Page 4
Bluetooth pairing … ® Press the power button to switch BeoPlay A2 on. The product indicator turns solid white. For first-time setup continue to step 3. Tryk på tændknappen for at tænde BeoPlay A2 Produktindikatoren lyser hvidt. Fortsæt til trin 3 ifm. førstegangsopsætning. Drücken Sie die Power-Taste, um BeoPlay A2 einzuschalten.
Page 5
전원 버튼을 눌러 BeoPlay A2를 켭니다. 흰색 제품 표시등이 켜집니다. 최초 설정 시 3단계까지 수행하십시오. Druk op de aan/uit-knop om de BeoPlay A2 in te schakelen. De productindicator blijft wit branden. Ga verder naar stap 3 om de instelling voor het eerste gebruik in te stellen.
Page 6
… Bluetooth pairing 0:02 Press and hold the Bluetooth button for 2 sec. The product indicator starts flashing blue. Tryk på knappen Bluetooth, og hold den nede i 2 sek. Produktindikatoren begynder at blinke blåt. Halten Sie die Bluetooth-Taste für 2 Sek. gedrückt. Die Anzeige blinkt blau.
Page 7
De productindicator begint blauw te knipperen. Prima o botão Bluetooth durante 2 segundos. O indicador do produto começa a piscar a azul. Нажмите кнопку питания, чтобы включить BeoPlay A2. Подождите, пока индикатор на устройстве выключится. При первоначальной настройке перейдите к шагу 3.
Page 8
10:12 Bluetooth Bluetooth CHOOSE BeoPlay A2 When the product indicator flashes blue, switch on Bluetooth on your device. Find the device list and select BeoPlay A2. The product indicator turns solid blue, a sound prompt is heard and BeoPlay A2 is ready to play.
Page 9
Bluetooth in op uw apparaat, zoek in de apparatenlijst en selecteer de BeoPlay A2. De productindicator blijft blauw branden, een geluidssignaal is hoorbaar en de BeoPlay A2 is klaar voor gebruik. Quando o indicador do produto piscar a azul, active o Bluetooth no seu aparelho, localize a lista de dispositivos e seleccione BeoPlay A2.
Page 10
Когда индикатор на устройстве начнет мигать синим светом, включите Bluetooth на вашем устройстве, найдите список устройств и выберите BeoPlay A2. После того, как индикатор на устройстве начнет непрерывно светиться синим светом и прозвучит звуковой сигнал, BeoPlay A2 будет готово к...
Page 11
True wireless setup … 0:05 ~0:20 Use True Wireless to connect two speakers wirelessly. Press and hold the Bluetooth button on the first speaker for 5 seconds. Wait until a second sound prompt is heard and the indicator flashes white. Then release the button. This speaker becomes the Master speaker and plays audio on the left channel.
Page 12
Utilice True Wireless para conectar dos altavoces sin hilos. Mantenga pulsado el botón Bluetooth del primer altavoz durante 5 segundos. Espere hasta que se oiga una segunda señal acústica y el indicador parpadee en color blanco. A continuación, suelte el botón. Este altavoz se convierte en el maestro y reproduce el audio del canal izquierdo.
Page 13
True Wirelessを使用して、 2台のスピーカーをワイヤレスで 接続します。 片方のスピーカーで、 Bluetoothボタンを5秒間 押し続けます。 2度目の案内音が聞こえ、 インジケータが白色 に点滅するまで待ちます。 その後、 ボタンを離します。 このス ピーカーはマスタースピーカーとなり、 左チャンネルの音声を 再生します。再生するデバイスは、 マスタースピーカーに Bluetoothを介して接続する必要があります。 サウンドプロ ンプトが聞こえるまで20秒間待ちます。 次に、 第2のスピーカー を設定します。 TW(True Wireless)를 사용하여 두 스피커를 무선으로 연결합니다. 첫 번째 스피커의 Bluetooth 버튼을 5초 동안 누르고 있습니다. 두 번째 사운드 프롬프트가 들릴 때까지...
Page 14
Utilize o sem fios verdadeiro para ligar duas colunas sem fios. Mantenha premido o botão Bluetooth na primeira coluna durante 5 segundos. Aguarde até ser emitido um segundo sinal sonoro e o indicador acender a branco. Em seguida, solte o botão. Esta coluna torna-se a coluna principal e reproduz áudio no canal esquerdo.
Page 16
… True wireless setup 0:05 On the second speaker, press and hold the Bluetooth button for 5 seconds until the indicator flashes white. Then release the button. This speaker will connect to the Master speaker. When the connection is successful, the indicator turns solid white, and sound prompts are heard on both speakers.
Page 17
Sur le deuxième haut-parleur, appuyez et maintenez le bouton Bluetooth enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce que le témoin clignote en blanc. Ensuite, relâchez le bouton. Ce haut-parleur se connecte au haut-parleur principal. Lorsque la connexion est établie, le voyant passe au blanc fixe, et des alertes sonores sont émises par les deux haut- parleurs.
Page 18
Houd op de tweede luidspreker de Bluetooth-toets 5 seconden ingedrukt totdat de power-toets wit gaat knipperen. Laat de toets dan los. Deze luidspreker wordt op de Master-luidspreker aangesloten. Wanneer de verbinding geslaagd is, blijft de power-toets wit branden, en geluidstonen zijn te horen van beide luidsprekers. Deze luidspreker speelt audio op het rechterkanaal.
Page 20
TILMELD DIG ONLINE REGISTRIEREN SIE SICH ONLINE REGISTER ONLINE REGISTRO EN LÍNEA INSCRIPTION EN LIGNE REGISTRAZIONE ON-LINE オンライン登録 온라인 등록 ONLINE REGISTREREN REGISTO ONLINE ОНЛАЙН РЕГИСТРАЦИЯ ONLINE-REGISTRERING 在线注册 線上註冊...
Page 21
Tilmeld dig online på www.beoplay.com/register for at modtage vigtige oplysninger om produkt- og softwareopdateringer – og modtage spændende nyheder og tilbud fra B&O PLAY. Hvis du har købt dit produkt i en BANG & OLUFSEN-butik eller på www.beoplay.com, er du automatisk blevet tilmeldt. Registrieren sich online...
Page 22
Зарегистрируйтесь по адресу www.beoplay.com/register и получайте важную информацию о продукте и программном обеспечении, а также об интересных новостях и предложениях от B&O PLAY. Если вы приобрели свой продукт в магазине BANG & OLUFSEN или на сайте www.beoplay.com, то вы были зарегистрированы автоматически. Registrera dig online på...