Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CAMCORDER MIT FLÜSSIGKRISTALL-DISPLAY
CAMÉSCOPE À AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES
VL-Z1S
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp VL-Z1S

  • Page 1 CAMCORDER MIT FLÜSSIGKRISTALL-DISPLAY CAMÉSCOPE À AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES VL-Z1S BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI...
  • Page 3 Avant d’utiliser le caméscope, prière de lire attentivement ce mode d’emploi, tout particulièrement la page vi. MODE D’EMPLOI FRANÇAIS PRECAUTION ATTENTION Pour éviter les électrocutions, ne Pour éviter un incendie ou une pas ouvrir le boîtier. L’appareil ne secousse électrique, mettre contient aucune pièce réparable l’appareil à...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Accessoires fournis .................... v Accessoires en option ..................v Précautions ......................vi Références des opérations Nomenclature ............1 Indicateurs d’avertissement ........4 Préparation Mise en place et retrait de la batterie d’alimentation ............5 Chargement de la batterie d’alimentation ....7 Mise sous tension du caméscope à...
  • Page 5 Touches de commande ........27 Fonctions pratiques Utilisation des écrans de mode ......27 Utilisation des écrans de menu ......28 Enregistrement Réglage du zoom numérique ....... 29 Compensation de contre-jour (BLC) ..... 30 Gain ..............31 Fondu à l’ouverture et à la fermeture ....32 Retour rapide ............
  • Page 6 Table des matières Lecture Fonctions évoluées Utilisation du code horaire ........54 Montage ..............55 Montage avec la borne DV (IEEE1394) ....56 Fonction de doublage sonore ....... 57 Sélection du mode de lecture sonore ....59 Réglages de l’image/rétroéclairage ...... 60 Appendice Désactivation des bips de confirmation ....
  • Page 7: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Cordon Batterie d’alimentation Câble audio/vidéo/S- d’alimentation BT-L226 Adaptateur secteur vidéo Pile au lithium de type CR1216 Bouchon d’objectif Accessoires en option Batterie d’alimentation Batterie externe avec durée de vie standard dragonne BT-L226 BT-LCA1...
  • Page 8: Précautions

    Précautions • Avant d’enregistrer une scène importante, • Respectez les interdictions ou restrictions veuillez procéder à un essai sur l’utilisation des produits électroniques d’enregistrement, puis à sa lecture pour lors des voyages en avion ou dans d’autres vérifier si la scène a bien été enregistrée. emplacements critiques.
  • Page 9 Condensation Avant de rentrer à l’hôtel après une journée de ski, par exemple, placez le • Qu’est que la «condensation»? caméscope dans un sac plastique. Lorsque vous versez de l’eau froide dans un verre, des gouttes se forment sur celui- ci.
  • Page 10: Têtes Vidéo Sales

    Si les têtes vidéo sont encrassées, nettoyage des têtes vidéo se termine l’indicateur v apparaît à l’écran. Contactez automatiquement et «EJECT THE le centre de service SHARP ou votre CASSETTE.» est affiché. distributeur le plus proche pour plus de détails.
  • Page 11: Références Des Opérations

    Références des opérations Nomenclature Pour les détails sur l’utilisation de chaque pièce, reportez-vous au numéro de page indiqué entre parenthèses. Vue avant Touche de fonctionnement (p. 27) Objectif de zoom Touche DISPLAY (p. 27) Microphone monaural Touche LCD LAMP (p. 21)
  • Page 12: Vue Gauche

    Références des opérations Vue gauche Moniteur LCD (p. 17) Prise DC IN (p. 7, 8) Prise AV (p. 26, 55) Cache des prises (p. 26, 55, 56) Prise DV (p. 56) Couvercle de la pile au lithium (p. 10) Molette de réglage de dioptrie (p.
  • Page 13: Vue Droite

    Vue droite Commande de zoom motorisé grand angle/ téléobjectif (W/T) (p. 20)/ Volet de nettoyage de la Touche PHOTO Commande de réglage du fenêtre (p. 68) (p. 34) volume (VOL.) (p. 25) Viseur (p. 15, 16) Indicateur STANDBY (p. 21) Touche Indicateur STANDBY (p.
  • Page 14: Indicateurs D'avertissement

    Les têtes vidéo sont encrassées et doivent être nettoyées (voir page viii). La lampe fluorescente derrière le moniteur LCD arrive à sa durée limite d’utilisation. Contactez votre distributeur agréé L AMP L AMP Sharp pour la remplacer. Remarque : • N indique un affichage clignotant.
  • Page 15: Préparation

    Préparation Mise en place et Faites coulisser la batterie d’alimentation dans la direction de la retrait de la batterie flèche avec le repère «m» vers d’alimentation l’extérieur. Mise en place Interrupteur Repère «m» principal Assurez-vous que l’interrupteur principal est réglé sur OFF. Poussez la batterie d’alimentation dans la direction de la flèche jusqu’à...
  • Page 16 • Utilisez uniquement des batteries d’alimentation SHARP de modèles BT-L226 avec ce caméscope. L’emploi d’autres batteries peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion. • Avant de fermer le moniteur LCD, assurez- vous que la batterie d’alimentation est...
  • Page 17: Chargement De La Batterie D'alimentation

    CHARGE (RED) plus détaillées sur l’emploi de la batterie d’alimentation. • Ne chargez que les modèles de batteries d’alimentation SHARP BT-L226. Les autres types de batteries peuvent exploser et provoquer blessures ou dégâts. • Pour fixer le câble audio/vidéo/S-vidéo fourni,...
  • Page 18: Mise Sous Tension Du Caméscope À Partir D'une Prise Secteur

    Préparation Mise sous tension du Introduisez la fiche CC dans la prise DC IN du caméscope. caméscope à partir Indicateur POWER/CHARGE (RED) d’une prise secteur Vous pouvez également alimenter le caméscope à partir d’une prise d’alimentation en utilisant l’adaptateur secteur fourni. Remarque : •...
  • Page 19: Mise En Place Et Retrait D'une Cassette

    Mise en place et Attendez que le porte-cassette soit entièrement rétracté. Fermez le volet retrait d’une cassette du compartiment en appuyant au centre jusqu’à ce qu’il se referme Mise en place avec un déclic. Fixez la source d’alimentation au caméscope, déplacez ensuite et maintenez le curseur de libération du volet du compartiment cassette et ouvrez le volet du compartiment...
  • Page 20: Mise En Place Des Piles Au Lithium

    Préparation Mise en place des Introduisez la pile au lithium de type CR1216 dans le compartiment avec piles au lithium le côté H de la pile face vers l’extérieur. Mise en place de la pile de mémoire Pile au lithium type La pile au lithium de type CR1216 fournie CR1216 sert à...
  • Page 21: Installation De La Pile Dans La Télécommande (Non Fournie)

    La télécommande (RRMCGA149WJSA) Pour le caméscope, remplacez n’est pas fournie avec ce caméscope. uniquement par une pile de type CR1216 Contactez le centre de service SHARP identique ou équivalent. Pour la le plus proche ou votre revendeur pour télécommande, remplacez uniquement par l’acheter en tant que pièce spécifiée.
  • Page 22: Réglage De La Date Et De L'heure

    Préparation Réglage de la date et Appuyez sur m ou l pour sélectionner «EXECUTE», et de l’heure appuyez ensuite au centre de la touche de fonctionnement. Exemple :Réglage de la date le 2 juin 2004 O T H E R S 2 (2.
  • Page 23: Passage Au Mode 12 Heures

    Utilisation du Appuyez sur m ou l pour sélectionner «30» (minutes), et bouchon d’objectif appuyez ensuite au centre de la touche de fonctionnement. Fixez le cordon du bouchon d’objectif à la SE T T I NG 6 2 0 0 4 dragonne de la manière présentée ci- dessous.
  • Page 24: Réglage De La Dragonne

    Préparation Réglage de la Utilisation de la dragonne poignée Tournez la poignée de 135° vers l’avant ou Ouvrez le rabat de la dragonne (1) et de 90° vers le bas de façon à pouvoir la courroie (2). enregistrer facilement les images à partir d’un angle haut ou bas (voir page 18).
  • Page 25: Retrait Du Protège-Objectif

    Retrait du protège- Utilisation du viseur objectif Vous pouvez enregistrer le sujet à l’aide du viseur LCD électronique. Vous pouvez Avant d’utiliser un objectif convertisseur en également procéder à la lecture par le vente dans le commerce, retirez le protège- viseur.
  • Page 26: Fermeture Du Viseur

    Préparation Fermeture du viseur Réglage dioptrique Réglez la dioptrie en fonction de votre vue Poussez le viseur complètement vers lorsque l’image dans le viseur ou les l’intérieur. caractères de l’affichage sur écran ne sont pas nets. Sortez entièrement le viseur. Maintenez enfoncée la touche de verrouillage et réglez l’interrupteur principal sur v.
  • Page 27: Utilisation Du Moniteur Lcd

    Utilisation du • Vous pouvez également replier le moniteur LCD dans le caméscope moniteur LCD avec l’écran dirigé vers l’extérieur pour regarder la lecture à l’écran. Vous pouvez utiliser le moniteur LCD pour la lecture des enregistrements que vous avez effectués ou pour regarder le sujet pendant l’enregistrement.
  • Page 28: Conseils Sur Les Positions D'enregistrement

    Préparation Conseils sur les positions d’enregistrement Pour obtenir des images faciles à regarder pendant la lecture, tentez d’enregistrer dans une position stable tout en maintenant fermement le caméscope pour éviter les tremblements de l’image. Maintien du caméscope Placez votre main droite dans la dragonne, et placez la main gauche sous le caméscope pour le maintenir.
  • Page 29: Opérations Fondamentales

    Opérations fondamentales Enregistrement Appuyez sur la touche Début/Arrêt Enregistrement facile en pour commencer l’enregistrement. mode entièrement automatique R E C • Avant de commencer à enregistrer, procédez aux opérations décrites dans les pages 5 à 18 pour préparer le caméscope au tournage. Remarque : •...
  • Page 30: Opérations Fondamentales Enregistrement

    Opérations fondamentales Enregistrement Zoom Pour interrompre l’enregistrement Le zoom vous permet de vous rapprocher Appuyez de nouveau sur la touche Début/ ou de vous éloigner visuellement du sujet Arrêt. L’enregistrement s’arrête et le sans changer de position. caméscope entre en mode Pause Lorsque vous utilisez le zoom optique, vous d’enregistrement.
  • Page 31: Mode D'attente D'alimentation

    Mode d’attente • Le caméscope se met automatiquement hors tension dans les 5 minutes après le réglage d’alimentation du mode d’attente d’alimentation s’il reste en mode d’attente d’enregistrement après avoir annulé le mode d’attente d’alimentation. Le mode d’attente d’alimentation vous —...
  • Page 32: Mise Au Point Automatique

    Opérations fondamentales Enregistrement Mise au point Tournage macro automatique Ce caméscope vous permet de filmer en gros plan de petits objets comme des fleurs Le caméscope est préréglé en mode de ou des insectes, par exemple, ou de mise au point automatique, qui est conçue composer des titres pour vos pour obtenir une mise au point parfaite sur enregistrements vidéo.
  • Page 33: Affichage De La Durée D'enregistrement Restante

    Affichage de la durée Affichage de la puissance d’enregistrement restante restante de la batterie Lorsque le caméscope enregistre, une L’indication de puissance restante de la indication à l’écran indique la durée batterie est affichée lorsque le caméscope restante approximative de la bande en est utilisé...
  • Page 34: Lecture

    Opérations fondamentales Opérations fondamentales Enregistrement Lecture Lecture Pour arrêter la lecture Appuyez sur l. L’écran du moniteur LCD fonctionne comme un moniteur de lecture facile à utiliser. Aucune connexion ne doit être faite et vous disposez d’une lecture instantanée sur écran, le son étant audible par le haut- parleur incorporé.
  • Page 35: Réglage Du Volume

    Réglage du volume Recherche vidéo Lorsque le caméscope est en mode La fonction de recherche vidéo permet de Lecture, poussez la commande de réglage localiser facilement une scène désirée sur du volume du côté L ou + pour augmenter la bande. (1) ou diminuer (2) le volume.
  • Page 36: Opérations Fondamentales Lecture

    Opérations fondamentales Lecture Visionnement de la lecture Remarque : • Assurez-vous que le caméscope, le téléviseur, le sur un téléviseur magnétoscope et les autres appareils utilisés sont éteints avant de procéder aux branchements. Des parasites ou des défauts de fonctionnement peuvent Vous pouvez raccorder le caméscope à...
  • Page 37: Fonctions Pratiques

    Fonctions pratiques Utilisation des écrans de mode Touches de commande Dans les écrans de mode, vous pouvez Touche de fonctionnement ajuster les réglages du caméscope en utilisant la touche de fonctionnement. Maintenez enfoncée la touche de verrouillage et réglez l’interrupteur principal sur v ou w.
  • Page 38: Utilisation Des Écrans De Menu

    Fonctions pratiques Utilisation des écrans de menu Appuyez sur l ou m pour sélectionner l’écran de menu désiré (T) et appuyez ensuite au centre de Utilisez les écrans de menu pour effectuer la touche de fonctionnement. les différents réglages du caméscope. Exemple Touche de fonctionnement S E T T I N G 1...
  • Page 39: Enregistrement

    Fonctions pratiques Enregistrement Réglage du zoom Appuyez sur l ou m pour sélectionner «DGTL ZOOM», et numérique appuyez ensuite au centre de la touche de fonctionnement. Vous pouvez sélectionner trois différentes plages de zoom : 1–10K (zoom optique), S E T T I N G 1 Q K .
  • Page 40: Fonctions Pratiques Enregistrement

    Fonctions pratiques Enregistrement Appuyez sur la touche DISPLAY pour Compensation de éteindre l’écran du menu. contre-jour (BLC) • «x» apparaît lorsque les indicateurs à l’écran sont activés, indiquant que la compensation de contre-jour est Lorsque le sujet est en contre-jour, l’image maintenant active.
  • Page 41: Gain

    Gain Appuyez sur la touche DISPLAY pour éteindre l’écran du menu. • «e» apparaît lorsque les Lorsque vous enregistrez dans un endroit indicateurs à l’écran sont activés, sombre ou mal éclairé, «LIGHT» s’affiche à indiquant que la compensation de gain l’écran.
  • Page 42: Fondu À L'ouverture Et À La Fermeture

    Fonctions pratiques Enregistrement Fondu à l’ouverture Appuyez sur la touche DISPLAY jusqu’à ce que les indicateurs à et à la fermeture l’écran apparaissent. Appuyez sur la touche Début/Arrêt La fonction de fondu vous permet de faire pour commencer l’enregistrement. apparaître et disparaître progressivement •...
  • Page 43: Retour Rapide

    Retour rapide Appuyez sur l ou m pour sélectionner «START», et appuyez ensuite au centre de la touche de Si vous désirez retourner rapidement à la fonctionnement. dernière scène enregistrée et reprendre • “SEARCH” clignote et la bande l’enregistrement pendant la lecture d’une commence à...
  • Page 44: Recherche Pour Montage

    Fonctions pratiques Enregistrement Recherche pour Enregistrement d’image fixe montage Vous pouvez enregistrer en continu des La fonction de recherche pour montage images fixes de vos sujets. vous permet de rechercher, sans avoir à passer du mode Caméra au mode Lecture, En mode de Pause le point où...
  • Page 45: Stabilisation D'image Numérique (Dis)

    Stabilisation d’image Appuyez sur la touche DISPLAY pour éteindre l’écran du menu. numérique (DIS) • L’indicateur DIS n’apparaît que lorsque les indicateurs â l’écran sont La fonction de stabilisation d’image activés. Indicateur DIS numérique (DIS) vous permet de stabiliser l’image en apportant une compensation électronique aux vibrations relativement T A P E minimes qui sont souvent gênantes lors des...
  • Page 46: Auto-Tournage

    Fonctions pratiques Enregistrement Auto-tournage Réglez l’interrupteur principal sur v. • Le sujet est affiché dans le viseur et l’image du sujet est affichée comme Auto-tournage normal dans un miroir sur le moniteur LCD. Ouvrez le moniteur LCD et tournez-le de 180°...
  • Page 47: Auto-Tournage Avec Poignée Renversée

    Auto-tournage avec poignée Ouvrez le moniteur LCD à un angle de 90° par rapport au corps du renversée caméscope (1) et tournez-le ensuite Tournez la poignée de 90° et le moniteur de 180° à la verticale (2). LCD de 180° verticalement de façon à pouvoir vous enregistrez vous-même tout en 90˚...
  • Page 48: Grand Écran (16:9)

    Fonctions pratiques Enregistrement Grand écran (16:9) Appuyez sur l ou m pour sélectionner «16:9», et appuyez ensuite au centre de la touche de La fonction de grand écran vous permet fonctionnement. d’enregistrer des scènes donnant l’impression grand écran d’un film présenté S E T T I N G 2 dans une salle de cinéma.
  • Page 49: Enregistrement En Mode Lp (Longue Durée)

    Enregistrement en Appuyez sur l ou m pour sélectionner «LP», et appuyez mode LP (Longue ensuite au centre de la touche de durée) fonctionnement. T AP E SP E E D Ce caméscope vous permet d’enregistrer en mode LP (Enregistrement longue durée) Appuyez sur la touche DISPLAY pour avec une durée de tournage environ 1,5 fois éteindre l’écran du menu.
  • Page 50: Coupe-Vent

    Fonctions pratiques Enregistrement Coupe-vent Appuyez sur l ou m pour sélectionner «ON», et appuyez ensuite au centre de la touche de La fonction de coupe-vent vous permet de fonctionnement. réduire le son gênant d’un vent violent pendant l’enregistrement. W I ND En mode Caméra, appuyez sur la Appuyez sur la touche DISPLAY pour touche DISPLAY jusqu’à...
  • Page 51: Sélection Du Mode D'enregistrement Sonore 16 Bits

    Sélection du mode Appuyez sur l ou m pour sélectionner «16bit», et appuyez d’enregistrement ensuite au centre de la touche de sonore 16 bits fonctionnement. AUD I O MODE 1 6 bit Le caméscope enregistre normalement le son en mode d’enregistrement 12 bits. Pour Appuyez sur la touche DISPLAY pour un son de meilleure qualité, sélectionnez le éteindre l’écran du menu.
  • Page 52: Lecture

    La télécommande (RRMCGA149WJSA) n’est pas fournie avec ce caméscope. Contactez le centre de service SHARP le plus proche ou votre revendeur pour l’acheter en tant que pièce spécifiée. Activation •...
  • Page 53: Fonctions De Lecture Avec La Télécommande (Non Fournie)

    (j ou h). accessoire spécifié en prenant contact avec le centre de service Sharp ou le revendeur Pour revenir à la lecture normale, appuyez le plus proche. (Voir page 42 pour sur la touche PLAY (t).
  • Page 54: Sélection De La Date Et De L'heure De L'affichage De L'enregistrement

    Fonctions pratiques Lecture Sélection de la date et de Appuyez sur l ou m pour sélectionner le réglage désiré, et l’heure de l’affichage de appuyez ensuite au centre de la l’enregistrement touche de fonctionnement. DATE D I S P. DA T E Procédez de la manière suivante pour sélectionner la date, ou la date et l’heure, •...
  • Page 55: Lecture Avec Effet Sur Image

    Lecture avec effet Appuyez sur la touche DISPLAY pour éteindre l’écran du mode. sur image Pour annuler la lecture avec effet sur Ces effets sur image vous permettent image d’enregistrer des images avec des effets plus dramatiques. Sélectionnez «OFF» à l’étape 3 ci-dessus. Types Remarque : •...
  • Page 56: Lecture Avec Rotation

    Fonctions pratiques Lecture Lecture avec rotation Appuyez sur m pour commencer la lecture avec rotation. • L’image est tournée de 180° à Cette fonction vous permet de procéder à la l’envers. lecture d’images tournées de 180°. Pour annuler la lecture avec rotation En mode Lecture, appuyez sur la touche DISPLAY jusqu’à...
  • Page 57: Fonctions Évoluées

    Fonctions évoluées Enregistrement Mise au point Commande de Touche de fonctionnement zoom motorisé manuelle Lorsque la mise au point automatique est difficile à effectuer en mode entièrement automatique comme dans les situations indiquées ci-dessous, réglez le caméscope en mode Mise au point manuelle et effectuez manuellement la mise au point.
  • Page 58: Fonctions Évoluées Enregistrement

    Fonctions évoluées Enregistrement Retour à la mise au Affichage de l’écran point automatique de réglage manuel Vous pouvez régler le mode de mise au Vous pouvez ajuster manuellement ces point manuelle sur le mode de mise au point réglages comme indiqué ci-dessous dans automatique en procédant de la manière l’écran de réglage manuel.
  • Page 59: Verrouillage De La Balance Des Blancs

    Verrouillage de la Dirigez l’objectif vers un objet blanc. Papier ou tissu blanc balance des blancs La couleur du sujet à l’écran apparaît différemment selon les conditions d’éclairage. Verrouillez la balance des blancs si la balance des blancs automatique ne fonctionne pas correctement.
  • Page 60: Iris Manuel

    Fonctions évoluées Enregistrement Iris manuel Appuyez sur l ou m pour sélectionner «IRIS», et appuyez ensuite au centre de la touche de Le caméscope est préréglé en mode d’iris fonctionnement. automatique, qui sélectionne automatiquement l’ouverture optimale. Toutefois, lorsqu’il y a un contraste de F U L L A U T O luminosité...
  • Page 61: Gain Manuel

    Gain manuel Appuyez sur l ou m pour sélectionner «GAIN», et appuyez ensuite au centre de la touche de Lorsque vous enregistrez dans un endroit fonctionnement. sombre ou mal éclairé en mode de gain automatique, la sensibilité à la lumière du caméscope (gain) est automatiquement F U L L A U T O réglée et l’image enregistrée peut être plus...
  • Page 62: Réglage Du Caméscope En Mode Entièrement Automatique

    Fonctions évoluées Enregistrement Réglage du Appuyez sur l ou m pour sélectionner «EXECUTE», et caméscope en mode appuyez ensuite au centre de la entièrement touche de fonctionnement. automatique F U L L A U T O E X E C U T E WH I T E B A L .
  • Page 63: Menu Scène

    Menu Scène En mode Caméra, appuyez sur la touche DISPLAY jusqu’à ce que (Programme l’écran de mode apparaisse. exposition Appuyez sur l ou m de la touche de automatique) fonctionnement pour sélectionner «SCENE MENU», et appuyez ensuite Vous pouvez régler le caméscope dans le au centre de la touche de mode de tournage qui offrira les meilleurs fonctionnement.
  • Page 64: Lecture

    Fonctions évoluées Fonctions évoluées Lecture Lecture Utilisation du code horaire Appuyez sur la touche DISPLAY pour éteindre l’écran du menu. • Le code horaire apparaît lorsque les Le code horaire permet d’indiquer l’heure, les indicateurs à l’écran sont activés. minutes et les secondes d’un enregistrement, ainsi que le numéro de vue (1 vue = approx.
  • Page 65: Montage

    Montage • Voir page 2 pour la manière d’ouvrir le cache des prises. • Si le magnétoscope possède une seule prise d’entrée audio, utilisez la fiche blanche pour la connexion audio Le montage vidéo vous permet de sur le magnétoscope. personnaliser vos tournages en supprimant •...
  • Page 66: Montage Avec La Borne Dv (Ieee1394)

    Fonctions évoluées Lecture Suppression des scènes Montage avec la indésirées borne DV (IEEE1394) Procédez à «Suppression des scènes Ce caméscope vous permet de procéder indésirées» de la page 55, à l’aide de au montage vidéo numérique. Un câble DV l’appareil vidéo comme source transfère directement tous les signaux de d’enregistrement.
  • Page 67: Fonction De Doublage Sonore

    Fonction de doublage Enregistrement sonore sonore En mode d’enregistrement normal Enregistrement sonore 12 bits Vous pouvez ajouter une narration aux Le son est enregistré en monaural sur Audio enregistrements effectués avec le caméscope, tout en conservant les Audio 1 : Son monaural enregistrements avec le son et l’image Audio 2 : Pas de son d’origine.
  • Page 68: Doublage Sonore

    Fonctions évoluées Lecture Doublage sonore Pour faire une pause de doublage sonore Procédez à la lecture d’une mini- Appuyez sur l. Pour reprendre le cassette DV enregistrée en mode SP doublage sonore, appuyez de nouveau sur et localisez la position de la bande à laquelle vous désirez démarrer le Pour annuler le doublage sonore doublage audio.
  • Page 69: Sélection Du Mode De Lecture Sonore

    Sélection du mode de Appuyez sur l ou m pour sélectionner V, et appuyez ensuite lecture sonore au centre de la touche de fonctionnement. Vous pouvez sélectionner un des modes de lecture sonore suivants. Appuyez sur l ou m pour sélectionner «AUDIO», et appuyez Audio 1H2 ensuite au centre de la touche de...
  • Page 70: Réglages De L'image/Rétroéclairage

    Appendice Appendice Réglages de l’image/ Appuyez sur j ou k pour régler la rubrique sur le réglage désiré, et rétroéclairage appuyez ensuite au centre de la touche de fonctionnement. Si l’image est difficile à voir à l’écran en raison de l’éclairage ambiant par exemple, –...
  • Page 71: Réglage Du Rétroéclairage

    Réglage du rétroéclairage Désactivation des bips de confirmation Appuyez sur la touche DISPLAY jusqu’à ce que l’écran de mode Un bip de confirmation est émis lorsque vous apparaisse. activez ou désactivez l’interrupteur principal, Appuyez sur l ou m de la touche de que vous appuyez sur la touche Début/Arrêt, fonctionnement pour sélectionner ou que vous procédez à...
  • Page 72: Sélection De La Langue Pour L'affichage D'information

    Appendice Sélection de la langue pour Appuyez sur l ou m pour sélectionner «LANGUAGE», et l’affichage d’information appuyez ensuite au centre de la touche de fonctionnement. Ce caméscope vous permet de choisir O T H E R S 1 l’anglais, l’allemand ou le français comme D E F A U L T langue d’affichage des informations.
  • Page 73: Réglage Du Caméscope Aux Préréglages D'usine

    Réglage du Appuyez sur l ou m pour sélectionner «EXECUTE», et caméscope aux appuyez ensuite au centre de la préréglages d’usine touche de fonctionnement. D E F A U L T Vous pouvez régler en une seule opération le caméscope aux préréglages d’usine. R E T UR N P RE S E T T I N G S E X C E P T C E R T A I N I T EMS .
  • Page 74: Mode Démonstration

    Appendice Mode Démonstration Appuyez sur l ou m pour sélectionner «ON», et appuyez ensuite au centre de la touche de Vous pouvez obtenir une courte fonctionnement. démonstration des fonctions spéciales du caméscope en mode Démonstration. DEMO MODE Si la démonstration apparaît sur l’écran lors de la première mise sous tension du Réglez l’interrupteur principal sur caméscope, annulez le mode...
  • Page 75: Informations Utiles

    Informations utiles • Les prises de vue panoramiques (mouvement horizontal) et de haut en bas (mouvement vertical) doivent être Suggestions pour obtenir réalisées lentement pour bien mettre en de meilleures images évidence l’immensité d’un panorama ou la hauteur d’un bâtiment, et pour que les •...
  • Page 76: Pour Protéger Les Enregistrements Contre L'effacement Accidentel

    Appendice Mini cassette DV Pour protéger les enregistrements contre l’effacement accidentel Déplacez la languette de protection à l’arrière de la mini cassette DV en position «SAVE». Précautions lors de l’utilisation Languette de d’une mini cassette DV protection contre • Veillez à utiliser uniquement des mini l’effacement cassettes DV portant la marque i.
  • Page 77: Batterie D'alimentation

    Si vous prévoyez de ne pas utiliser immédiatement le caméscope, retirez la batterie d’alimentation (voir page 6). Remarque : • Utilisez uniquement des batteries d’alimentation SHARP BT-L226. Ces modèles sont spécialement conçus pour l’emploi avec le caméscope.
  • Page 78: Prolongation De La Durée De Vie De La Batterie D'alimentation

    LCD. Si le moniteur devient sombre ou difficile à lire, la lampe fluorescente doit éventuellement être remplacée. Contactez le centre de service SHARP ou votre distributeur le plus proche pour plus de détails.
  • Page 79: Pour Utiliser Le Caméscope À L'étranger

    Pour utiliser le caméscope à l’étranger Les signaux télévisés ainsi que la tension et la fréquence des systèmes électriques varient sensiblement d’un pays à l’autre. Lorsque vous êtes en séjour à l’étranger, vérifiez les points indiqués ci-dessous avant d’utiliser l’adaptateur secteur ou de brancher le caméscope sur un téléviseur.
  • Page 80: Dépannage

    Appendice Dépannage Avant de faire appel à un technicien, consultez le tableau de dépannage ci-dessous. Symptôme Cause probable Remède conseillé La source d’alimentation n’est pas Branchez correctement la source Absence branchée correctement. d’alimentation (p. 5, 8). d’alimentation. La batterie d’alimentation n’est pas Rechargez suffisamment la batterie chargée.
  • Page 81 Symptôme Cause probable Remède conseillé Impossible de La bande se trouve à son début ou Rembobinez ou avancez la bande rembobiner ou à sa fin. jusqu’au point désiré (p. 24). d’avancer rapidement la bande. Utilisation d’une bande de La bande de nettoyage se nettoyage.
  • Page 82 Appendice Symptôme Cause probable Remède conseillé Allumez de nouveau le Aucune image Le rétroéclairage a été éteint. n’apparaît sur le rétroéclairage. (p. 21). moniteur. Appelez le service après-vente. La lampe fluorescente est grillée. Réglez la dioptrie (p. 16). L’image du viseur est La dioptrie du viseur n’est pas difficile à...
  • Page 83: Fiche Technique

    Fiche technique Caméscope Système de signal : PAL standard Système d’enregistrement : 2 têtes rotatives, système de balayage hélicoïdal Cassette : Mini vidéocassette DV pour magnétoscope Durée d’enregistrement/lecture : 90 minutes (DVM60, en mode LP) Vitesse de défilement : Mode SP : 18,831 mm/seconde Mode LP : 12,568 mm/seconde Photocapteur : Capture d’image CCD ⁄...
  • Page 84: Index D'affichage Sur Écran

    Appendice Index d’affichage sur écran Mode Caméra p. 23 p. 35 p. 33 S E T T I N G 1 Q K . R E T U R N p. 29 D G T L Z O OM p. 39 T A P E S P E E D R E T U R N p.
  • Page 85: Mode Lecture

    Mode Lecture p. 23 AUDIO 2 p. 59 P L A Y S T O P R EW P L A Y B A C K S E T p. 46 R O T A T E P B p. 59 A U D I O R E T U RN P I C .
  • Page 86 Remarque...
  • Page 88 SHARP CORPORATION Gedruckt in Japan Imprimé au Japon TINSLA072WJZZ 03P04-JKG...

Table des Matières