TABLE OF CONTENTS PAGE # ENGLISH 4-34 FrANçAIS 34-70 ESPAñOL 71-107 DEuTSCH 108-147 ITALIANO 148-186 POrTuGuêS 187-223...
Page 4
IMPOrTANT NOTE Congratulations on your purchase of one of the best trail cameras on the market! Bushnell is very proud of this little unit and we are sure you will be pleased with it as well. We appreciate your business and want to earn your trust. Please refer to the notes below and the instructions in this manual to ensure that you are completely satisfied with this product.
INTRODUCTION About the Trophy Cam The Bushnell Trophy Cam is a digital scouting camera. It can be triggered by any movement of game in a location, detected by a highly sensitive Passive Infra-Red (PIR) motion sensor, and then take high quality pictures (up to 8MP still photos), or video clips.
Page 6
the Playback (“REPLAY”) mode. These secondary functions are indicated by icons or text above the key as shown in Fig. 2. FRONT VIEW Video Mic LED IR Flash Motion/ Low Battery Indicator Lens DC in Tripod Socket Cover Plug Lock Hole PIR Sensor Fig.
Page 7
Whether you use 4 or 8, be sure to insert each battery with correct polarity (negative or “flat” end against the long spring of each battery slot). Bushnell recommends using eight new lithium AA (Energizer brand) or ®...
Page 8
If both an external power source is connected and batteries are installed, the Trophy Cam will be powered by the external power source. When the batteries become weak, the low-battery indicator LED will glow blue, indicating the batteries should be changed (pg 6, “Front View”). Inserting the SD Card The Trophy Cams have 32MB internal memory, which can hold only about 20 photos (@ 5MP resolution).
Page 9
USING THE TROPHY CAM Once you’ve prepared your Trophy Cam by properly installing batteries and an SD card, you could simply take it outside, strap it to a tree, switch it on and leave-and you might get some great photos that are exactly what you wanted.
Page 10
videos automatically (according to its current parameter settings) when it is triggered by the PIR sensor’s detection of activity in the area it covers. You can either move the power switch directly from OFF to ON mode, or stop at the SETUP position first to change one or more settings, then move the switch to ON after you have finished doing so.
Page 11
Fig. 3: SETUP Information Screen (standard display model shown) SD Card Status Image Size (Resolution) Still Photo Mode Battery Level Date:Month-Day- Y ear Time Stamp Time Field Scan On Hour:Minute:Second # of Photos Taken Remaining Photo Capacity Video Resolution Audio Rec On Video Mode Available Video Recording Time...
Page 12
USING THE SETUP MENU TO CHANGE SETTINGS The main purpose of the SETUP mode is to allow you to change the settings of the camera’s parameters (12-13 different ones are available) so your Trophy Cam operates exactly the way you want it to. You will do this by entering the SETUP Menu and pressing the keys below the LCD display, which will show you each parameter and its setting.
Page 13
The checkmark will appear next to your new setting to confirm this (Fig. 4c). • On models with standard (non-color) display, only one setting is displayed at a time, starting with the current setting for the parameter when it is first selected (Fig. 4d). To change the setting, use the UP/ DOWN keys to display the new setting you want (Fig.
Page 14
EXAMPLES-Changing the Settings of Some Common Parameters Following this page, you will find tables listing all of the parameters found in the SETUP Menu, along with their possible settings (or range of settings), and a detailed description of what the parameter controls and what the settings do.
Page 15
Field Scan Feature Field Scan is a revolutionary new feature for the Bushnell Trophy Cam, which allows you to monitor your food plots or field edges with time lapse images or video. When set to “On”, the Trophy Cam will take a photo (or record a video clip) automatically at your choice of intervals during a block of time you set up for each day, without requiring a trigger from an active animal.
Page 16
for videos, this is independent of the length of each video recording- it’s how often videos are recorded, not how long each one lasts. Your options are 60 minutes, 30 minutes, 15 minutes,5 minutes (this is the default), or 1 minute-use the UP/DOWN keys to select your preference, then press OK to save it.
Page 17
The SETUP Menu – Parameters and Settings List w/Descriptions Parameter Description Settings (Bold=default) Mode Selects whether still photos or video Camera or clips are captured when the camera Video is triggered. Image Size Selects resolution for still photos from 5M Pixel, (only affects 8M Pixel, 3 to 8 megapixels.
Page 18
Parameter Description Settings (Bold=default) Interval 10S (second) Selects the length of time that the camera will “wait” until it responds default, with a 60M to any additional triggers from the PIR after an animal is first detected (minute) to1S (second) range and remains within the sensor’s range.
Page 19
Parameter Description Settings (Bold=default) Execute Format Deletes (erases) all files stored (followed by an on a card to prepare it for reuse. additional No/ Always format a card that has been Yes step on color previously used in other devices. viewer models Caution! Make sure you have only)
Page 20
Parameter Description Settings (Bold=default) Field Scan On, Off Turns Field Scan (Time Lapse) recording mode on/off. Pressing OK with On selected will go to the Set Field Scan screen, which allows you to set the Start and Stop times in hours (0-24) and minutes (00-59).
Page 21
MOUNTING AND POSITIONING THE TROPHY CAM Mounting After you’ve set up the camera’s parameters to your personal preferences at home or in your truck, you’re ready to take it outside and slide the power switch to “ON”. When setting up the Trophy Cam for scouting game or other outdoor applications, you must be sure to mount it in place correctly and securely.
Page 22
Two optional mounting accessories, a “Bear Safe” metal camera box (model # 119653C) and Deluxe Tree Bracket (model# 119652C) are also available-please see your Bushnell dealer or website for more details. Sensing Angle and Distance Test To test whether the Trophy Cam can effectively monitor the area you choose, this test is recommended to check the sensing angle and monitoring distance of the Trophy Cam.
Page 23
Before leaving the camera unattended, please check for the following: • Are the batteries or DC power supply inserted/connected with correct polarity and is the power level is sufficient? • Does the SD card have sufficient available space and is its write- protection (lock) switch off? •...
Page 24
• Press the RIGHT (Shot) key to play a video. If “Video Sound” was set to “On” in the Setup Menu, you should hear audio from the speaker during playback. • Push MENU to delete an image. Image delete mode works as described below.
Page 25
The Trophy Cam supports 3 kinds of file system formats, FAT12, FAT16, and FAT32. The default value is FAT16 to save photos and videos. Here are some related notes: • You don’t need to be concerned about the file system format of the Trophy Cam unless your equipment has problems reading the SD card.
Page 26
DOWNLOADING THE PHOTOS/VIDEOS To download your photos/videos to a PC or Mac*, first make sure the Trophy Cam power switch is in the OFF position. Connect the supplied cable to the camera’s USB port, then directly to a main USB port on your computer-do not use front panel/keyboard USB ports or unpowered “hubs”.
Page 27
Typically, the Trophy Cam will be able to capture several thousand images before the batteries die. 2. Check to make sure you have used new alkaline or lithium batteries. Bushnell recommends using 8 Energizer Lithium AA batteries in all ®...
Page 28
1. Make sure that you have installed at least 4 batteries (the required minimum #) in the battery compartment, starting at the top, filling battery spaces 1-4 with no “gaps”. Bushnell recommends using 8 Energizer Lithium AA batteries in all ®...
Page 29
If this is seen on a consistent basis, then the sensor may need servicing. Please contact Bushnell customer service. 7. Short video clips—not recording to the length set a. Check to make sure that the SD card is not full.
Page 30
4. Try to avoid setting the camera up on small trees that are prone to being moved by strong winds. 5. Remove any limbs which are right in front of the camera lens. PIR Sensor LED Flashes/Doesn’t Flash 1. When the camera is in the “Setup” mode, a special LED on the front of the camera will flash when it senses motion.
Page 31
TECHNICAL SPECIFICATIONS Image Sensor 5 Megapixel Color CMOS Maximum Pixel Size 3264x2448 (8MP) F = 3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (at night) Lens IR-Flash Range 36’-45’ (12m-15m) Std B&W Display: 24x32mm(1.5”) ; Color Display: Display Screen 32x42mm (2”) Memory Card SD or SDHC Card, Maximum capacity 32GB 32MB Internal RAM 8MP = 3264x2448;...
Page 32
This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department. Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below: 1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage...
Page 33
The device does not contain any user-serviceable parts. Repairs should only be made by an Authorized Bushnell repair center. Unauthorized repairs or modifications could result in permanent damage to the equipment, and will void your warranty and your authority to operate this device under Part 15 regulations.
ROPHY ™ N O T I C E D ’ U T I L I S A T I O N Nos de modèle: 119436 / 119446 / 119456 FrANçAIS Lit No 98-1517 / 4-11...
Page 35
Si votre Trophy Cam Bushnell ne semble pas fonctionner correctement, ou si vous avez des problèmes de qualité avec les photos/vidéos, veuillez consulter la section Diagnostic / Questions Fréquemment Posées aux pages 63 à...
Page 36
INTRODUCTION À propos du Trophy Cam Le Trophy Cam de Bushnell est un appareil photo de surveillance numérique. Il peut être déclenché par tout mouvement de gibier dans un endroit donné – repéré par un détecteur de mouvement ultra sensible à...
Page 37
FrANçAIS L’interface de contrôle à six touches sert principalement en mode CONFIGURATION (SETUP), pour sélectionner les fonctions et paramètres Fig. 2 opérationnels. Comme indiqué à la , ces touches sont : HAUT, BAS, GAUCHE, DROITE, OK et MENU. Quatre de ces touches peuvent également servir pour une seconde fonction (raccourci opérations en mode SETUP (CONFIGURATION) en plus de leur fonction principale : La touche BAS peut servir à...
Page 38
Câble de raccord au com- partiment à piles Écran LCD HAUT/Vidéo BAS/Photo GAUCHE MENU OK/Lecture (REPLAY) MARCHE Marche (ON)/ CONFIGURATION Configuration DROITE/Déclencheur (SETUP)/ ARRÊT Manuel (SHOT) Arrêt (OFF) Fig. 2: Commutateur d’alimentation et interface de contrôle à six touches INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD Avant de pouvoir utiliser votre Trophy Cam, vous devrez d’abord installer des piles et insérer une carte SD.
Page 39
(pole négatif ou « plat » en contact avec le long ressort de chaque emplacement de pile). Bushnell recommande d’utiliser huit piles AA au lithium (de la marque Energizer ) ou des piles AA alcalines. Les piles NiMh rechargeables peuvent ®...
Page 40
environ 20 photos (à une résolution de 5 MP). Ceci est pratique pour faire des essais et pour se familiariser avec l’appareil, mais vous voudrez sans doute laisser celui-ci seul pendant plusieurs jours, par conséquent l’emploi d’une carte SD est recommandé. Insérez la carte SD avant de commencer à utiliser l’appareil (le commutateur d’alimentation étant en position OFF (ARRÊT)) avant de commencer à...
Page 41
AVERTISSEMENT Veillez à ce que l’alimentation de l’appareil soit sur OFF (ARRÊT) avant d’insérer ou de retirer la carte SD ou les piles. UTILISATION DU TROPHY CAM Une fois que vous avez préparé votre Trophy Cam en installant correctement les piles et une carte SD, vous pouvez simplement sortir, l’attacher à un arbre, l’allumer et vous en allez - et il se peut que vous obteniez des photos superbes qui correspondent exactement à...
Page 42
Mode MARCHE (ON) À n’importe quel moment après que les piles et la carte SD aient été insérées vous pouvez allumer l’appareil. Lorsque le commutateur d’alimentation sera placé en position haute, l’appareil sera en mode MARCHE. L’indicateur LED de mouvements (p.37, « Vue de face ») clignotera en rouge pendant environ 10 secondes.
Page 43
Fig. 3 : Écran d’information du mode CONFIGURATION (SETUP) - modèle à affichage standard présenté. Enregistrement audio activé Mode vidéo Résolution vidéo Statut de la carte SD Résolution Mode Photo Niveau de charge des piles Impression de la Date: Mois-Jour-Année date et de l’heure sur les photos Affichage de l'heure:...
Page 44
• Appuyez sur la touche OK pour visionner les photos/vidéos sur l’écran LCD (modèles avec écran couleur intégré uniquement), ou un moniteur de télévision connecté. Voir page 59 pour de plus plus d’informations. Utilisation du Menu CONFIGURATION (SETUP) pour changer les réglages Le but principal du mode CONFIGURATION est de vous permettre de changer les réglages des paramètres de l’appareil pour que votre Trophy Cam fonctionne exactement comme vous le désirez.
Page 45
des vidéos. Aucune photo ne sera prise si le commutateur reste en position SETUP (CONFIGURATION) à moins que vous n’appuyiez sur la touche DROITE/SHOT (Photo) après être sorti du menu. L’appareil s’éteindra automatiquement après quelques secondes si vous n’appuyez sur aucune touche Modèle avec affichage en couleur VS modèle avec affichage standard Il y a une légère différence dans la manière d’afficher les réglages d’un...
Page 46
Fig. 4: Sélection des réglages des paramètres AFFICHAGE STANDARD AFFICHAGE EN COULEUR Appuyez sur MENU (4d) (4a) Appuyez sur BAS (4b) (4e) Appuyez sur OK (4c) EXEMPLES - Changer les réglages de certains paramètres courants Dans les pages suivantes, vous trouverez des tableaux listant tous les paramètres existant du Menu SETUP (CONFIGURATION), ainsi que leurs réglages possibles (ou plage de réglages), une description détaillée de ce que contrôle le paramètre et le but des réglages.
Page 47
Pour changer le réglage de n’importe quel paramètre, commencez toujours en vous assurant que le commutateur est en position SETUP (CONFIGURATION). Une fois que l’écran LCD s’allume, appuyez sur la touche MENU. Le premier paramètre que vous verrez lorsque vous entrez dans le Menu SETUP est «...
Page 48
Mode Field Scan (littéralement "balayage du terrain") Le balayage de champ est une nouvelle fonctionnalité des Trophy Cams Bushnell qui vous permet de surveiller des zones plus vastes, comme un champ ou une grande clairière, au moyen de photographies ou de vidéos prises à...
Page 49
etc. Pour passer au paramètre suivant, appuyez sur la touche de DROITE. Choisissez la minute exacte de l'heure de démarrage au moyen des touches HAUT/BAS, puis passez ensuite aux paramètres d'heure et de minute de l’horaire d'arrêt. 5. Après avoir réglé le dernier paramètre des horaires (les minutes de l’arrêt), une autre pression sur la touche de DROITE vous emmènera au réglage de l'intervalle.
Page 50
vidéo enregistrée, toutes les 15 minutes pendant la tranche horaire de 2,5 heures. Si un animal (ou un humain) déclenche la caméra entre les intervalles de 15 minutes, cela sera enregistré, exactement comme si le Field Scan était désactivé. Remarque: Des intervalles courts et/ou des tranches horaires longues risquent de réduire la durée de vie des piles.
Page 51
Liste des paramètres et réglages du Menu CONFIGURATION (SETUP) avec descriptions Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Mode Camera Sélectionne si des photos ou des vidéos (photos) sont prises lorsque l’appareil se déclenche. ou Video Image Size 5M Pixel, Sélectionne la résolution pour les photos 8M Pixel, de 3 à...
Page 52
Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Video Fixe la durée de chaque séquence vidéo 10S (seconde) prise. Les réglages commencent à 10 par défaut, Length secondes par défaut lorsque le paramètre avec une plage (Durée est sélectionné pour la première fois. Après possible de 1 s vidéo) être descendus à...
Page 53
Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Sensor Sélectionne la sensibilité du capteur Normal, High Level infrarouge passif. Le réglage « High » rendra (élevée), Low (Sensibilité l’appareil plus sensible aux infrarouges (faible) du Capteur (chaleur) et il sera plus facilement déclenché infrarouge) par les mouvements, et le réglage «...
Page 54
Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) TV Out NTSC, PAL Sélectionne le standard/format vidéo pour le jack de « sortie TV ». Le standard vidéo (Sortie TV) est NTSC pour les États-Unis, Canada, le Mexique, l’Asie et l’Amérique du Sud. PAL est utilisé principalement en Europe. Time Stamp Sélectionnez «...
Page 55
Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Active/Désactive le mode Field Scan. Si Field Scan On, Off (activé, vous appuyez sur OK alors que « On » désactivé) est sélectionné, vous arriverez à l'écran de configuration mode Field Scan ; vous pourrez y régler les horaires de démarrage et d’arrêt en heures (0-24) et en minutes (00-59).
Page 56
(modèle No 119653C) et un support pour montage sur arbre (modèle 119652C) sont également disponibles-veuillez consulter votre revendeur Bushnell ou notre site Internet pour de plus amples renseignements. Angle de détection et test de distance Pour tester si le Trophy Cam peut effectivement surveiller la zone que vous...
Page 57
Fig. 5: Fixation de la sangle avez choise, le test suivant est recommandé pour vérifier l’angle de détection et la distance de surveillance du Trophy Cam. Pour faire un essai : • Mettez le Trophy Cam en mode SETUP (CONFIGURATION). •...
Page 58
ambiante. Plus la différence de température est élevée entre l’environnement et votre sujet, plus la distance de détection possible est grande. La distance de détection moyenne est d’environ 15 mètres. Avant de laisser l’appareil, veuillez vérifier les choses suivantes: • Les piles ou l’alimentation externe sont elles installées/branchée en respectant la polarité, et la puissance de l’alimentation est-elle suffisante ? •...
Page 59
touche de GAUCHE, puis utilisez les touches HAUT/BAS pour zoomer en avant ou en arrière. Pendant un zoom avant, vous pouvez appuyer sur OK puis utiliser les touches HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE pour vous déplacer dans l'image et examiner les détails dans différentes parties de la photo.
Page 60
Visionnage sur un ordinateur Vous pouvez également retirer le Trophy Cam de l’arbre sur lequel vous l’avez installé, et le brancher au port USB d’un ordinateur-il sera reconnu comme un « disque amovible », sans avoir besoin d’installer de pilote ou de logiciel. Lorsque vous utiliser un PC (ou Mac*) pour visionner des photos (ou des séquences vidéo*), branchez d’abord l’appareil à...
Page 61
» (effacer), qui vous donne le choix d’effacer seulement la photo/vidéo actuellement à l’écran, ou toutes les photos/vidéos (voir ci-dessous). • Mettez en surbrillance le choix « Delete Current » (effacer la photo/ vidéo en cours) ou « Delete All » (effacer toutes les photos/vidéos), puis appuyez sur OK.
Page 62
Avec Windows XP ou plus récent, vous n’avez qu’à faire votre choix dans la fenêtre qui apparaîtra au moment du branchement du Trophy Cam à un port USB de votre ordinateur. Vous pourrez ainsi copier, visionner ou imprimer vos photos (voir capture d’écran ci-contre). Le Trophy Cam sera reconnu comme un «...
Page 63
3. Assurez-vous que le commutateur d’alimentation soit en position « ON » (Marche) et que l’appareil n’ait pas été laissé en mode « SETUP » (Configuration) sur le terrain. 4. Assurez-vous d’utiliser une marque de carte SD reconnue. Bushnell recommande les cartes SD SanDisk d’une capacité pouvant ®...
Page 64
3. Assurez-vous que le commutateur d’alimentation de l’appareil soit en position « ON » (Marche) et non en mode « OFF » (Arrêt) ou « SETUP » (Configuration). 4. Assurez-vous que vous utilisez une carte SD reconnue. Bushnell recommande les cartes SD SanDisk d’une capacité pouvant ®...
Page 65
Problèmes de qualité des photos et/ou vidéos 1. Les photos ou vidéos prises de nuit semblent trop sombres a. Vérifiez l’icône de charge des piles pour voir si les piles ont une charge suffisante. Le flash ne fonctionnera plus lorsque le niveau de charge des piles sera faible.
Page 66
Si cela se produit régulièrement, il se peut que le détecteur soit défectueux. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur Bushnell. 7. Séquences vidéos courtes–n’enregistre pas pendant la durée fixée a. Vérifiez que la carte SD n’est pas pleine.
Page 67
détecté. Cela est utile lors de l’installation uniquement et aidera l’utilisateur à orienter correctement l’appareil. 2. Pendant l’utilisation, la LED ne clignotera pas lorsque l’appareil prendra une photo. Cela sert à camoufler l’appareil du gibier. Problèmes d’écran LCD 1. L’écran LCD s’allume mais il n’y a pas de texte. a.
Page 68
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Capteur d’images 5 Mégapixels couleur CMOS Résolution Maximale 3264x2448 (8 MP) Focale = 3,1 ; Champ de Vision = 50 ° ; Infrarouge à Objectif activation automatique Portée du flash 12-15 mètres infrarouge Affichage noir et blanc standard : 24x32 mm(1.5 pouces) ; Écran d’affichage affichage couleur : 32x42 mm (2 pouces) Carte mémoire...
Page 69
Centre de Réparation agréé par Bushnell. Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des éléments ci-dessous : 1) Un chèque/ mandat de $10,00 $ pour couvrir les frais de port et de manutention...
Page 70
Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
ROPHY ™ M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Modelo #: 119436 / 119446 / 119456 ESPAñOL Cat # 98-1517 / 4-11...
Page 72
Identificación de Problemas/Preguntas Frecuentes, le aconsejamos que llame a la tienda donde lo compró, para que esta, si es necesario, se ponga en contacto con el Servicio Atención al Cliente de Bushnell. Bushnell recomienda utilizar ocho baterías AA de litio Energizer en todas las Trophy Cam para conseguir la máxima...
Page 73
INTRODUCCIÓN Acerca de la TROPHY CAM La Bushnell Trophy Cam es una cámara digital de exploración. Puede ser activada por cualquier movimiento de piezas de caza de una posición, detectado por un sensor de movimiento por infrarrojos pasivo (PIR) muy sensible, y tomar fotos (estáticas hasta 8 MP) o vídeos de gran calidad.
Page 74
La interfaz de teclado de control son seis teclas se utiliza principalmente en modo de CONFIGURACIÓN (SETUP) para seleccionar las funciones y parámetros operativos. Como se muestra en la Fig. 2, estas teclas son: ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, DERECHA, ACEPTAR y MENÚ. Cuatro de las techas también pueden ejecutar una segunda función (aceleradores de teclado en modo de CONFIGURACIÓN) además de su función principal: La tecla ABAJO se puede usar para fijar el modo de Fotografía de la cámara...
Page 75
Cable hacia el compartimiento de las baterías Pantalla LCD ARRIBA/Vídeo ABAJO/Foto IZQUIERDA MENÚ ACEPTAR/Reproducción (Replay) ACTIVADO Interruptor de DERECHA/Disparo (SHOT) encendido/ CONFIGURACIÓN modo DESACTIVADO Fig. 2: Guía de botones e interruptores INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Y LA TARJETA SD Antes de empezar a conocer el funcionamiento de su Trophy Cam tendrá que colocar un conjunto de baterías e insertar una tarjeta SD.
Page 76
(extremo negativo o “plano” contra el muelle largo de cada cavidad para batería). Bushnell recomienda usar ocho baterías AA nuevas de litio (marca Energizer ) o alcalinas. También pueden usarse baterías recargables de ®...
Page 77
Insertar una tarjeta SD Las Trophy Cam tienen una memoria interna de 32 MB, que les permite contener sólo unas 20 fotografías (con una resolución de 5 MP). Esto resulta práctico para probar la cámara y familiarizarse con ella, pero sin duda usted deseará...
Page 78
ADVERTENCIA Compruebe que la cámara esté apagada antes de irse Insertar o retirar la tarjeta SD y las baterías. UTILIZACIÓN DE LA TROPHY CAM Después de preparar la Trophy Cam instalando correctamente las baterías y la tarjeta SD, basta con llevarla al exterior, sujetarla a un árbol, encenderla y dejarla, y así...
Page 79
sigue consumiendo corriente, aunque sea muy poca. Por tanto, es buena idea retirar las baterías de su compartimiento si no va a utilizar la cámara durante un período prolongado. ON Modo ENCENDIDO Una vez instaladas las baterías y la tarjeta SD, puede encender la cámara siempre que quiera.
Page 80
Fig. 3: Información en la pantalla de CONFIGURACIÓN (Se enseña pantalla del modelo estándar) Modo de vídeo Audio grabador activado Tamaño de imagen Info tarjeta SD Resolución de Video Modo cámara Nivel de Batería Impresión Tiempo Fecha Hora Nº de imágenes Espacio Disponible Disponible vídeo tiempo de grabación SETUP MODO RáPIDO...
Page 81
Utilización del menú CONFIGURACIÓN para cambiar ajustes El objetivo principal del modo CONFIGURACIÓN es permitirle cambiar los ajustes de los parámetros de la cámara (dispondrá de 12 o 13) para que su Trophy Cam funcione exactamente como usted desea que lo haga. Puede hacerlo entrando en el menú...
Page 82
Modelos pantalla a color vs. modelo estándar Existe una ligera diferencia en cómo muestran los ajustes de los parámetros los dos tipos de modelo de Trophy Cam: • En modelos con visor a color, todos los ajustes disponibles para el parámetro visualizado actualmente se muestran en una pantalla, con una marca junto al ajuste actual (Fig.
Page 83
Fig. 4: Selección de ajustes de parámetro PANTALLA ESTáNDAR PANTALLA A COLOR Pulse MENÚ (4d) (4a) Pulse ABAJO (4b) (4e) Pulse OK (4c) EJEMPLOS – Cambio de los ajustes de algunos parámetros comunes A partir de esta página encontrará tablas que enumeran todos los parámetros del menú...
Page 84
Funciones de barrido de campo El Barrido de Campo es una nueva función de la Bushnell Trophy Cam, que le permite monitorear sus parcelas de alimentación y los bordes del campo con imágenes o videos campturados por lapsos de tiempo. Cuando esté...
Page 85
un campo que podría estar a una distancia aproximada de 50 a 150 yardas de la cámara, fuera del rango del sensor Infrarrojo Pasivo (PIR). El resultado es un rango efectivo mucho más amplio de lo normal, cuando la cámara depende de disparaos generados por animales cercanos.
Page 86
5. Luego de terminar de establecer la última configuración (minutos de Finalización), presione nuevamente la tecla DERECHA para ir a la configuración del Intervalo. Esto le permite controlar la frecuencia de la captura de fotos o de grabación de videoclips, durante el lapso de tiempo que usted haya definido en la configuración de Inicio y Finalización.
Page 87
Si un animal disparase la cámara "dentro" de los intervalos de 15 minutos, la imagen/video se grabaría, de la misma forma que la cámara lo haría si usted la hubiese configurado con el Barrido de Campo desactivado (Off). Nota: La configuración del Barrido de Campo de intervalos frecuentes y/o periodos largos entre la hora de inicio y de finalización, pueden reducir la vida útil de la batería.
Page 88
Menú CONFIGURACIÓN (Setup) – Parámetros y Ajustes Parámetro Ajustes Descripción (Negrilla = predeterminado) Modo Cámara o Vídeo Selecciona si se tomarán fotos o videoclips cuando se active la cámara. Image Size 5M píxeles, Selecciona la resolución de las / Tamaño fotos entre 3 y 8 megapíxeles.
Page 89
Menú CONFIGURACIÓN (Setup) – Parámetros y Ajustes Parámetro Ajustes Descripción (Negrilla = predeterminado) Video 10s (segundos) Fija la duración de cada videoclip length / capturado. La primera vez que se predeterminado, Duración de selecciona el parámetro el ajuste con una gama vídeo (sólo predeterminado es de 10 segundos.
Page 90
Parámetro Ajustes Descripción (Negrilla = predeterminado) Sensor Normal, Alta Selecciona la sensibilidad del sensor Level / PIR. El ajuste “Alta” hace la cámara (High) y Baja más sensible a los infrarrojos (calor) Nivel del (Low) sensor y se activa más fácilmente con el movimiento, mientras que el ajuste “Baja”...
Page 91
Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) TV Out / NTSC, PAL Selecciona el estándar/formato de Salida de TV vídeo del conector “Salida de TV”. El estándar de vídeo es NTSC en Estados Unidos, Canadá, México, Asia y Sudamérica. PAL se utiliza principalmente en Europa.
Page 92
Parámetro Ajustes Descripción (Negrilla = predeterminado) Activado, Barrido de Cambia el modo de grabación Desactivado Campo del Barrido de Campo (Lapso de Tiempo) entre activado/desactivado. Si presiona OK cuando On está seleccionado, el menú lo llevará a la pantalla de Configuración del Barrido de Campo (Set Field Scan), que le permitirá...
Page 93
MONTAJE Y COLOCACIÓN DE LA TROPHY CAM Montaje Después de configurar los parámetros de la cámara según sus preferencias personales, en casa o en el coche, ya está listo para salir al exterior y poner el interruptor de encendido en “ON”. Al configurar la Trophy Cam para rastrear piezas de caza u otras aplicaciones de exteriores, debe asegurarse de montarla en su lugar de forma correcta y segura.
Page 94
“a prueba de osos” (modelo n.º 19653C) y una brida para árbol “De lujo” (modelo n.º 119652C), consulte a su agente de Bushnell o el sitio web si desea más detalles. Ensayo de ángulo y distancia Para comprobar si la Trophy Cam puede observar eficazmente el área que...
Page 95
Cuando deje de destellar el PIR estará activo y cualquier movimiento que detecte activará la captura de fotos o vídeos conforme a lo programado en el menú CONFIGURACIÓN. Asegúrese de haber leído las descripciones de los parámetros Número de capturas, Duración del vídeo, Intervalo y Nivel del sensor.
Page 96
Revisión de imágenes en la LCD de la Trophy Cam (sólo modelos con visor a color) • Ponga el interruptor de encendido en modo CONFIGURACIÓN (SETUP) (primero cambie a DESACTIVADO (OFF). • Pulse la tecla OK (Reproducir) para entrar en el modo de revisión de imágenes.
Page 97
• Pulse la tecla OK. En el monitor aparecerá la última imagen capturada. En el caso de los videoclips pulse la tecla de DISPARO (DERECHA) para empezar a reproducir y vuelva a pulsarla para parar. • Pulse la teclaARRIBA para ver la foto o el vídeo anterior o ABAJO para ver los siguientes.
Page 98
La Trophy Cam admite tres tipos de formatos de sistema: FAT12, FAT16 y FAT32. El valor determinado para guardar fotos y vídeos es FAT16. Aquí hay algunas notas al respecto: • No necesita preocuparse sobre el formato del sistema de archivos de la Trophy Cam excepto si su equipo tiene problemas leyendo la tarjeta SD.
Page 99
DESCARGA DE FOTOS/VIDEOS Para descargar sus fotos/vídeos a un PC o Mac*, primero compruebe que el interruptor de encendido de la Trophy Cam está en la posición OFF. Conecte el cable incluido al puerto USB de la cámara y directamente a un puerto USB principal del ordenador, no utilice puertos USB de panel delantero/ teclado ni concentradores (“hubs”) sin alimentación eléctrica.
Page 100
Habitualmente la Trophy Cam podrá captar varios miles de imágenes antes que las baterías se agoten. 2. Compruebe que ha utilizado baterías alcalinas o de litio nuevas. Bushnell recomienda utilizar ocho baterías AA de litio Energizer en todas las ®...
Page 101
1-4 sin saltarse ninguno. ® 2. Bushnell recomienda utilizar ocho baterías AA de litio Energizer todas las Trophy Cam. 3. Compruebe que las baterías se han colocado correctamente, respetando la polaridad.
Page 102
Problemas de calidad de las instantáneas o los vídeos 1. Los vídeos o fotos nocturnos son demasiado oscuros a. Observe el icono indicador de las baterías para ver si la están a plena carga. El flash dejará de funcionar cuando la batería se acerque al final de su vida.
Page 103
Si pasa con frecuentemente, el sensor puede necesitar una revisión. Por favor contacte con el Servicio de Posventa de Bushnell. 7. Videoclips cortos – no se graban hasta la duración fijada a. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena.
Page 104
b. No mueva el interruptor directamente de “ON” a “SETUP”, cambie siempre primero a “OFF” y después retroceda a “Setup”. 2. La pantalla LCD muestra una tenue línea negra después de cambiar de “Configuración” a “Encendido”. a. La LCD se apagará cuando mueva el interruptor a la posición “On”. En algunos casos aparecerá...
Page 105
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Sensor de imagen 5 Megapíxeles, a color, CMOS Tamaño máximo en 3264x2448 (8MP) píxeles Objetivo F=3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (para uso nocturno) Alcance del flash IR 36’-45’ (12m-15m) Pantalla de Pantalla B/N estándar: 24x32 mm (1,5”) visualización Pantalla a color: 32x42 mm (2”) Tarjeta de memoria Tarjeta SD o SDHC, Capacidad máxima 32 GB RAM interna...
Page 106
Servicio Autorizado de Bushnell. Cualquier devolución hecha bajo esta garantía debe acompañarse con los siguientes artículos:...
Page 107
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades.
ROPHY ™ G E B R A U C H S A N L E I T U N G Modellnummern: 119436 / 119446 / 119456 DEuTSCH Lit# 98-1517 / 4-11...
Page 109
WICHTIGEr HINWEIS Wir gratulieren Ihnen zum Kauf einer der besten Wildkameras auf dem Markt! Bushnell ist auf die Entwicklung dieses Produktes sehr stolz, und wir sind sicher, dass auch Sie mit Ihrer Wahl zufrieden sein werden. Wir freuen uns über Ihren Kauf und danken Ihnen für das in uns gesetzte Vertrauen.
Page 110
DEuTSCH EINLEITUNG Angaben zur TROPHY CAM Bei der Trophy Cam von Bushnell handelt es sich um eine digitale Wildkamera. Ausgelöst wird die Kamera durch Bewegungen des Wilds an einem beliebigen Standort mittels einem hochempfindlichen passiven Infrarot-Bewegungssensor (PIR). Die Trophy Cam liefert Bilder (Standfotos bis zu 8MP) und Videos in Spitzenqualität.
Page 111
Eine Leiste mit sechs Funktionstasten wird hauptsächlich im SETUP (Einstellungs)-Modus für die Auswahl der Bedienfunktionen- und parameter verwendet. Wie in Abb. 2 dargestellt handelt es sich bei diesen Tasten um: AUFWÄRTS, ABWÄRTS, LINKS, RECHTS, OK und MENÜ. Vier der Tasten beinhalten neben ihrer eigentlichen noch eine zweite Funktion (Schnelltasten-Betrieb im SETUP-Modus): Die ABWÄRTS-Taste kann auch zum Einstellen der Kamera in den Foto-Modus (Standbild-Symbol) verwendet werden und mit der AUFWÄRTS-Taste lässt sich der Videomodus der...
Page 112
Kabel zum Batteriefach LCD- NACH OBEN/Video Bildschirm NACH UNTEN/Photo LINKS MENÜ OK/Wiedergabe Ein-/Setup- Aus-/Modus- RECHTS/Fotoaufnahme Schalter Tasten- Abb. 2: und Schalterleitfaden INSTALLIEREN DER BATTERIEN UND SD-KARTE Bevor Sie sich mit dem Gebrauch Ihrer neuen Trophy Cam vertraut machen, müssen Sie Batterien und eine SD-Karte einlegen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen Sie nachfolgende Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen um eine korrekte Anwendung der Batterien und der SD-Karte zu gewährleisten: Einlegen der Batterien...
Page 113
Sie vier oder acht Batterien verwenden, achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die korrekte Polung (negative oder abgeflachte Seite an die lange Sprungfeder in den einzelnen Batteriefächern anlegen). Bushnell empfiehlt die Verwendung von acht Lithium AA Batterien (Marke ® Energizer ) oder AA Alkali-Batterien.
Page 114
die Kamera aber bestimmt länger als einen Tag an Ihrem Bestimmungsort verbleiben soll, empfehlen wir Ihnen die Verwendung einer SD-Karte. Legen Sie vor Inbetriebnahme der Kamera die SD-Karte ein (der Einschaltknopf der Kamera ist dabei in der Position AUS). Die SD-Karte sollte weder eingelegt noch herausgenommen werden, solange sich der Einschaltknopf in der Position EIN) befindet.
Page 115
ACHTUNG Vergewissern Sie sich, dass sich der Einschaltknopf der Kamera beim Einlegen oder Entfernen von SD-Karte oder Batterien auf AUS befindet. GEBRAUCH DER TROPHY CAM Nach dem Vorbereiten Ihrer Trophy Cam durch das korrekte Einlegen der Batterien und einer SD-Karte ist sie bereit für den Einsatz im Freien. Sie lässt sich ganz einfach im eingeschalteten Zustand an einem Baum befestigen und liefert Ihnen genau die tollen Fotos, die Sie sich gewünscht haben.
Page 116
wenn Sie die Kamera nicht verwenden sollte sich diese natürlich auch im AUS-Modus befinden. Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass auch wenn sich die Trophy Cam im AUS-Modus befindet immer noch Strom verbraucht, wenn auch wenig. Daher empfiehlt es sich, die Batterien aus dem Batteriefach zu nehmen, wenn die Kamera für einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird.
Page 117
wenn sie vom EIN- in den SETUP-Modus gebracht wird. In diesem Fall stellen Sie den Einschaltknopf erst in die Position AUS und bringen ihn erst dann wieder in die Position SETUP. Abb. 3: Anzeige der SETUP-Informationen (angezeigt wirddas Standard-Display) Aufnahmemodus ein Videoauflösung SD-Kartenstatus Video Modus...
Page 118
• Betätigen Sie mit der OK-Taste zur Wiedergabe (Ansicht oder Abspielen) der Fotos oder Videos auf der LCD-Anzeige (nur bei den Modellen Color Viewer oder einem angeschlossenen Bildschirm Modelle mit Standard- Display). Weitere Angaben finden Sie im Kapitel “Wiedergabe von Fotos oder Videos”.
Page 119
um mit Foto- oder Videoaufnahmen zu beginnen. Es sind keine Aufnahmen möglich, solange sich der Knopf noch in der SETUP-Position befindet (es sei denn, Sie betätigen die Schnelltaste RECHTS nachdem Sie das Menü verlassen haben) – die Kamera stellt sich übrigens von alleine ab, wenn innerhalb einiger Sekunden keine Taste betätigt wurde.
Page 120
Abb. 4: Auswahl der Parametereinstellungen COLOR VIEWER STANDARD-DISPLAY MENÜ-Taste drücken (4d) (4a) NACH UNTEN drücken (4b) (4e) OK drücken (4c) BEISPIELE – Ändern der Einstellungen bei einigen der am häufigsten verwendeten Parameter Weiter unten auf dieser Seite folgt eine Tabelle mit allen Parametern im SETUP-Menü...
Page 121
sofort mit den Parametern zu arbeiten und die Kamera Ihren Vorstellungen entsprechend einzustellen. Sie können sich jedoch auch erst das eine oder anderen Beispiel ansehen: Wenn Sie Änderungen an den Einstellungen der Parameter vornehmen möchten, muss sich der Einschaltknopf grundsätzlich in der SETUP-Position befinden.
Page 122
Feldsuchfunktion „Field Scan“ „Field Scan“ ist eine revolutionäre neue Funktion für die Bushnell Trophy Cam, die Ihnen die Überwachung Ihrer Futterfelder oder Feldränder mit Zeitrafferbildern oder Video ermöglicht. Nach dem Einschalten auf „On“ wird die Trophy Cam automatisch ein Foto schießen (oder einen Videoclip aufnehmen).
Page 123
Diese Zeiten können Sie auf die Stunde und Minute genau für einen Aufnahmeblock einstellen, der sowohl nur eine Minute, als auch volle 24 Stunden oder einen Zeitintervall irgendwo dazwischen betragen kann. 4. Stellen Sie die [Start] und [Stop] Zeiten ein. Beginnen Sie hierzu mit der Startstunde, wobei Sie die AUFWÄRTS/ ABWÄRTS-Tasten zum Ändern der Einstellung verwenden.
Page 124
Diese Einstellungen würden dazu führen, dass die Kamera ein Foto (oder ein Video, je nach Art der Einstellung) beginnend um 16 Uhr aufnimmt, dann ein weiteres um 16.15 Uhr, 16.30 Uhr etc. - eine Aufnahme alle 15 Minuten, bis die „Field Scan“-Aufnahme um 18.30 Uhr endet.
Page 125
SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Modus Kamera oder Video Bestimmt, ob bei Auslösen der Kamera Standfotos oder Videoaufnahmen gemacht werden. Image Size 5 Mio. Pixel, 8 Mio. Pixel, Legt die Auflösung für Standfotos von 3 bis zu 3 Mio.
Page 126
SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Erklärung Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Auswahl der Video Size 640x480, 720x480, Videoauflösung (Pixel). (Videogröße, betrifft 320x240 Mit einer höheren nur Videoaufnahmen) Auflösung verbessert sich auch die Qualität der Videoaufnahmen. Gleichzeitig steigt aber auch das Speichervolumen und die Kapazität der SD- Karte ist schneller erreicht.
Page 127
SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Zeitabstand 10S (Sekunden) Bestimmt die Länge der Einstellungen von 60 Wartezeit der Kamera, bis sie auf weitere Auslöser Sek. bis zu 1 Sek. des PIR-Sensors reagiert, möglich. nachdem das Tier das erste Mal von der Kamera (60 - 1 Min.
Page 128
SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Sensor Level Normal, Hoch, Niedrig Hier wird die (Sensoreinstellung) Empfindlichkeit des PIR- Sensors eingestellt. Mit der Einstellung “Hoch” reagiert die Kamera empfindlicher auf Infrarot (Wärme) und wird durch Bewegung leichter ausgelöst.
Page 129
SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Format Löscht sämtliche auf Ausführen (gefolgt von einer Karte gespeicherten einem zusätzlichen Nein/ Daten, damit sie erneut Ja-Schritt, nur bei den verwendet werden Modellen Color View) kann. Jede zuvor ein einem anderen Gerät verwendete Karte muss unbedingt formatiert...
Page 130
SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Wählen Sie “Ein”, wenn Time Stamp Aus, Ein Sie wünschen, dass Zeit (Zeitstempel, betrifft und Datum auf den Fotos lediglich Standfotos) erscheinen; wählen Sie “Aus”, sollten Sie dies nicht wünschen.
Page 131
SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Erklärung Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Schaltet den „Field Scan“ „Field Scan“ „On“ (Ein), „Off“ (Aus) (Zeitraffer) Aufnahmemodus ein/aus. Wenn „On“ gewählt und durch Drücken von „OK“ bestätigt wurde, wird die Bildschirmansicht zur Einstellung der Feldsuche („Set Field Scan“) angezeigt, wo Sie nun die Start- und Stoppzeiten in Stunden...
Page 132
Standardgewinde (1/1-20) für ein Stativ oder eine andere Halterung. Es stehen noch zwei weitere Befestigungsalternativen zur Auswahl: Ein gegen Bären gesichertes Metallgehäuse (Art. Nr. 119653C) und eine Baumklammer ("Deluxe Tree Bracket" Art. Nr. 119652C). Weitere Informationen dazu erhalten Sie in Ihrem Bushnell-Fachgeschäft oder auf unserer Webseite.
Page 133
Abb. 5: Befestigung des Gurtbands Sensorwinkel- und Entfernungstest Um zu überprüfen, ob die Trophy Cam den von Ihnen ausgewählten Bereich auch wirklich zuverlässig überwacht, wird ein Test des Sensorwinkels und der Überwachungsentfernung der Trophy Cam empfohlen. Bringen Sie zur Testdurchführung die Trophy Cam in den SETUP -Modus. Führen Sie vor der Kamera verschiedene Bewegungen in verschiedenen Positionen in dem Bereich durch, wo sich das Wild oder zu beobachtende Objekt Ihrer Meinung nach aufhalten könnte.
Page 134
Kamera EINSCHALTEN Sobald die Kamera sich im ON — Modus befindet, beginnt der Bewegungsmelder (rote LED-Leuchte) etwa für 10 Sekunden zu blinken. Solange bleibt Ihnen ausreichend Zeit, die vordere Abdeckung der Trophy Cam zu schließen, sie zu verriegeln und den überwachten Bereich zu verlassen. Die LED-Leuchte für den Bewegungsmelder blinkt über diesen gesamten Zeitraum hinweg.
Page 135
Herausnehmen der SD-Karte (eventuell im Tausch gegen eine neue Karte mit freiem Speicherplatz) und Ansehen der Bilder mit einem SD-Kartenleser (nicht im Lieferumfang enthalten), der an Ihren Computer angeschlossen wird (einige Computer oder TV-Geräte sind mit einem Kartensteckfach ausgerüstet), kann die Kamera an ihrem Platz verbleiben und weitere Aufnahmen tätigen.
Page 136
(etwa einen digitalen Bilderrahmen) einem standardmäßigen Videoeingang (RCA-Buchse) an den TV-Ausgang der Trophy Cam an und verwenden dazu das mitgelieferte Kabel. Dann: • Bringen Sie den Einschaltknopf in den (SETUP) -Modus (stellen sie das Gerät erst auf (OFF)). • Drücken Sie die OK-Taste. Auf dem Videomonitor erscheint die zuletzt gemachte Aufnahme.
Page 137
Die Trophy Cam unterstützt 3 verschiedene Dateiformate: FAT12, FAT16 und FAT32. Standardmäßig werden Fotos und Videos mit FAT16 gespeichert. Es folgen einige nützliche Hinweise: • Sie müssen sich keine Gedanken über das Dateiformat der Trophy Cam machen, es sei denn Ihr System ist nicht in der Lage, die SD-Karte zu lesen. Sollte dies der Fall sein, formatieren Sie zunächst die SD-Karte mit der Trophy Cam oder Ihrem Computer und legen dann die Karte in die Trophy Cam ein und versuchen es erneut.
Page 138
HERUNTERLADEN DER FOTOS UND VIDEOS Zum Herunterladen der Fotos oder Videos auf einen PC oder MAC überprüfen Sie zunächst, ob sich der Einschaltknopf der Trophy Cam in der Position OFF(AUS) befindet. 1) Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an den USB-Anschluss der Kamera, dann direkt an den USB-Hauptanschluss Ihres Computers - benutzen Sie keine USB Anschlüsse an der Frontplatte/ Tastatur oder einen stromlosen USB-Verteiler.
Page 139
1. Die Laufzeit der Batterie hängt mit der Betriebstemperatur und Anzahl der insgesamt gemachten Aufnahmen zusammen. In der Regel genügt die Batterieleistung der Trophy Cam für mehrere tausend Aufnahmen. 2. Vergewissern Sie sich, ob Sie neue Alkali- oder Lithiumbatterien eingelegt haben. Bushnell empfiehlt in allen Trophy Cams die...
Page 140
3. Überprüfen Sie, ob der Einschaltknopf der Kamera sich auf “ON(Ein)” und nicht auf “OFF (AUS)” oder im “(SETUP)” -Modus befindet. 4. Sorgen Sie dafür, dass sie eine qualitativ hochwertige SD-Karte in der Kamera verwenden. Bushnell empfiehlt Karten bis zu 32 GB der Marke SanDisk ®...
Page 141
Kamera schaltet sich nicht ein 1. Haben Sie mindestens vier Batterien (erforderliche Mindestanzahl) von oben beginnend in das Batteriefach eingelegt? Es dürfen keine leeren Fächer dazwischen liegen.Bushnell empfiehlt für alle Trophy Cams die Verwendung von 8 Energizer Lithium AA-Batterien. ®...
Page 142
Farbergebnissen führt. b. Sollte dies aber regelmäßig auftreten, muss der Sensor eventuell gewartet werden. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Bushnell-Fachhändler. 7. Kurze Videoaufnahmen—Gerät nimmt nicht in der vollständigen eingestellten Länge auf a. Ist die Speicherkarte eventuell voll.
Page 143
Datums- und Zeitstempel werden nicht auf den Fotos aufgedruckt 1. Überprüfen Sie ob der Parameter für “Time Stamp” auf “ON(Ein)” steht. Auf den Fotos ist nicht das gewünschte Objekt zu sehen 1. Prüfen Sie die Einstellung auf die Empfindlichkeit des PIR-Sensors. Stellen Sie die Empfindlichkeit bei wärmerem Klima auf “High (Hoch)”...
Page 144
richtigen Position befindet. Der Knopf darf sich nicht “zwischen” zwei Funktionen befinden. b. Vermeiden Sie es vom Modus “(ON)” direkt in den “(SETUP)”-Modus zu stellen. Stellen Sie den Funktionsknopf immer zuerst auf “(OFF)” und dann erst zurück in “(SETUP)”. 2. Auf dem LCD-Bildschirm erscheint ein schwacher schwarzer Streifen, nach dem Wechsel von “(SETUP)”...
Page 146
BESCHRäNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE ® Wir garantieren für zwei Jahre ab Erwerbsdatum, dass Ihr Bushnell -Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Bei allen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Ermessen vor, das Produkt entweder zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt frei Haus an uns senden.
Page 147
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden.
ROPHY ™ M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I No modelli: 119436 / 119446 / 119456 ITALIANO LitNo-1517 / 4-11...
Page 149
Bushnell al numero (800) 423-3537. In Canada, call (800) 361-5702. La Bushnell si raccomanda di usare batterie a litio 8 Energizer AA in tutte le ® Trophy Cam per ottenere la massima durata della batteria...
Page 150
ITALIANO INTRODUZIONE A proposito della TROPHY CAM La Trophy Cam Bushnell è una fotocamera digitale da esplorazione. Può essere attivata da qualunque movimento rilevato, nell’area monitorata, tramite un sensibilissimo sensore di movimento a raggi infrarossi passivo (Passive Infra-Red; PIR) e poi scatta immagini di elevata qualità (istantanee fino a 8MP), o video.
Page 151
Un’interfaccia con sei tasti viene usata principalmente in modalità SETUP (Impostazione) per selezionare le funzioni e i parametri operativi. Come si vede in Fig. 2, questi tasti sono: UP (su), DOWN (giù), LEFT (sinistra), right (destra). Quattro di questi tasti possono anche effettuare una seconda funzione (operazioni veloci in modalità...
Page 152
Cavo al comparto batteria Schermo UP (su)/Video DOWN (giù)/Foto LEFT (sinistra) MENU Power OK/Replay (Ripeti) (Alimentazione)/ ON (Acceso) commutatore RIGHT (destra)/ IMPOSTAZIONI modalità scatto OFF (Spento) Fig. 2: Pulsante e Guida interruttore INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE E DELLA SCHEDA SD Prima di imparare l’uso della Trophy Cam, occorre installare un set di batterie e inserire una scheda SD.
Page 153
(il negativo o estremità piatta contgro la molla lunga di ciascun slot). La Bushnell raccomanda l’uso di nuove batterie al Litio AA (marca Energizer®) o alcaline AA. Si possono usare anche batterie ricaricabili, ma esse hanno una durata inferiore a causa della loro ridotta efficienza nel tempo e alle basse temperature.
Page 154
incustodita per più di un giorno, quindi si raccomanda di inserire una scheda SD. Inserire la scheda SD (con il commutatore di potenza su OFF) prima di incominciare ad usare la fotocamera. Non inserire o rimuovere la scheda SD con l’interruttore di alimentazione sulla posizione ON. La Trophy Cam utilizza una scheda di memoria standard SD (Secure Digital) per archiviare le foto (in formato .jpg) e/o video (in formato .avi).
Page 155
USO DELLA TROPHY CAM Una volta preparata la Trophy Cam con l’installazione delle batterie e della scheda SD, si potrebbe semplicemente portarla fuori, agganciarla ad un albero, accenderla e lasciarla; e prendere le foto a piacere. Comunque, raccomandiamo di spendere un po’ di tempo con lettura di questo manuale, e di fare prove con la fotocamera fino ad imparare qualcosa a proposito del funzionamento del commutatore a 3 vie e dei tasti di controllo.
Page 156
modalità ON (attiva). Il LED indicatore del movimento(pag. 5, “Vista frontale”) lampeggerà in rosso per circa 10 secondi. Questo intervallo lascia il tempo di chiudere il coperchio frontale della Trophy Cam bloccarlo, e lasciare l’area monitorata. Nella modalità ON non sono necessari o possibili controlli manuali (i tasti di controllo non hanno effetti).
Page 157
Fig. 3: Schermo delle informazioni di SETUP (vista del modello di display standard) Registra Audio Attivazione Video Risoluzione Risoluzione (Dimensione dell'immagine) della card SD Modalità video Modalità fotocamera Livello batterie (istantanea) Data (M/D/Y) Imprimere Stampare l'ora (Time Stamp) Ora (H:M:S) Field Scan attivo Immagini Riprese Foto Rimanenti Capacità...
Page 158
menu SETUP e premere i tasti sotto il display LCD, che indicherà ciascun parametro e la sua relativa impostazione. Modifica delle impostazioni dei parametri in modalità SETUP Sono disponibili numerose opzioni o “parametri” per permettere di impostare la Trophy Cam secondo le proprie preferenze. Per modificare l’impostazione di qualunque parametro si deve prima passare alla modalità...
Page 159
(Fig. 4b) e poi premere OK per “confermare” la modifica effettiva dell’impostazione selezionata. Il contrassegno di controllo apparirà accanto alla nuova impostazione per confermarla (Fig. 4c). • Sui modelli con display standard (non a colori), viene visualizzata solo un' impostazione alla volta, iniziando con l’impostazione corrente per il parametro selezionato per primo (Fig.
Page 160
ESEMPI: modifica delle impostazioni di alcuni parametri comuni Consultando questa pagina, si troveranno le tabelle che elencano tutti i parametri che si trovano nel menu SETUP, assieme alle loro possibili impostazioni (o gamma di impostazioni), e una descrizione dettagliata di che cosa controlla il parametro e di che cosa effettuano le impostazioni.
Page 161
Funzione Field Scan Field Scan è la nuova rivoluzionaria funzione per Bushnell Trophy Cam, che consente all'utente di monitorare le esche con cibi o i confini dei campi mediante la realizzazione di immagini o videoclip entro intervalli di tempo prestabiliti. Quando viene impostata su "On", la Trophy Cam scatta...
Page 162
4. Impostare gli orari di inizio [Start] e fine [Stop] cominciando dall'ora di inizio, utilizzando i tasti SU/GIU per modificare le impostazioni. Le impostazioni dell'orario si basano sul sistema suddiviso in 24 ore, pertanto "00"=mezzanotte, "12"=mezzogiorno, "23"=11 p.m. ecc… Per passare all'impostazione successiva, premere il tasto DESTRO, modificare i minuti dell'orario di inizio con il tasto SU/ GIU, quindi passare all'impostazione di ore e minuti per l'orario di fine.
Page 163
videoclip una volta ogni 15 minuti tra le ore 16 e le ore 18:30. Attenzione: tale funzione è indipendente dai normali eventi di innesco causati dalle attività degli animali; anche laddove non vi fossero animali che accedono alla zona di copertura del sensore IR, l'immagine o il videoclip verrebbero comunque catturati ogni 15 minuti durante un intervallo di tempo pari a due ore e mezza.
Page 164
Menu SETUP - Parametri ed elenco impostazioni con descrizioni Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Modalità ("Mode") "CAMERA" O "VIDEO" Seleziona se catturare foto o filmati quando la fotocamera è attivata. Seleziona la risoluzione Dimensione 5M Pixel, 8M Pixel, delle foto da 3 a 8 3M Pixel dell’immagine megapixel.
Page 165
Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Dimensione video 640x480, 720x480, Seleziona la risoluzione del filmato (in pixel per "Video Size" 320x240 immagine). Maggiore (influisce solo sui risoluzione produce filmati) foto di migliore qualità, ma crea file più grandi che occupano maggior spazio di memoria nella scheda SD (si riempie più...
Page 166
Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Seleziona la durata di Intervallo 10 Sec (secondi) tempo che la fotocamera predefiniti, con una "Interval" “aspetterà” prima di gamma disponibile di rispondere a qualunque impostazione da 60 min (minuti) a 1 Sec attivazione addizionale proveniente dal PIR dopo (secondi).
Page 167
Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Seleziona la sensibilità del Livello del Normale, Alto, Basso sensore sensore PIR. L’impostazione "Sensor Level" “High” (alta) renderà la fotocamera più sensibile all’infrarosso (heat) e più facilmente attivata dal movimento, l’impostazione “Low” (bassa) la rende meno sensibile al calore e al movimento.
Page 168
Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Cancella tutti i file Formattare Esegui (Seguito da "Format" archiviati su una scheda un addizionale No/Si per prepararla al riutilizzo. on solo ai modelli con visore a colori) Formattare sempre una scheda se è stata usata in precedenza su altri dispositivi.
Page 169
Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Impostare Impostare Premere OK e usare i orologio tasti UP (SU)/DOWN (GIÙ) (per modificare Impostare l’impostazione) e i tasti orologio "Set LEFT (sinistra)/RIGHT Clock" (destra) (per spostarsi al campo successivo) per impostare l’ora (solo formato 24 ore, “00”=mezzanotte, “12”=mezzogiorno) e i minuti, e poi (nella riga...
Page 170
Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) On, Off Attivazione/disattivazione Field Scan della modalità di registrazione (intervallo temporale) di Field Scan. Dopo aver selezionato On, premere OK per passare alla schermata Field Scan, che consente di impostare gli orari di inizio e fine in ore (0-24) e minuti (00-59).
Page 171
1/4-20. Sono anche disponibili due accessori opzionali di montaggio, una scatola di metallo “Bear Safe” (modello No 19653C) e un supporto Deluxe per alberi (modello No 119652C); per maggiori dettagli vedere il rivenditore Bushnell o il sito web.
Page 172
Fig. 5: Attacco della cinghia Angolo di sensibilità e test della distanza Per testare se la Trophy Cam può effettivamente monitorare l’area scelta, si raccomanda questo test per controllare l’angolo di sensibilità e la distanza di monitoraggio della Trophy Cam. Per eseguire il test: •...
Page 173
si arresta il lampeggiamento, il PIR è attivo, ed ogni movimento che viene rilevato attiva la cattura di foto o video come programmato nel SETUP Menu. Assicurarsi di aver letto la descrizione del Capture Number (numero di scatti), della lunghezza del Video, dell’intervallo e deii parametri del livello del sensore.
Page 174
Rivedere le immagini sull'LCD della Trophy Cam (Solo modelli con visore a colori) • Impostare il commutatore di potenza in modalità SETUP (commutarlo prima su OFF). • Premere il tasto OK (Replay) per entrare nella modalità di revisione dell'immagine. • Se si è...
Page 175
destro) per avviare la riproduzione, premere ancora per arrestare. • Premere il tasto UP (su) per la foto o il video precedente e il tasto DOWN (giù) per quelli successivi. Quando si visualizzano le immagini, il numero totale di tutte le immagini nella scheda SD e l’indice delle immagini visualizzate sono mostrate rispettivamente al centro dell’LCD e in basso del monitor video.
Page 176
senza bisogno di installare alcun driver o software. Quando si usa un PC (o Mac*) per vedere le foto (o i filmati), collegare prima l’apparecchio al computer con il cavo USB fornito. Poi usare un programma di visualizzazione immagini compreso quello incluso nel sistema operativo del PC per vedere le immagini salvate nella cartella \DCIM\100EK113 della scheda SD.
Page 177
a un computer. Con Windows XP o versione successiva, basta usare le opzioni visualizzate nella finestra pop-up per copiare, vedere o stampare le foto. Su tutti i Windows OS, la Trophy Cam sarà indicata come un“Disco rimovibile” se si apre una finestra “Mio computer”...
Page 178
2. Controllare se sono state usate batterie alcaline o a Litio nuove. La Bushnell raccomanda di usare 8 batterie Energizer al Litio AA in ® tutte le Trophy Cam per ottenere la massima durata.
Page 179
3. Assicurarsi che il commutatore di potenza si trovi nella posizione “On”, non in modalità “Off” o “Setup”. 4. Assicurarsi di usare una scheda SD di buona qualità. La Bushnell raccomanda schede SD SanDisk fino a 32 GB.
Page 180
4. Dopo aver spostato il commutatore da “Off” a “Setup” o a “On”, assicurarsi che il commutatore sia posizionato correttamente (evitare posizioni “fra” due modi). 5. Non spostare direttamente il commutatore da “On” a “Setup”; spostare sempre il commutatore prima su “Off” e poi su “Setup”. Problemi con la qualità...
Page 181
Se questo si vede in un modo evidente, allora il sensore va controllato. Contattare il servizio assistenza della Bushnell. 7. Filmati troppo brevi: registrazione non corrispondente all’impostazione a. Assicurarsi che la scheda SD non sia piena.
Page 182
Il LED del sensore PIR lampeggia/non lampeggia 1. Quando la telecamera è in modalità “Setup”, un LED speciale sulla parte anteriore della telecamera lampeggerà quando rileva un movimento. Questo serve solo per scopi di installazione e aiuterà l’utilizzatore a puntare la telecamera. 2.
Page 183
Presenza di umidità o insetti nella videocamera 1. Per garantire di tenere umidità o pioggia lontano dalla videocamera, posizionare in modo saldo la spina CC In. 2. Gli insetti possono essere attratti da vibrazioni elettroniche a basso livello e entrare nei fori tra la parte interna ed esterna della videocamera.
Page 184
SPECIFICHE TECNICHE Sensore delle immagini CMOS a colori da 5 Megapixel Massima dimensione in 3264x2448 (8MP) Pixel Obiettivo F=3,1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (di notte) Campo del flash IR 36-45 pollici (12-15 metri) Display Standard B&W : 24x32 mm(1,5 pollici) Schermo display Display a colori: 32x42 mm (2 pollici) Scheda di memoria Scheda SD o SDHC, Capacità...
Page 185
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clauso- le pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell al seguente recapito: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
Page 186
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali.
ROPHY ™ M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S Modelo nº: 119436 / 119446 / 119456 POrTuGuêS Lit# 98-1517 / 4-11...
Page 188
Bushnell no (800) 423-3537. No Canadá ligue para (800) 361-5702. A Bushnell recomenda usar 8 baterias de lítio AA 8 Energizer ® todas as Trophy Cams para obter a vida útil máxima.
Page 189
INTRODUÇÃO Sobre a TROPHY CAM A Bushnell Trophy Cam é uma câmara de caça digital. A câmara pode ser disparada por qualquer movimento de caça num local, detectada por um sensor de movimento de infravermelho passivo e altamente sensível (PIR) e tira fotografias de alta qualidade (imagens paradas de até...
Page 190
Uma interface de tecla de controlo com seis teclas basicamente usadas no modo CONFIGURAÇÃO para seleccionar os parâmetros e funções operacionais. Conforme mostrado na Fig. 2, estas chaves são: ACIMA, ABAIXO, ESQUERDA, DIREITA, OK e MENU. Quatro teclas podem também executar uma segunda função (operações de atalho no modo CONFIGURAÇÃO) além da sua função principal: A chave DOWN pode ser usada para configurar a câmara para o modo Fotografia (ícone de imagem parada), e a chave UP pode configurar a câmara para o modo Vídeo (ícone...
Page 191
Cabo do compartimento de bateria Ecrã LCD ACIMA/Vídeo ABAIXO/Foto ESQUERDA MENU OK/Reproduzir Interruptor de modo/ DIREITA/Tomada Alimentação CONFIGURAÇÃO Fig. 2: Guia de interruptor e botão INSTALAÇÃO DAS BATERIAS E DO CARTÃO SD Antes de começar a usar sua Trophy Cam você deverá instalar um conjunto de baterias e introduzir um cartão SD.
Page 192
(extremidade negativa ou “plana” contra a mola longa de cada ranhura de bateria). A Bushnell recomenda usar 8 baterias AA de lítio ou alcalinas novas (marca Energizer ). As baterias recarregáveis NiMh podem também ser usadas, ®...
Page 193
Inserir cartão SD A Trophy Cams tem uma memória de 32MB que pode gravar somente 20 fotos (resolução @ 5MP). É conveniente para testar e conhecer a câmara, mas você sem dúvida pretender deixar a câmara sem uso por mais do que um dia, então use um cartão SD recomendado.
Page 194
AVISO Certifique-se de que a alimentação da câmara está em OFF antes de introduzir ou remover o cartão SD ou as baterias. COMO UTILIZAR A TROPHY CAM Quando preparar sua Trophy Cam ao instalar correctamente as baterias e um cartão SD, pode simplesmente levá-la para fora, prende-la numa árvore, ligá-la deixá-la no local para obter grandes fotos, exactamente como pretende.
Page 195
Modo ON Depois das baterias e Cartão SD serem introduzidos, pode ligar a câmara. Quando mover o interruptor de alimentação para a posição superior, a câmara entrará no modo ON (ao vivo). O LED do indicador de movimento (pg. 5, “Vista frontal”) cintilará...
Page 196
Fig. 3: Ecrã de informações de CONFIGURAÇãO (modelo padrão de ecrã mostrado) Audio Rec On Vídeo Resolução Tamanho de imagem (Resolução) cartão SD Modo de vídeo Nível Bateria Modo Câmara (imagem parada) Data (M/D/Y) Impressão de hora Hora (H:M:S) Varrimento de Campo Lig Quantas fotografias são tiradas Fotografias restantes...
Page 197
USAR O MENU SETUP PARA ALTERAR AS DEFENIÇÕES O objectivo principal do modo CONFIGURAÇÃO é permitir que possa as configurações dos parâmetros da câmara (12-13 diferente da disponível) para que a Trophy Cam opere exactamente da forma que pretende. Fará isto ao entrar no menu CONFIGURAÇÃO e premir as teclas abaixo o LCD ecrã...
Page 198
Visualizador com cor vs Modo Standard Há uma pequena diferença em como as configurações para um parâmetro são mostradas entre dois tipos diferentes dos modelos Trophy Cam: • Nos modelos com um visualizador de cor, todas as configurações disponíveis para o parâmetro atualmente exibido são mostradas num ecrã, com uma marca de verificação próxima da configuração atual(Fig.
Page 199
Fig. 4: Selecção de configurações de parâmetro ECRã PADRãO VISUALIZADOR DE COR Prima MENU (4d) (4a) Prima ABAIXO (4b) (4e) Prima OK (4c) EXEMPLOS - Alterar as configurações de alguns parâmetros comuns Depois desta página, vai encontrar as tabelas com os parâmetros encontrados no menu CONFIGURAÇÃO, junto com as suas configurações possíveis (ou faixa de configurações), e uma descrição detalhada do que o parâmetro controla e o que as configurações fazem.
Page 200
Função de Varrimento de Campo Varrimento de Campo é uma nova função revolucionária para a Bushnell Trophy Cam, que permite que você monitorize seus pontos de alimentos ou botdas de campo com os vídeos ou imagens de lapso de tempo. Quando definir “Lig”, o Trophy Cam tirará...
Page 201
monitorar a borda dum campo que pode ser de 50 a 100 jardas distante da câmara – fora da faixa do sensor PIR. O resultado é uma faixa eficaz muito maior do que seria normalmente, com a câmara dependente dos disparos gerados com os animais nas proximidades.
Page 202
configuração de intervalo. Isto permite que você controle quantas vezes um clipe de vídeo ou de foto é gravado durante o bloco de tempo que você definiu com as configurações de Início e Parar. Observe que para vídeos, isto é independente da duração de cada gravação de vídeo –...
Page 203
Passo 1 – definir o modo de Passo 2 – definir o tempo de varrimento de campo para início (hora & minuto) “Lig” Passo 3 – definir o tem (hora Passo 4 – definir intervalo & minuto) (60, 30, 15, 5 ou 1 M)
Page 204
Lista de definicoes e parâmetros do menu SETUP Parâmetro Descrição Configurações (Bold=default) Modo Câmara ou vídeo Seleccione se as imagens paradas ou videos são capturados quando disparar a câmara. Tamanho de 5M Pixel, 8M Seleccione a resolução para imagem as imagens paradas de 3 a 8 Pixel, 3M Pixel (afecta megapixels.
Page 205
Parâmetro Descrição Configurações (Bold=default) Tamanho do Padrão 10S Configura o tamanho por vídeo vídeo (afecta (segundo), com capturado. As configurações somente os começam com 10 segundos quando 60S para faixa videos) o parâmetro for seleccionado possível primeiro. Depois de diminuir para 1S, as configurações do tamanho do vídeo iniciam em 60 S.
Page 206
Parâmetro Descrição Configurações (Bold=default) Nível de Normal, alto, Seleccione a sensibilidade do sensor sensor PIR. A configuração “alta” baixo tornará a câmara mais sensível ao infravermelho (calor) e mais facilmente disparada pelo movimento e a configuração “baixo” torna menos sensível ao calor e movimento.
Page 207
Parâmetro Descrição Configurações (Bold=default) Saída de TV NTSC, PAL Seleccione padrão de vídeo/formato para o conector de saída “saída de TV”. O padrão de vídeo é NTSC para os EUA, Canadá, México, Ásia e América do Sul. PAL é basicamente usado na Europa.
Page 208
Parâmetro Descrição Configurações (Bold=default) Saída A/V Activa e desactiva o modo de Lig, Desl gravaçao (lapso de tempo) de Varrimento de Campo Premir OK com Lig seleccionado irá para o ecrã Varrimento de Campo, que permite que você configure os tempos de Iniciar e Paradas em horas (0-24) e os minutos (00-59).
Page 209
MONTAGEM E POSICIONAMENTO DA TROPHY CAM Montagem Depois de configurar os parâmetros da câmara com as suas preferências pessoais em casa ou no seu carro, já está pronto para levá-la para fora e ligar o interruptor de alimentação to “ON”. Ao configurar a Trophy Cam para o jogo de capa ou outras aplicações externas, deve montá-la num local correctamente e com segurança.
Page 210
Dois acessórios de montagem disponíveis, uma caixa da câmara de metal “Bear Safe” (modelo # 19653C) e suporte de árvore Deluxe (modelo # 119652C) estão também disponíveis - contacte seu fornecedor Bushnell ou sítio web para obter mais detalhes. Teste do Ângulo e distância correctos Para testar se a Trophy Cam pode monitorar efectivamente a área que...
Page 211
bloquear a tampa frontal da Trophy Cam e depois sair do local. Durante este período, o indicador LED de movimento piscará em vermelho continuamente. Depois que parar de piscar, o PIR fica activo e qualquer movimento que for detectado pela câmara disparará a captura de fotografias ou vídeos conforme programa no menu CONFIGURAÇÃO.
Page 212
Revisão de imagens da Trophy Cam LCD (somente modelos com visualizador de cor) • Coloque o interruptor de alimentação no modo CONFIGURAÇÃO (interruptor para OFF primeiro). • Prima a tecla OK (Reproduzir) para entrar no modo de revisão de imagem. •...
Page 213
CONFIGURAÇÃO (interruptor para OFF primeiro). • Prima a tecla OK. A imagem mais recentemente capturada será mostrada no monitor de vídeo. Para videos, prima a tecla SHOT (DIREITA) para iniciar a reprodução, prima de novo para parar. • Prima a tecla ACIMA para a fotografia ou vídeo anterior e a tecla ABAIXO para a seguinte.
Page 214
Rever imagens conectando a câmara a um computador Poderá sempre desmontar a câmara totalmente da árvore e ligar a sua porta USB a um computador – será reconhecida como um “disco removível”, sem a necessidade de instalar qualquer driver ou programa. Ao usar um PC (ou Mac*) para ver as fotografias (ou videos*), ligue primeiro o dispositivo no computador com o cabo USB fornecido.
Page 215
USB do teclado/painel frontal ou “hubs” sem alimentação. A Trophy Cam será reconhecida como um dispositivo “armazenamento de massa USB” padrão (isto pode levar segundos a primeira vez que a ligar). Se preferir deixar sua câmara na floresta e retirar apenas o seu cartão SD, um leitor de cartão SD funciona da mesma forma conforme descrito nesta secção, uma vez que o cartão é...
Page 216
Normalmente, a Trophy Cam poderá capturar milhares de imagens antes que a bateria fique sem carga. 2. Verifique se você usa baterias de lítio ou alcalinas novas. A Bushnell recomenda usar 8 baterias de lítio AA Energizer em todas as ®...
Page 217
1. Verifique se instalou pelo menos 4 baterias (com o # mínimo necessário) no compartimento de bateria, a partir do topo preencha todo o espaço da bateria 1-4 sem nenhuma “folga”. 2. A Bushnell recomenda usar 8 baterias de lítio AA Energizer ® todas as Trophy Cams.
Page 218
Problemas de qualidade da imagem parada e/ou vídeo 1. Fotografias noturnas ou vídeos parecem muito escuro a. Verifique o ícone do indicador de bateria para ver se a carga da bateria está cheia. O flash parará de operar próximo do final da vida útil da bateria.
Page 219
Se isto for visto numa base consistente, então o sensor pode estar com defeito e deve ser reparado. Contacte o atendimento ao cliente da Bushnell. 7. Clipes de filme curtos — não grava para tamanho definido a. Verifique se o cartão SD não está cheio.
Page 220
Os problemas do LCD do ecrã 1. O LCD do ecrã liga mas não aparece nenhum texto. a. Depois de mover o interruptor de “Off” para “Configuração” ou “On”, verifique se o interruptor está correctamente na posição para assegurar o modo correcto (evite posições “entre” dois modos). b.
Page 221
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Sensor de imagem CMOS colorida de 5 megapixel Tamanho máximo 3264x2448 (8MP) de pixel Lente F=3,1; FOV=50°; IV-Corte-Remova (noite) Faixa do flash- IV 36’-45’ (12m-15m) Ecrã B&P padrão: 24 x 32mm(1,5”) ; Ecrã Ecrã colorido: 32 x 42mm (2”) Cartão de memória Cartão SD ou SDHC, capacidade máxima de 32GB RAM interna...
Page 223
Eliminar Equipamento Eléctrico e Electrónico (Aplicável na CE e outros países europeus com sistemas separados de recolha) Este equipamento contém peças eléctricas e/ou electrónicas e não devem ser eliminadas como detrito doméstico regular. Em vez disso, deve ser eliminada nos pontos de recolha respectivos para reciclagem fornecida pelas comunidades.