina. Canti- Vega- Tipo Harina Líquido Aglutinante Sin gluten Harina de len- 1 cda. de goma 75 ml tejas xantana Harina de len- 75 ml tejas Harina de gui-...
  • Page 34 ESPAÑOL Introducción Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para acceder a los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción del producto (figura 1) Tapa de la cámara de mezcla Cuchilla para pasta Orificio del interruptor de seguridad de Perillas del panel frontal la tapa de la cámara de mezcla...
  • Page 35 ESPAÑOL Desarmado y limpieza antes del primer uso 1 Retire la tapa de la cámara de amasado. (figura 3) 2 Suelte las perillas de control del panel frontal. (figura 4) Nota: El panel frontal es pesado. Tenga especial cuidado al retirarlo. 3 Desmonte el panel frontal, el disco de moldeado, el soporte del disco de moldeado, la paleta mezcladora y la cámara de mezcla, en ese orden.
  • Page 36 ESPAÑOL Sugerencia: y Si prepara una receta con huevo y agua, rompa el huevo, échelo entero en el vaso de agua y añada el agua necesaria. y En lugar de agua, también puede utilizar jugos vegetales (p. ej., jugo de espinacas, jugo de betabel, etc.).
  • Page 37 ESPAÑOL Inicio del programa para hacer pasta 1 Pulse el botón de inicio/pausa para empezar a amasar; se iniciará la cuenta atrás del tiempo de amasado. (figura 25) 2 Cuando se inicie el amasado, vierta lentamente el líquido por toda la abertura de la tapa. (figura 26) Nota: Mientras mezcle la masa, no agregue otros ingredientes después de verter el agua.
  • Page 38 ESPAÑOL y El “gluten” es un aglutinante que garantiza que la pasta no se rompa fácilmente. Sin embargo, la harina sin gluten no contiene aglutinante, por lo que se necesita un espesante que actúe como tal, p. ej., huevos o goma xantana. Los diversos tipos de harina sin gluten funcionan de distinta forma cuando se prepara pasta.
  • Page 39 Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el artefacto. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país.
  • Page 40 ESPAÑOL Problema Causa Solución Al pesar la harina, el Está tocando el Cuando el artefacto esté pesando la peso que se muestra artefacto o el cable de harina, no toque el artefacto ni el cable en la pantalla cambia alimentación. de alimentación.
  • Page 41 NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips se limita a reparar o, a su entero criterio, remplazar el producto. Philips no se responsabiliza por daños accidentales, especiales ni resultantes dentro de los límites de la ley.

Ce manuel est également adapté pour:

7000 serieHr2665/96