Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Welcome to the family. Let's get started.
Bienvenue à la famille. Commençons.
Bienvenido a la familia. Empecemos.
MWG 600B
PELLET GRILL
GRIL À GRANULES
PARRILLA DE PERLAS DE MADERA
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s'applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
MB20261719, MB20261819
Your model number | Votre numéro de modèle | Su número de modelo
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série |
Fecha Fabricado - Número de serie
These numbers are located on the rating label of the grill.
Ces numéros se trouvent sur la plaque signalétique du gril.
Estos números se ubican en la etiqueta posterior de la parrilla.
IMPORTANT | IMPORTANTE
Please record this information immediately and keep in a
safe place for future use.
Veuillez noter cette information immédiatement et la con-
server dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y
guardar en un lugar seguro para su uso futuro.
Master it. Masterbuilt.
Master it. Masterbuilt.
Manual Code: 9826190006 190425-GSB

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Masterbuilt MWG 600B

  • Page 1 Welcome to the family. Let’s get started. Bienvenue à la famille. Commençons. Bienvenido a la familia. Empecemos. MWG 600B PELLET GRILL GRIL À GRANULES PARRILLA DE PERLAS DE MADERA Manual applies to the following model number(s) Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants El manual se aplica a los siguientes números de modelo...
  • Page 2 180620 A MAJOR CAUSE OF FIRES IS FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCES (AIR SPACES) TO COMBUSTIBLES MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT THIS PRODUCT BE INSTALLED ONLY IN ACCORDANCE WITH THESE INSTRUCTIONS. PLEASE READ THIS ENTIRE MANUAL BEFORE ASSEMBLY, INSTALLATION AND USE OF THIS PELLET FUEL- BURNING APPLIANCE.
  • Page 3 • Never use glass, plastic or ceramic cookware in appliance. Never place empty cookware in appliance while in use. • Accessories and accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, LLC are NOT recommended and may cause injury. • Be careful when removing food from appliance. All surfaces are HOT and may cause burns. Use protective gloves or long, sturdy cooking tools.
  • Page 4 WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS the statement “Suitable for Use with Outdoor Appliances.” • CAUTION - To reduce the risk of electric shock, keep extension cord connection dry and off the ground. • Do not let cord hang on or touch hot surfaces. •...
  • Page 5 LE NON-RESPECT DES DÉGAGEMENTS (ESPACES LIBRES) REQUIS POUR LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLESEST L’UNE DES PRINCIPALES CAUSES D’INCENDIE. IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT D’INSTALLER CE PRODUIT CONFORMÉMENT À CES INSTRUCTIONS SEULEMENT. VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AU COMPLET AVANT L’ASSEMBLAGE, L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE CET APPAREIL AUX GRANULES.
  • Page 6 • Ne faites jamais fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche sont endommagés, après avoir constaté une défectuosité ou si l’appareil a été endommagé de quelque façon. Contactez le service à la clientèle de Masterbuilt pour obtenir de l’aide en composant le 1-800-489-1581.
  • Page 7 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES 2. Le cordon doit être disposé de telle sorte qu’il ne pendra pas du comptoir ou de la table, ce qui permettrait à des enfants de tirer dessus ou de faire basculer l’appareil intentionnellement. •...
  • Page 8 UNA DE LAS PRINCIPALES CAUSAS DE INCENDIO ES NO CONTAR CON EL ESPACIO DESPEJADO REQUERIDO (ESPACIOS LIBRES) FRENTE A LOS MATERIALES COMBUSTIBLES. ES DE PRIMORDIAL IMPORTANCIA QUE ESTE PRODUCTO SEA INSTALADO ÚNICAMENTE EN CONFORMIDAD CON ESTAS INSTRUCCIONES. LEA TODO ESTE MANUAL ANTES DEL ENSAMBLAJE, INSTALACIÓN Y USO DE ESTE ARTEFACTO DE QUEMA DE COMBUSTIBLES DE PERLAS.
  • Page 9 • Nunca use recipientes de vidrio, plástico o cerámica en el artefacto. Nunca coloque utensilios vacíos en el artefacto mientras esté en uso. • No se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt Manufacturing, LLC; estos podrían causar lesiones.
  • Page 10 ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES del sufijo “W”, además de la leyenda “Apropiado para uso con artefactos de uso en exteriores”. • PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conserve seco el cable de extensión y fuera de la tierra. •...
  • Page 11 NO REGRESE AL DISTRIBUIDOR para ayuda con el montaje, partes faltantes o dañadas. Por favor, póngase en contacto con el servicio al cliente al 1-800-489-1581 o MASTERBUILT support. ¡ALTO! masterbuilt.com. Tenga a la mano los números de modelo y número de serie. Estos números se encuentran en la placa de plata en el ahumador.
  • Page 12 Parts List | Liste des pieces | Lista de partes Actual product may differ from picture shown • Le produit réel peut différer de l’illustration • El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada...
  • Page 13 NO/Nº/ QTY/QTÉ./ DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN CANT. Grill Lid* Couvercle du gril* Tapa de la parrilla* Lid Stop Bracket* Support de la butée du couvercle* Abrazadera de topa de la tapa* Lid Handle Collar Collier de poignée du couvercle Anillo del asa de la tapa Lid Handle Poignée du couvercle Asa de la tapa...
  • Page 14 Hardware List | Liste de quincaillerie | Lista de Accesorios...
  • Page 15 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Axle hole Trou d’essieu Orificio del eje Axle hole Trou d’essieu Orificio del eje Hardware needed: Quincaillerie requise : Accesorios necesarios:...
  • Page 16 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Hardware needed: Quincaillerie requise : Accesorios necesarios: Hardware needed: Quincaillerie requise : Accesorios necesarios:...
  • Page 17 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Hardware needed: Quincaillerie requise : Accesorios necesarios: Insert screw halfway into bottom hole. Align keyhole in shelf bracket over screw, then install top screw. Hardware Insérez la vis à mi-chemin dans le trou needed: inférieur. Alignez l’ouverture en forme Quincaillerie de trou de serrure qui se trouve dans le requise :...
  • Page 18 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Hardware needed: Quincaillerie requise : Accesorios necesarios:...
  • Page 19 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Longer flange to left side. La bride plus longue doit aller à gauche. La brida más larga va hacia el lado izquierdo. Place longer flange into grease tray. Insérez la bride plus longue dans le bac à...
  • Page 20 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Slide warming rack (6) into channels. Faites glisser la grille-réchaud (6) dans les rainures. Deslice la rejilla de calentamiento (6) en las ranuras.
  • Page 21 Initial Lighting Instructions FOLLOW THESE INSTRUCTIONS THE FIRST TIME YOU LIGHT THE GRILL AND WHENEVER IT RUNS OUT OF PELLETS. LIGHTING THE GRILL Open the lid and remove the cooking grate, grease deflector and heat diffuser from the inside of the grill. Make sure the power switch on the controller is in the OFF position.
  • Page 22 Lighting Instructions ALWAYS START THE GRILL ON SMOKE SETTING WITH THE LID OPEN. ONCE THE PELLETS IGNITE, CLOSE THE LID AND SET THE TEMPERATURE DIAL TO THE DESIRED COOKING TEMPERATURE. With the lid open, turn the switch ON (--) and temperature dial to SMOKE. In approximately 2 minutes you will notice whitish-gray smoke coming out of the grill as the pellets ignite.
  • Page 23 Operating Instructions The temperature dial can be changed at any time to increase or decrease the cooking temperature of the grill. See the table below for recommended temperatures. HIGH/HIGHER Grilling. MED/MID RANGE Slow cooking. Smoking and adding smoke flavor to food. SMOKE Holding foods at about 180°F.
  • Page 24 DIGITAL CONTROLLER FUNCTIONS After selecting your cooking temperature (with the exception of SMOKE) the auger will operate continuously until the selected temperature is reached. Once temperature is reached, the digital controller will cycle the auger off and on to maintain the selected temperature until the temperature dial is changed. When operating in SMOKE mode the auger will cycle on for 15 seconds and off for 65 seconds.
  • Page 25 DIGITAL CONTROLLER FUNCTIONS WARNING! If the fire in the crucible goes out while smoking when sufficient pellets are still in the pellet hopper, it is important to follow these steps. Failure to do so may cause a hazardous “over-firing” of your grill due to an excess of unburned pellets in the crucible.
  • Page 26 Cleaning and Maintenance Regularly clean grease from the grill to prevent grease fires. It is easier to clean off grease when the grill is warm. BE CAREFUL NOT TO BURN YOURSELF. • Clean or change the aluminum foil on the grease deflector. •...
  • Page 27 Troubleshooting THE GRILL FAILS TO IGNITE IF THE GRILL DOES NOT IGNITE OR THE FIRE GOES OUT IN THE CRUCIBLE WHILE COOKING, FOLLOW THE PROCEDURES BELOW: Turn the power switch to OFF and disconnect the power cord. Remove any food, cooking grate, grease deflector and heat diffuser. Remove all unburned pellets and ash from the crucible.
  • Page 28 Troubleshooting NO PELLETS ARE DELIVERED TO THE CRUCIBLE Verify that there are pellets in the pellet hopper. Note that it can take up to seven minutes for pellets to travel from the pellet hopper to the crucible. IF THIS DOESN’T FIX THE PROBLEM FOLLOW THIS PROCEDURE TO CHECK THAT THE AUGER DRIVE MOTOR AND INTAKE FAN ARE WORKING.
  • Page 29 Troubleshooting Figure 2 Screw Auger Retainer Auger Motor Shaft Auger Bolt THE GRILL DOESN’T FIRE ON SMOKE SETTING The “P” setting on the digital controller may be set too high. Review the Digital Controller Functions in the Operating Instructions section to adjust. FOLLOW THIS PROCEDURE TO CLEAN EXCESS ASH FROM THE CRUCIBLE.
  • Page 30 Wiring Diagram Temperature sensor Smoke adjustment setting hole Controller White Fiberglass wiring Black Power cord Fuse for element on back of controller Orange White White Purple White Connector Element Intake fan Auger drive motor Crucible...
  • Page 31 Instructions pour l’allumage initial SUIVEZ CES INSTRUCTIONS LA PREMIÈRE FOIS QUE VOUS ALLUMEZ LE GRIL ET CHAQUE FOIS QU’IL MANQUE DE GRANULES. ALLUMAGE DU GRIL Ouvrez le couvercle et enlevez la grille de cuisson, le déflecteur de graisse et le diffuseur de chaleur de l’intérieur du gril.
  • Page 32 Instructions d’allumage ALLUMEZ TOUJOURS LE GRIL SUR LE RÉGLAGE SMOKE (FUMÉE) EN GARDANT LE COUVERCLE OUVERT. LORSQUE LES GRANULES S’ALLUMENT, FERMEZ LE COUVERCLE ET RÉGLEZ LE BOUTON DE TEMPÉRATURE SUR LA TEMPÉRATURE DE CUISSON VOULUE. En gardant le couvercle ouvert, tournez l’interrupteur sur la position ON (--) et le bouton de température sur la position SMOKE (Fumée).
  • Page 33 Instructions d’utilisation Le bouton de température peut être modifié à n’importe quel moment pour augmenter ou diminuer la température de cuisson du gril. Voir le tableau ci-dessous pour obtenir les températures recommandées. ÉLEVÉ/PLUS ÉLEVÉ Gril. MOYEN Cuisson lente. Fumage et ajout d’une saveur de fumée aux aliments.
  • Page 34 FONCTIONS DU CONTRÔLEUR NUMÉRIQUE Après que vous avez sélectionné votre température de cuisson (à l’exception de SMOKE), la vis sans fin fonctionnera sans arrêt jusqu’à ce que la température sélectionnée soit atteinte. Une fois la température atteinte, le contrôleur numérique fera en sorte que la vis sans fin se met en marche et s’arrête afin de maintenir la température au niveau sélectionné...
  • Page 35 FONCTIONS DU CONTRÔLEUR NUMÉRIQUE AVERTISSEMENT! Si le feu dans le creuset s’éteint pendant le fumage alors qu’il reste encore suffisamment de granules dans la trémie à granules, il est important de suivre ces étapes. Tout manquement à le faire pourrait entraîner une « surcombustion »...
  • Page 36 Nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement la graisse présente sur le gril afin de prévenir des feux de graisse. La graisse est plus facile à nettoyer lorsque le gril est tiède. ASSUREZ-VOUS DE NE PAS VOUS BRÛLER. • Nettoyez ou changez le papier d’aluminium sur le déflecteur de graisse. •...
  • Page 37 Dépannage LE GRIL NE S’ALLUME PAS SI LE GRIL NE S’ALLUME PAS OU LE FEU S’ÉTEINT DANS LE CREUSET PENDANT LA CUISSON, SUIVEZ CES PROCÉDURES : Mettez l’interrupteur sur la position OFF (Arrêt) et débranchez le cordon d’alimentation. Enlevez les aliments, la grille de cuisson, le déflecteur de graisse et le diffuseur de chaleur. Enlevez la totalité...
  • Page 38 Dépannage AUCUNE GRANULE N’ARRIVE AU CREUSET Vérifiez s’il y a des granules dans la trémie à granules. Notez que le trajet des granules entre la trémie à granules et le creuset peut prendre à sept minutes. SI CELA NE CORRIGE PAS LE PROBLÈME, SUIVEZ CETTE PROCÉDURE POUR VÉRIFIER SI LE MOTEUR D’ENTRAÎNEMENT DE LA VIS SANS FIN ET LE VENTILATEUR D’ADMISSION FONCTIONNENT.
  • Page 39 Dépannage Figure 2 Dispositif de retenue de la vis Écrou sans fin Arbre du moteur de la vis sans fin sans Boulon LE GRIL NE S’ALLUME PAS EN MODE FUMÉE Il est possible que le réglage « P » sur le contrôleur numérique soit trop élevé. Passez en revue les Fonctions du contrôleur numérique dans la section Instructions d’utilisation pour l’ajuster.
  • Page 40 Diagramme de câblage Capteur de Trou de réglage de température la fumée Contrôleur Câblage en fibre Blanc de verre Noir Cordon d’alimentation Fusible pour l’élément à l’arrière du contrôleur Orange Blanc Rouge Blanc Violet Blanc Connecteur Élément Ventilateur d’admission Moteur d’entraînement de Creuset la vis sans fin...
  • Page 41 Instrucciones de encendido inicial SIGA ESTAS INSTRUCCIONES LA PRIMERA VEZ QUE ENCIENDA LA PARRILLA Y CUANDO SE QUEDE SIN PERLAS. ENCENDIDO DE LA PARRILLA Abra la tapa y retire la rejilla de cocción, el deflector de grasa y el difusor de calor de la parte interna de la parrilla. Asegúrese de que el interruptor de corriente del controlador esté...
  • Page 42 Instrucciones de encendido SIEMPRE ENCIENDA LA PARRILLA EN LA CONFIGURACIÓN DE AHUMAR CON LA TAPA ABIERTA. OUNA VEZ QUE LAS PERLAS ARDAN, CIERRE LA TAPA Y CONFIGURE EL DIAL DE TEMPERATURA A LA TEMPERATURA DE COCCIÓN DESEADA. Con la tapa abierta, encienda el interruptor (--) y el dial de temperatura en AHUMAR. En aproximadamente 2 minutos notará...
  • Page 43 Instrucciones de operación El dial de temperatura puede cambiarse en cualquier momento para aumentar o reducir la temperatura de cocción de la parrilla. Consulte la tabla a continuación para ver las temperaturas recomendadas. ALTURA ALTA/MÁS Asar a la parrilla. ALTA ALTURA MEDIA Cocción lenta.
  • Page 44 FUNCIONES DEL CONTROLADOR DIGITAL Luego de seleccionar su temperatura de cocción (con excepción de AHUMAR), el barreno funcionará continuamente hasta que se haya alcanzado la temperatura seleccionada. Una vez alcanzada la temperatura, el controlador digital hará que el barreno pase de apagado a encendido para mantener la temperatura seleccionada hasta que se cambie el dial de temperatura.
  • Page 45 FUNCIONES DEL CONTROLADOR DIGITAL ¡ADVERTENCIA! Si el fuego del crisol se sale durante el ahumado cuando todavía hay suficientes perlas en la tolva, es importante seguir estos pasos. Si no lo hace, se podría producir un peligroso “sobre incendio” de su parrilla debido a un exceso de perlas sin quemar en el crisol.
  • Page 46 Limpieza y mantenimiento Limpie con regularidad la grasa de la parrilla para evitar incendios de grasa. Es más fácil limpiar la grasa cuando la parrilla todavía está tibia. TENGA CUIDADO DE NO QUEMARSE. • Limpie o cambie el papel de aluminio en el deflector de grasa. •...
  • Page 47 Detección y solución de problemas LA PARRILLA NO ARDE SI LA PARRILLA NO ARDE O EL FUEGO SE APAGA EN EL CRISOL MIENTRAS COCINA, SIGA LOS PROCEDIMIENTOS A CONTINUACIÓN: Apague el interruptor de alimentación y desconecte el cable de alimentación. Retire cualquier resto de comida, la rejilla de cocción, el deflector de grasa y el difusor de calor.
  • Page 48 Detección y solución de problemas NO INGRESAN PERLAS AL CRISOL Verifique que haya perlas en la tolva de perlas. Tome en cuenta que puede demorar hasta siete minutos para que las perlas viajen desde la tolva hasta el crisol. SI ESTO NO ARREGLA EL PROBLEMA, SIGA ESTE PROCEDIMIENTO PARA VERIFICAR QUE EL MOTOR DE ACCIONAMIENTO DEL BARRANO Y EL VENTILADOR DE ADMISIÓN ESTÉN FUNCIONANDO.
  • Page 49 Detección y solución de problemas Figura 2 Tornillo Retenedor del Tuerca barreno Kit del motor del Motor del barreno barreno Perno LA PARRILLA NO ARDE EN LA CONFIGURACIÓN DE AHUMAR La configuración "P" en el controlador digital podría esta demasiado alta. Revise las funciones del controlador digital en la sección de Instrucciones de operación para ajustar.
  • Page 50 Diagrama de cableado Sensor de Orificio de configu- temperatura ración de ajuste del Controlador humo Cableado de fibra Blanco de vidrio Negro Cable de alimentación Fusible para el elemen- to en la parte posterior del controlador Naranja Blanco Rojo Blanco Morado Blanco Conector Elemento Ventilador de admisión Motor de...
  • Page 51 This warranty excludes property damage sustained due to misuse, abuse, accident, or damage arising out of transportation. This express warranty is the sole warranty given by Masterbuilt and is in lieu of all other warranties, expressed or implied including implied warranty, merchantability, or fitness for a particular purpose. Neither Masterbuilt nor the retail establishment selling this product has authority to make any warranties or to promise any remedies in addition to or inconsistent with those stated above.
  • Page 52 à la commercialisation ou d’adaptation à un usage particulier. Ni Masterbuilt ni le détaillant qui vend ce produit ne sont autorisés à fournir des garanties ou à promettre quoi que ce soit qui dépasse ou qui contredit ce qui est énoncé ci-dessus. La responsabilité...
  • Page 53 1 año a partir de la fecha de compra original. La garantía de Masterbuilt no cubre el acabado de la pintura ya que puede salirse durante el uso normal. La garantía de Masterbuilt no cubre la oxidación. Masterbuilt requiere el comprobante de compra para hacer un reclamo de la garantía, como por ejemplo, un recibo.
  • Page 56 Rassurez-vous, nous sommes là pour vous aider. Tenga la seguridad de que estamos aquí para ayudarle. Customer Service masterbuilt.com/contact Service à la clientèle Servicio de atención al cliente Masterbuilt Manufacturing, LLC 1 Masterbuilt Court | Columbus, GA | 31907 1.800.489.1581 @masterbuilt masterbuilt.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mb20261719Mb20261819