Camescope a affichage a cristaux liquides (129 pages)
Sommaire des Matières pour Sharp VL-Z300S-S
Page 1
CAMÉSCOPE À AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES CAMCORDER MET VLOEIBAAR KRISTALLEN DISPLAY VL-Z300S VL-Z100S MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 3
Avant d’utiliser le caméscope, prière de lire attentivement ce mode d’emploi, tout particulièrement la page vi. MODE D’EMPLOI FRANÇAIS PRECAUTION ATTENTION! Pour éviter les électrocutions, ne Pour éviter un incendie ou une pas ouvrir le boîtier. L’appareil ne secousse électrique, mettre contient aucune pièce réparable l’appareil à...
Table des matières Accessoires fournis .................... v Accessoires en option ..................v Précautions ......................vi Références des opérations Nomenclature ............1 Indicateurs d’avertissement ........4 Préparation Mise en place et retrait de la batterie d’alimentation ............5 Chargement de la batterie d’alimentation ....7 Mise sous tension du caméscope à...
Page 5
Touches de commande ........28 Fonctions pratiques Utilisation des écrans de mode ......28 Utilisation des écrans de menu ......29 Enregistrement Réglage du zoom numérique ....... 30 Compensation de contre-jour (BLC) ..... 31 Gain ..............32 Fondu à l’ouverture et à la fermeture ....33 Retour rapide ............
Page 6
Table des matières Lecture Fonctions évoluées Utilisation du code horaire ........57 Fonction de doublage sonore ....... 58 Sélection du mode de lecture sonore ....60 Montage ..............61 Enregistrement à partir d’une source extérieure (VL-Z300 uniquement) ........62 Montage avec la prise DV (IEEE1394) ....64 Utilisation du caméscope comme convertisseur (VL-Z300 uniquement) ........
Accessoires fournis Batterie d’alimentation Cordon Câble audio/vidéo/S- BT-L227 d’alimentation vidéo Adaptateur secteur Pile au lithium de type CR1216 pour caméscope Bouchon d’objectif Accessoires en option Batterie d’alimentation Batterie externe avec durée de vie standard dragonne BT-L227 BT-LCA1...
Précautions • Avant d’enregistrer une scène importante, • Respectez les interdictions ou restrictions veuillez procéder à un essai sur l’utilisation des produits électroniques d’enregistrement, puis à sa lecture pour lors des voyages en avion ou dans d’autres vérifier si la scène a bien été enregistrée. emplacements critiques.
Page 9
Condensation Avant de rentrer à l’hôtel après une journée de ski, par exemple, placez le • Qu’est que la «condensation»? caméscope dans un sac plastique. Lorsque vous versez de l’eau froide dans un verre, des gouttes se forment sur celui- ci.
Si les têtes vidéo sont encrassées, nettoyage des têtes vidéo se termine l’indicateur v apparaît à l’écran. Contactez automatiquement et «EJECTER LA le centre de service SHARP ou votre CASSETTE» est affiché. distributeur le plus proche pour plus de détails.
Références des opérations Nomenclature Pour les détails sur l’utilisation de chaque pièce, reportez-vous au numéro de page indiqué entre parenthèses. Vue avant Touche de fonctionnement (p. 28) Objectif de zoom Touche DISPLAY/MODE SET (p. 28)/Touche LCD LAMP (p. 22) Microphone monaural Touche MENU (p.
Références des opérations Vue gauche Prise DV (p. 64, 66) Moniteur LCD (p. 18) Prise DC IN (p. 7, 8) Prise AV (p. 27, 61, 62, 66) Cache des prises (p. 27, 61, 62, 64, 66) Couvercle de la pile au lithium (p. 10) Molette de réglage de dioptrie (p.
Les têtes vidéo sont encrassées et doivent être nettoyées (voir page viii). La lampe fluorescente derrière le moniteur LCD arrive à sa durée limite d’utilisation. Contactez L AMPE L AMPE votre distributeur agréé Sharp pour la remplacer. Remarque : • N indique un affichage clignotant.
Préparation Mise en place et Faites coulisser la batterie d’alimentation dans la direction de la retrait de la batterie flèche avec le repère «m» vers d’alimentation l’extérieur. Mise en place Interrupteur Repère «m» principal Assurez-vous que l’interrupteur principal est réglé sur OFF. Poussez la batterie d’alimentation dans la direction de la flèche jusqu’à...
• Utilisez uniquement des batteries d’alimentation SHARP de modèles BT-L227 avec ce caméscope. L’emploi d’autres batteries peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion. • Avant de fermer le moniteur LCD, assurez- vous que la batterie d’alimentation est...
• Ne chargez que les modèles de batteries Prise DC IN d’alimentation SHARP BT-L227. Les autres types de batteries peuvent exploser et provoquer blessures ou dégâts. Fiche CC • Pour fixer le câble audio/vidéo/S-vidéo fourni, retirez la fiche CC, ouvrez le cache des prises et branchez.
Préparation Mise sous tension du Maintenez enfoncée la touche de verrouillage et réglez l’interrupteur caméscope à partir principal sur v ou w. d’une prise secteur • L’indicateur POWER/CHARGE (RED) s’allume en vert. Vous pouvez également alimenter le Remarques : caméscope à partir d’une prise •...
Mise en place et Attendez que le porte-cassette soit entièrement rétracté. Fermez le volet retrait d’une cassette du compartiment en appuyant au centre jusqu’à ce qu’il se referme Mise en place avec un déclic. Fixez la source d’alimentation au caméscope, ensuite déplacez et maintenez le curseur de libération du volet du compartiment cassette et ouvrez le volet du compartiment cassette.
Préparation Mise en place des Introduisez la pile au lithium de type CR1216 dans le compartiment avec piles au lithium le côté H de la pile face vers l’extérieur. Mise en place de la pile de mémoire Pile au lithium type CR 1216 La pile au lithium type CR1216 fournie sert à...
La télécommande (RRMCGA237WJSA) Pour le caméscope, remplacez n’est pas fournie avec ce caméscope. uniquement par une pile de type CR1216 Contactez le centre de service SHARP identique ou équivalent. Pour la le plus proche ou votre revendeur pour télécommande, remplacez uniquement l’acheter en tant que pièce spécifiée.
Préparation Sélection de la Modification langue pour • Les écrans d’exemple présentés ici sont ceux du mode Caméra. l’affichage sur écran Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran du menu. Ce caméscope vous permet de choisir le français, l’anglais ou l’allemand comme Appuyez sur l oum pour sélectionner langue pour l’affichage sur écran.
Réglage de la date et Appuyez sur m ou l pour sélectionner «2» (jour) et appuyez de l’heure ensuite au centre de la touche de fonctionnement. Exemple :Réglage de la date le 2 juin 2005 REGL AGE 2 0 0 4 (2.
Préparation Passage au mode 12 heures Utilisation du bouchon d’objectif Après avoir procédé à l’étape 8 de la page précédente, appuyez sur l ou Fixez le cordon du bouchon d’objectif à la m pour sélectionner «12H/24H» et dragonne de la manière présentée ci- appuyez ensuite au centre de la dessous.
Réglage de la Utilisation de la dragonne poignée Tournez la poignée de 135° vers l’avant ou Ouvrez le rabat de la dragonne (1) et de 105° vers le bas de façon à pouvoir la courroie (2). enregistrer facilement les images à partir d’un angle haut ou bas (voir page 19).
Préparation Retrait du protège- Utilisation du viseur objectif Vous pouvez enregistrer le sujet à l’aide du viseur LCD électronique. Vous pouvez Avant d’utiliser un objectif convertisseur en également procéder à la lecture par le vente dans le commerce, retirez le protège- viseur.
Fermeture du viseur Réglage dioptrique Réglez la dioptrie en fonction de votre vue Poussez le viseur complètement vers lorsque l’image dans le viseur ou les l’intérieur. caractères de l’affichage sur écran ne sont pas nets. Sortez entièrement le viseur. Maintenez enfoncée la touche de verrouillage et réglez l’interrupteur principal sur v.
Préparation Utilisation du • Vous pouvez également replier le moniteur LCD dans le caméscope moniteur LCD avec l’écran dirigé vers l’extérieur pour regarder la lecture à l’écran. Vous pouvez utiliser le moniteur LCD pour la lecture des enregistrements que vous avez effectués ou pour regarder le sujet pendant l’enregistrement.
Conseils sur les positions d’enregistrement Pour obtenir des images faciles à regarder pendant la lecture, tentez d’enregistrer dans une position stable tout en maintenant fermement le caméscope pour éviter les tremblements de l’image. Maintien du caméscope Placez votre main droite dans la dragonne, et placez la main gauche sous le caméscope pour le maintenir.
Opérations fondamentales Opérations fondamentales Enregistrement Enregistrement Appuyez sur la touche de début/arrêt Enregistrement facile en d’enregistrement pour commencer mode entièrement l’enregistrement. automatique • Avant de commencer à enregistrer, procédez aux opérations décrites dans E N R E G les pages 5 à 19 pour préparer le caméscope au tournage.
Zoom Pour interrompre l’enregistrement Le zoom vous permet de vous rapprocher Appuyez de nouveau sur la touche de ou de vous éloigner visuellement du sujet début/arrêt d’enregistrement. sans changer de position. L’enregistrement s’arrête et le caméscope Lorsque vous utilisez le zoom optique, vous entre en mode Pause d’enregistrement.
Opérations fondamentales Enregistrement Mode d’attente • Le caméscope passe automatiquement en mode d’arrêt dans les 5 minutes après le d’alimentation réglage du mode d’attente d’alimentation s’il reste en mode d’attente d’enregistrement après avoir annulé le mode d’attente Le mode d’attente d’alimentation vous d’alimentation.
Affichage de la durée Mise au point d’enregistrement restante automatique Le caméscope est préréglé en mode de Lorsque le caméscope enregistre en mode mise au point automatique, qui est conçue Caméra bande, une indication à l’écran pour obtenir une mise au point parfaite sur indique la durée restante approximative de presque tous les types de sujets.
Opérations fondamentales Enregistrement Affichage de la puissance Affichage d’information pour restante de la batterie l’utilisation de la batterie L’indication de puissance restante de la Lorsque le caméscope fonctionne avec la batterie est affichée lorsque le caméscope batterie d’alimentation, l’indicateur est utilisé avec la batterie d’alimentation d’utilisation de la batterie apparaît à...
Opérations fondamentales Lecture Lecture Remarque : • Si vous appuyez sur la touche de début/arrêt d’enregistrement en mode Lecture, L’écran du moniteur LCD fonctionne comme l’indication «g» apparaît et le caméscope un moniteur de lecture facile à utiliser. entre en mode Pause d’enregistrement. Si Aucune connexion ne doit être faite et vous vous n’avez pas l’intention d’enregistrer, disposez d’une lecture instantanée sur...
Opérations fondamentales Lecture Réglage du volume Recherche vidéo Lorsque le caméscope est en mode La fonction de recherche vidéo permet de Lecture, poussez la commande de réglage localiser facilement une scène désirée sur du volume du côté L ou + pour augmenter la bande.
Visionnement de la lecture Remarque : • Assurez-vous que le caméscope, le sur un téléviseur téléviseur, le magnétoscope et les autres appareils utilisés sont éteints avant de procéder aux branchements. Vous pouvez raccorder le caméscope à un Des parasites ou des défauts de téléviseur pour permettre à...
Fonctions pratiques Fonctions pratiques Utilisation des écrans de mode Touches de commande Dans les écrans de mode, vous pouvez Touche de fonctionnement ajuster les réglages du caméscope en utilisant la touche de fonctionnement. Maintenez enfoncée la touche de verrouillage et réglez l’interrupteur principal sur v ou w.
Utilisation des écrans de menu Appuyez sur l ou m pour sélectionner la rubrique de menu désirée (ZOOM NUM.) et appuyez ensuite au centre de Utilisez les écrans de menu pour effectuer la touche de fonctionnement. les différents réglages du caméscope. Exemple Touche de fonctionnement R E G L .
Fonctions pratiques Fonctions pratiques Enregistrement Réglage du zoom Appuyez sur l ou m pour sélectionner «40» ou «500» et numérique appuyez ensuite au centre de la touche de fonctionnement. Vous pouvez sélectionner trois différentes plages de zoom : 1–10K (zoom optique), ZOOM NUM.
Appuyez sur la touche DISPLAY/ Compensation de MODE SET pour éteindre l’écran du contre-jour (BLC) menu. • «x» apparaît lorsque les indicateurs à Lorsque le sujet est en contre-jour, l’image l’écran sont activés, indiquant que la est sombre si elle est enregistrée compensation de contre-jour est normalement.
Fonctions pratiques Enregistrement Appuyez sur la touche DISPLAY/ Gain MODE SET pour éteindre l’écran du menu. Lorsque vous enregistrez dans un endroit • «e» apparaît lorsque les sombre ou mal éclairé, «LUMI.» s’affiche à indicateurs à l’écran sont activés, l’écran. Utilisez la fonction de gain pour indiquant que la compensation de gain enregistrer une image mieux éclairée.
Fondu à l’ouverture Appuyez sur la touche DISPLAY/ MODE SET jusqu’à ce que les et à la fermeture indicateurs à l’écran apparaissent. Appuyez sur la touche de début/arrêt La fonction de fondu vous permet de faire d’enregistrement pour commencer apparaître et disparaître progressivement l’enregistrement.
Fonctions pratiques Enregistrement Retour rapide Appuyez sur l ou m pour sélectionner «DEBUT» et appuyez ensuite au centre de la touche de Si vous désirez retourner rapidement à la fonctionnement. dernière scène enregistrée et reprendre • «RECHERCHE» clignote et la bande l’enregistrement pendant la lecture d’une commence à...
Recherche pour Enregistrement d’image fixe montage Vous pouvez enregistrer en continu des La fonction de recherche pour montage images fixes de vos sujets. vous permet de rechercher, sans avoir à passer du mode Caméra au mode Lecture, le point où vous souhaitez commencer En mode de Pause l’enregistrement sur la bande.
Fonctions pratiques Enregistrement Stabilisation d’image • Lorsque des vibrations ne se produisent pas (lorsque le caméscope est utilisé avec un trépied par exemple), numérique (DIS) désactivez la fonction DIS. L’image sera plus naturelle avec cette fonction désactivée. La fonction de stabilisation d’image numérique (DIS) vous permet de stabiliser l’image en Mode large apportant une compensation électronique aux...
Coupe-vent Mode économie d’énergie La fonction de coupe-vent vous permet de réduire le son gênant d’un vent violent La fonction économie d’énergie éteindra pendant l’enregistrement. automatique le caméscope pour sauvegarder la batterie si le caméscope En mode Caméra, appuyez sur la n’est pas utilisé...
Fonctions pratiques Enregistrement Auto-tournage Réglez l’interrupteur principal sur v. • Le sujet est affiché dans le viseur et l’image du sujet est affichée comme Auto-tournage normal dans un miroir sur le moniteur LCD. Ouvrez le moniteur LCD et tournez-le de 180°...
Auto-tournage avec poignée Ouvrez le moniteur LCD à un angle de 90° par rapport au corps du renversée caméscope (1) et tournez-le ensuite Tournez la poignée de 105° et le moniteur de 180° à la verticale (2). LCD de 180° verticalement de façon à pouvoir vous enregistrez vous-même tout en 90°...
Fonctions pratiques Enregistrement Enregistrement en Pour revenir en mode SP mode LP (Longue Sélectionnez «SP» à l’étape 4 ci-dessus. durée) Remarques sur l’utilisation du mode LP Ce caméscope vous permet d’enregistrer en mode LP (Enregistrement longue durée) • Pour enregistrer en mode LP, veillez à avec une durée de tournage environ 1,5 fois utiliser une mini cassette DV conçue pour plus longue qu’en mode SP (Enregistrement...
Sélection du mode Appuyez sur l ou m pour sélectionner «16bits» et appuyez d’enregistrement ensuite au centre de la touche de sonore 16 bits fonctionnement. MODE AUD I O 1 6 bits Le caméscope enregistre normalement le son en mode d’enregistrement 12 bits. Pour Appuyez sur la touche MENU pour un son de meilleure qualité, sélectionnez le éteindre l’écran du menu.
La télécommande (RRMCGA237WJSA) n’est pas fournie avec ce caméscope. Contactez le centre de service SHARP le plus proche ou votre revendeur pour l’acheter en tant que pièce spécifiée. Activation • Les écrans d’exemple présentés ici sont ceux du mode Lecture.
Sélection de la date et de Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que la date (ou la date et l’heure) l’heure de l’affichage de apparaisse. l’enregistrement Procédez de la manière suivante pour sélectionner la date, ou la date et l’heure, L E C T S T O P RE MB...
Fonctions pratiques Lecture Lecture avec effet Appuyez sur l ou m pour sélectionner l’effet sur image désiré et sur image appuyez ensuite au centre de la touche de fonctionnement. Ces effets sur image vous permettent d’enregistrer des images avec des effets MENU I MAGE plus dramatiques.
Lecture avec rotation Remarques : • Lors de l’exécution de la lecture avec rotation pendant la lecture, la lecture s’interrompt. Cette fonction vous permet de procéder à la Appuyez sur m pour commencer la lecture lecture d’images tournées de 180°. avec rotation.
Fonctions pratiques Lecture Lecture étirée Pour annuler la lecture étirée Appuyez au centre de la touche de La fonction de lecture étirée vous permet de fonctionnement à l’étape 3. lire une image comprimée avec la sensation grand écran d’un film sur écran de cinéma. Utile pour lire des images enregistrées par Remarques : •...
Fonctions évoluées Enregistrement Mise au point Commande de Touche de fonctionnement zoom motorisé manuelle Lorsque la mise au point automatique est difficile à effectuer en mode entièrement automatique comme dans les situations indiquées ci-dessous, réglez le caméscope en mode Mise au point manuelle et effectuez manuellement la mise au point.
Fonctions évoluées Enregistrement Retour à la mise au Affichage de l’écran point automatique de réglage manuel Vous pouvez régler le mode de mise au Vous pouvez ajuster manuellement ces point manuelle sur le mode de mise au point réglages comme indiqué ci-dessous dans automatique en procédant de la manière l’écran de réglage manuel.
Réglage de la Appuyez sur l ou m pour sélectionner «BAL. BLANC» et balance des blancs appuyez ensuite au centre de la touche de fonctionnement. La couleur du sujet à l’écran apparaît différemment selon les conditions T OU T A U T O d’éclairage.
Fonctions évoluées Enregistrement Verrouillage Pour revenir au mode de balance des blancs automatique Sélectionnez «MODE VERR.» à Appuyez sur j à l’étape 4 dans l’étape 4 dans «Sélection» à la page «Sélection» à la page précédente ou à précédente. l’étape 3 dans «Verrouillage» pour afficher Dirigez l’objectif vers un objet blanc.
Iris manuel Appuyez sur l ou m pour sélectionner «DIAPH.» et appuyez ensuite au centre de la touche de Le caméscope est préréglé en mode d’iris fonctionnement. automatique, qui sélectionne automatiquement l’ouverture optimale. T OU T A U T O Toutefois, lorsqu’il y a un contraste de B A L .
Fonctions évoluées Enregistrement Gain manuel Appuyez sur l ou m pour sélectionner «GAIN» et appuyez ensuite au centre de la touche de Lorsque vous enregistrez dans un endroit fonctionnement. sombre ou mal éclairé en mode de gain automatique, la sensibilité à la lumière du T OU T A U T O caméscope (gain) est automatiquement B A L .
Réglage de la vitesse Pour revenir au mode de vitesse d’obturation automatique d’obturation Appuyez sur j à l’étape 4 ci-dessus pour afficher «AUTO». La vitesse d’obturation est préréglée en mode automatique, qui sélectionne Pour revenir en mode entièrement automatiquement la vitesse d’obturation automatique pour l’éclairage ambiant.
Fonctions évoluées Enregistrement Conseils sur l’utilisation de la Réglage du caméscope en vitesse d’obturation manuelle mode entièrement automatique • Des vitesses d’obturation rapides peuvent Vous pouvez régler tous les réglages être utilisées avec la fonction affichés à l’écran en mode entièrement d’enregistrement d’image fixe (voir page 35) automatique en une seule opération.
Menu Scène En mode Caméra, appuyez sur la touche DISPLAY/MODE SET jusqu’à (Programme ce que l’écran de mode apparaisse. exposition Appuyez sur l ou m de la touche de automatique) fonctionnement pour sélectionner «MENU SCENE» et appuyez ensuite Vous pouvez régler le caméscope dans le au centre de la touche de mode de tournage qui offrira les meilleurs fonctionnement.
Fonctions évoluées Enregistrement Effets numériques En mode Caméra, appuyez sur la touche DISPLAY/MODE SET jusqu’à sur image ce que l’écran de mode apparaisse. Appuyez sur l ou m de la touche de Ces effets numériques sur image vous permettent d’enregistrer le sujet avec des fonctionnement pour sélectionner effets plus dramatiques.
Fonctions évoluées Lecture Utilisation du code horaire Appuyez sur la touche MENU pour éteindre l’écran du menu. • Le code horaire apparaît lorsque les Le code horaire permet d’indiquer l’heure, les indicateurs à l’écran sont activés. minutes et les secondes d’un enregistrement, ainsi que le numéro de vue (1 vue = approx.
Fonctions évoluées Lecture Fonction de doublage Enregistrement sonore sonore En mode d’enregistrement normal Enregistrement sonore 12 bits Vous pouvez ajouter une narration aux Le son est enregistré en monaural sur Audio enregistrements effectués avec le caméscope, tout en conservant les Audio 1 : Son monaural enregistrements avec le son et l’image Audio 2 : Pas de son...
Doublage sonore Pour faire une pause de doublage sonore Procédez à la lecture d’une mini- Appuyez sur l. Pour reprendre le cassette DV enregistrée en mode SP doublage sonore, appuyez de nouveau sur et localisez la position de la bande à laquelle vous désirez démarrer le Pour annuler le doublage sonore doublage audio.
Fonctions évoluées Lecture Sélection du mode de Appuyez sur l ou m de la touche de fonctionnement pour sélectionner V lecture sonore et appuyez ensuite au centre de la touche de fonctionnement. Vous pouvez sélectionner un des modes de lecture sonore suivants. Appuyez sur l ou m pour sélectionner «AUDIO»...
Montage Suppression des scènes indésirées Le montage vidéo vous permet de Procédez à la lecture de la bande sur personnaliser vos tournages en supprimant laquelle vous désirez faire un montage certaines séquences ou en y ajoutant et localisez le début et la fin de la certaines autres.
Fonctions évoluées Lecture Enregistrement à partir Remarques : • Cette fonction ne peut pas être utilisée d’une source extérieure avec VL-Z100. • Si votre téléviseur ou magnétoscope est doté (VL-Z300 uniquement) d’une prise Péritel à 21 broches, utilisez le connecteur de conversion RCA/Péritel 21 Vous pouvez utiliser ce caméscope pour broches (QSOCZ0361CEZZ).
Pour enregistrer à partir Remarques : • Appuyez surmpour effectuer une pause d’une source extérieure d’enregistrement. Appuyez de nouveau sur mpour reprendre l’enregistrement. En mode Lecture, appuyez sur la • Pour le fonctionnement avec la touche MENU pour afficher l’écran du télécommande (non fournie), procédez aux menu.
Fonctions évoluées Lecture Pour enregistrer vers un Montage avec la appareil vidéo prise DV (IEEE1394) Procédez à «Suppression des scènes Ce caméscope peut être utilisé en tant indésirées» de la page 61, à l’aide de qu’appareil de montage vidéo numérique. l’appareil vidéo comme source Un câble DV transfère directement tous les d’enregistrement.
Pour enregistrer vers un Remarques : • Assurez-vous que l’appareil vidéo à partir appareil vidéo (VL-Z300 duquel vous enregistrez peut émettre des uniquement) signaux de doublage via la prise DV. • Si l’appareil vidéo n’est pas réglé en mode Réglez le caméscope en mode de lecture ou si le câble DV n’est pas Lecture et introduisez une mini correctement branché, «PAS SIGN.»...
Fonctions évoluées Lecture Utilisation du caméscope Réglez le caméscope en mode Lecture, et assurez-vous que la comme convertisseur lecture s’interrompt. (VL-Z300 uniquement) Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran du menu. Vous pouvez utiliser ce caméscope pour Appuyez sur l ou m de la touche de convertir des signaux analogiques (par ex.
Appendice Réglages de l’image/ Appuyez sur la touche MENU pour éteindre l’écran du menu. rétroéclairage Remarque : • Pendant le réglage de la couleur, l’image sur Si l’image est difficile à voir à l’écran en le moniteur LCD peut être différente de raison de l’éclairage ambiant par exemple, l’image actuellement enregistrée.
Appendice Désactivation des Réglage du bips de confirmation caméscope aux préréglages d’usine Un bip de confirmation est émis lorsque vous activez ou désactivez l’interrupteur principal, Vous pouvez régler en une seule opération que vous appuyez sur la touche de début/ le caméscope aux préréglages d’usine.
Mode Démonstration Appuyez sur l ou m pour sélectionner «ON» et appuyez ensuite au centre de la touche de Vous pouvez obtenir une courte fonctionnement. démonstration des fonctions spéciales du caméscope en mode Démonstration. MODE DEMO Si la démonstration apparaît sur l’écran lors de la première mise sous tension du Réglez l’interrupteur principal sur caméscope, annulez le mode...
Appendice Informations utiles • Avant d’effectuer un zoom, pensez à bien cadrer la photo. Des zooms trop fréquents donnent des images peu plaisantes et Suggestions pour obtenir épuisent plus rapidement la batterie. de meilleures images • Si le tremblement de l’image est percep- tible pendant un zoom avant au •...
• Si la bande n’est pas rembobinée Mini cassette DV correctement, procédez de nouveau au rembobinage. • Ne laissez pas tomber la mini cassette DV et ne la soumettez pas à des chocs excessifs. Pour protéger les enregistrements contre un effacement accidentel Précautions lors de l’utilisation Déplacez la languette de protection à...
Si vous prévoyez de ne pas utiliser immédiatement le caméscope, retirez la batterie d’alimentation (voir page 6). Remarque : • Utilisez uniquement des batteries d’alimentation SHARP BT-L227. Ces modèles sont spécialement conçus pour l’emploi avec le caméscope.
LCD. Si le moniteur devient sombre ou difficile à lire, la lampe fluorescente doit éventuellement être remplacée. Contactez le centre de service SHARP ou votre distributeur le plus proche pour plus de détails.
Appendice Protection des droits Pour utiliser le caméscope d’auteur à l’étranger Un magnétoscope numérique a des capacités Les signaux télévisés ainsi que la tension et d’enregistrement et de lecture nettement la fréquence des systèmes électriques supérieures à celles d’un magnétoscope varient sensiblement d’un pays à...
Dépannage Avant de faire appel à un technicien, consultez le tableau de dépannage ci-dessous. Symptôme Cause probable Remède conseillé La source d’alimentation n’est pas Branchez correctement la source Absence d’alimentation. branchée correctement. d’alimentation (p. 5, 8). La batterie d’alimentation n’est pas Rechargez suffisamment la batterie chargée.
Page 86
Appendice Symptôme Cause probable Remède conseillé Aucune image sur Le canal d’entrée vidéo ou le canal Sélectionnez le canal d’entrée vidéo l’écran du téléviseur du téléviseur n’a pas été ou le canal du téléviseur correct connecté. correctement sélectionné. (p. 27). Le câble audio/vidéo/S-vidéo n’est Connectez le câble audio/vidéo/S- pas correctement branché.
Page 87
Symptôme Cause probable Remède conseillé Réchauffez la batterie La batterie Le caméscope est utilisé dans un d’alimentation environnement extrêmement froid. d’alimentation, en la mettant dans votre poche par exemple, avant de s’épuise facilement. l’utiliser. Rechargez suffisamment la batterie La batterie d’alimentation n’est pas (p.
Page 88
Appendice Symptôme Cause probable Remède conseillé «E007» est affiché à Le caméscope peut être Ne sortez pas la cassette, et faites l’écran, et le endommagé. appel au service après-vente . fonctionnement nor- mal est impossible. Remarques : • Cet appareil est pourvu d’un microprocesseur dont le fonctionnement peut être perturbé par du bruit ou des interférences électriques.
Fiche technique Caméscope Système de signal : PAL standard Système d’enregistrement : 2 têtes rotatives, système de balayage hélicoïdal Cassette : Mini vidéocassette DV pour magnétoscope Durée d’enregistrement/lecture : 90 minutes (DVM60, en mode LP) Vitesse de défilement : Mode SP : 18,831 mm/seconde Mode LP : 12,568 mm/seconde Photocapteur : Capture d’image CCD ⁄...
Appendice Index d’affichage sur écran Touche MENU Mode Caméra P A U S E p. 24 p. 36 Touche DISPLAY/MODE SET p. 54 p. 23 A U T O A U T O A U T O Touche MENU 3 0min Touche DISPLAY/MODE SET Ecrans de menu P A U S E...
Appendice Index Adaptateur secteur ......7, 8 Écran de menu ........29 Affichage d’information ....... 28 Écran de mode ........28 Auto-tournage ....... 38, 39 Effet sur image ........56 Enregistrement d’image fixe ....35 Entièrement automatique ....54 Balance des blancs ...... 49, 50 Batterie d’alimentation ..
Page 93
Menu Scène ........55 Recherche pour montage ....35 Mini cassette DV ......9, 71 Recherche vidéo ......... 26 Mise au point automatique ....23 Réglage manuel ........48 Mise au point manuelle ....... 47 Retour rapide ........34 Mode d’attente d’alimentation .... 22 Rétroéclairage .......
Page 96
SHARP CORPORATION Imprimé au Malaisie Gedrukt in Maleisië TINSLA107WJN1 Imprimé sur 100% de papier recyclé. Gedrukt op 100% kringlooppapier. 04P03-M-G...