Publicité

Liens rapides

GUIda pER l'InstallatORE - GUIdE fOR thE InstallER
GUIdE pOUR l'InstallatEUR - GUía paRa El InstaladOR
lEItfadEn füR dEn InstallatEUR - GIds vOOR dE InstallatEUR

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Genius EUROBREEZE

  • Page 1 GUIda pER l’InstallatORE - GUIdE fOR thE InstallER GUIdE pOUR l’InstallatEUR - GUía paRa El InstaladOR lEItfadEn füR dEn InstallatEUR - GIds vOOR dE InstallatEUR...
  • Page 2 GENIUS is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.
  • Page 3: Table Des Matières

    Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIE Verklaart dat: De aandrijving mod. EUROBREEZE • is gebouwd voor opname in een machine of voor assemblage met andere machines, met het doel een machine te vormen in de zin van de Richtlijn 2006/42/EG;...
  • Page 4: Belangrijke Informatie Voorde Installateur

    Pagina  EUROBREEZE Gids voor de installateur Wij danken u dat u een product van ons heeft gekozen. GENIUS weet MODEL EURO BREEZE zeker dat het alle prestaties zal verrichten die u nodig heeft. Al onze Gebruiksfrequentie S3 producten zijn het resultaat van vele jaren ervaring op het gebied van Lawaai <70 dBA...
  • Page 5: Montagevolgorde

    EUROBREEZE Pagina  Gids voor de installateur De volgende instructies ze gelden voor de beide montagemogelijkheden, soepel open en dicht gaat, zonder haperingen of schokken. al hebben ze betrekking op de installatie van de aandrijving met de draaias 5. MONTAGE VAN DE MOTORREDUCTORGROEP van de motorreductor in het midden.
  • Page 6: Hervatting Normale Werking

    11. REPARATIES De gebruiker mag zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties of andere ingrepen, en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd en erkend Genius-personeel of een erkend Genius-servicecentrum.
  • Page 7 EUROBREEZE Pag.  Afbeeldingen - Images Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 8 Pag.  EUROBREEZE Afbeeldingen - Images Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 9 IstRUZIOnI pER l’UsO - InstRUctIOns fOR UsE InstRUctIOns pOUR l’UsaGER - InstRUccIOnEs paRa El UsO GEBRaUchsanlEItUnG - GIds vOOR dE GEBRUIkER...
  • Page 10 Pagina  EUROBREEZE Gids voor de gebruiker Van buitenaf (fig. 2) Lees de instructies aandachtig door alvorens het product te gebruiken, en bewaar ze voor eventuele toekomstige raadpleging. • Open de beschermkap en steek de sleutel. • Draai tegen de klok in totdat hij stopt, verwijder het slot. • Steek de inbussleutel en draai deze tegen de klok in totdat hij stopt ongeveer VEILIGHEIDSNORMEN een halve draai.
  • Page 11 EUROBREEZE Page  Instructions for use De l’extérieur (fig. 2) Lire attentivement les instructions avant d’utiliser le produit et conserver la notice d’instructions pour toute consultation future. • Ouvrir le petit couvercle de protection et insérer la clé. • Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et extraire le corps de la serrure.
  • Page 12 Onderhoudregister - Registre d’enttretien ONDERHOUDREGISTER / REGISTRE D’ENTTRETIEN Gegevens installatie / Données de l’installation Installateur / Installateur Klant / Client Type installatie / Type d’installation Seriennummer / N° de série Datum installatie / Date d’installation Activering / Activation Configuratie installatie / Confijguration de l’installation ONDEREEL / COMPOSANT MODEL / MODÈLE SERIENUMMER / N°...
  • Page 13 Onderhoudregister - Registre d’enttretien Datum / Beschrijving ingreep / Description de l’intervention Handtekeningen / Signatures Date Technicus Technicien Klant Client Technicus Technicien Klant Client Technicus Technicien Klant Client Technicus Technicien Klant Client Technicus Technicien Klant Client Technicus Technicien Klant Client Technicus Technicien Klant...
  • Page 14 Page  EUROBREEZE Opmerkingen - Note...
  • Page 15 EUROBREEZE Page  Opmerkingen - Note...
  • Page 16 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...
  • Page 17 EUROBREEZE Pag.  Afbeeldingen - Images Beschrijving / Description Basisplaat / Longeron Bevestigingsbeugel van de telescopische armen / Patte de fixation des bras télescopiques Aandrijfstang / Tube de transmission Eindaanslagnokje (optioneel) / Came fin de course (option) Beugel aandrijfstang / Patte équerre du tube de transmission Vergrendelingspal / Vis sans tête...
  • Page 18 Pag.  EUROBREEZE Afbeeldingen - Images Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17...
  • Page 19 Adresse: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIE Déclare que: L’opérateur mod. EUROBREEZE • est construit pour être incorporé dans une machine ou pour être assemblé à d’autres appareillages, afin de constituer une machine conforme aux termes de la Directive 2006/42/CE;...
  • Page 20: Notes Importantes Pour L'installateur

    Description Câbles teurs (MASTER + SLAVE) sur la même porte. 3x1.5mm Opérateur Master L’automatisme EUROBREEZE a été développé et mis au point pour le (Alimentation) contrôle d’accès de tous trafics. Eviter toute autre utilisation. Opérateur Slave 6x1.5mm NOTES IMPORTANTES POUR L’INSTALLATEUR Cellules photo-électriques TX...
  • Page 21: Montage

    EUROBREEZE Page  Guide pour l’installateur l’arbre de sortie du motoréducteur au milieu du tablier. 5. MONTAGE DU GROUPE MOTORÉDUCTEUR 4.4. MONTAGE En fonction des exigences, il est possible de monter le groupe mo- Le montage doit commencer porte basculante fermée et opérateur toréducteur:...
  • Page 22: Rétablissement Du Fonctionnement Normal

    Toute opération d’entretien ou d’inspection de l’opérateur doit être effectuée après avoir préalablement mis l’installation hors tension. 11. RÉPARATIONS L’utilisateur doit s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’inter- vention et doit s’adresser uniquement et exclusivement à du personnel qualifié Genius ou aux centres d’assistance Genius.
  • Page 23 “16”. GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l’automatisme si les composants utilisés dans l’installation n’appartiennent pas à la production GENIUS.
  • Page 24 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...

Table des Matières