Quick Start Manual Manuel de démarrage rapide Manuale di avvio rapido Schnellstartanleitung Guía de inicio rápido Manual de início rápido...
Page 3
Bluetooth SIG, ® Inc. and any use of such marks by Garmin is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual...
Descent Mk2s ™ Follow the on-screen instructions to complete Quick Start Manual the initial setup. Introduction During the initial setup, you can pair your smartphone WARNING with your watch to receive See the Important Safety and notifications, sync your Product Information guide in activities, and more the product box for product (page 6).
Page 5
Buttons UP·MENU • Press to scroll through the widget loop and menus. • Hold to view the menu. NOTE: You can enable or disable this button for dive activities. LIGHT DOWN • Press to turn the backlight on and off. •...
Page 6
BACK·LAP To use the connected features • Press to return to the on your watch, you must pair it previous screen. directly through the Garmin • Press to exit a menu Dive app, instead of from the ™ during a dive.
Page 7
From the app store on your location, and turning the smartphone, install and watch off. open the Garmin Dive app. • From the watch face, press During the initial setup, UP or DOWN to scroll select Yes when you are through the widget loop.
Page 8
settings, and pair wireless your device. If you have sensors. questions about this manual or the device, Diving always resolve any Dive Warnings discrepancies or confusion before diving with the WARNING device. Always remember • The diving features of this that you are responsible device are for use by for your own safety.
Page 9
individual's physiological checks to check hoses for make up can vary from day leaks. to day. This device cannot • Do not dive with a gas if account for these you have not personally variations. You are verified its contents and strongly advised to remain input the analyzed value to well within the limits...
Page 10
to the use of multiple gas • Always perform a safety mixtures may lead to stop between 3 and 5 serious injury or death. meters (9.8 and 16.4 feet) for 3 minutes, even if no • Always ensure a safe decompression stop is ascent.
Page 11
Multi-Gas: This mode allows CCR: This mode for closed- you to configure multiple circuit rebreather (CCR) gas blends and switch diving allows you to gases during your dive. configure two partial You can set the oxygen pressure of oxygen (PO2) content from 5–100%.
Page 12
Apnea: This mode allows you also edit the settings before to free dive with apnea- you start a dive. specific dive data. This Hold MENU, and select Dive mode has a higher data Setup. refresh rate. See the owner's manual for Apnea Hunt: This mode is more information.
Page 13
Press START to view the status bar turns green • (optional). the in-dive menu. The device requires GPS When you ascend to 1 m (3.3 signals to save your dive ft.), the End Dive Delay timer entry location. begins counting down. When the timer elapses, the device Press START until the automatically ends and saves...
Page 14
From the watch face, press From the watch face, press UP or DOWN to view the UP or DOWN to view the surface interval widget. dive log widget. Press START to view your Press START to view your oxygen toxicity units (OTU) most recent dive.
Page 15
NOTE: The optical sensor For more accurate heart rate readings, the device is located on the back of should not move while the device. running or exercising. For • See the owner's manual pulse oximeter readings, for more information. you should remain Changing the QuickFit ®...
Page 16
Charging the Device Pinch the sides of the charging clip. WARNING Align the clip with the This device contains a lithium- contacts on the back of the ion battery. See the Important device, and release the Safety and Product Information clip.
Page 17
Underwater operating Inspection interval: Inspect temperature range: From parts before each use for 0º to 40ºC (from 32º to damage. Replace parts as 104ºF) needed. Troubleshooting Charging temperature range: From 0º to 45ºC (from 32º Restarting Your Device to 113ºF) Hold LIGHT until the Wireless frequency: 2.4 GHz device turns off.
Mise en route features and accessing regulatory information. Lors de la première utilisation de la montre, vous devrez Go to garmin.com effectuer les opérations /manuals/DescentMk2. suivantes pour la configurer et Descent Mk2s ™ vous familiariser avec les Manuel de démarrage fonctions de base.
Page 19
notifications, synchroniser désactiver le vos activités et bien plus rétroéclairage. encore (page 21). • Appuyez sur ce bouton Chargez l'appareil pour allumer l'appareil. (page 33). • Maintenez ce bouton Démarrez une activité enfoncé pour afficher (page 29). le menu des commandes.
Page 20
• Maintenez ce bouton les commandes de la enfoncé pour afficher musique à partir de le menu. n'importe quel écran. REMARQUE : vous REMARQUE : pendant la pouvez activer ou plongée, les fonctions de désactiver ce bouton pour maintien sont désactivées. les activités de plongée.
Page 21
• Maintenez ce bouton directement via l'application enfoncé pour afficher Garmin Dive et non pas via les le cadran de montre à paramètres Bluetooth de votre partir de n'importe quel smartphone. écran.
Page 22
Depuis la boutique afficher le menu des d'applications sur votre commandes. smartphone, installez et Le menu des commandes ouvrez l'application Garmin fournit un accès rapide aux Dive. fonctions fréquemment Pendant la configuration utilisées, comme activer le initiale, sélectionnez Yes mode Ne pas déranger, lorsque vous êtes invité...
Page 23
Plongée vous couplez votre montre à un smartphone. Avertissements relatifs à • Sur le cadran de la montre, la plongée appuyez sur START pour AVERTISSEMENT démarrer une activité ou • Les fonctions de plongée ouvrir une application de cet appareil sont à (page 29).
Page 24
• Assurez-vous de pour tout profil de plongée, comprendre pleinement même si vous suivez le l'usage, les affichages et plan de plongée fourni par les limitations de votre les tables de plongée ou appareil. Si vous avez des un appareil de plongée. questions relatives à...
Page 25
décompression, nous vous vérifiant que des bulles ne conseillons vivement de s'en échappent pas. bien rester dans les limites • Ne plongez pas avec un prévues par cet appareil. gaz si vous n'avez pas Consultez un médecin contrôlé personnellement pour effectuer un bilan de son contenu et saisi la santé...
Page 26
plonger avec un seul gaz Désactivez cette fonction à mixte. Les erreurs liées à vos propres risques. l'utilisation de plusieurs • Le non-respect d'un palier gaz mixtes peuvent de décompression requis entraîner des blessures peut entraîner des graves, voire mortelles. blessures graves, voire •...
Page 27
Modes de plongée pendant votre plongée. Vous pouvez définir un L'appareil Descent Mk2s prend pourcentage d'oxygène en charge six modes de compris en 5 et 100 %. Ce plongée. Chaque mode de mode prend en charge un plongée est divisé en gaz du fond et jusqu'à...
Page 28
CCR : ce mode pour plongée Profondimètre ou Apnée avec recycleur à circuit pendant 24 heures. fermé vous permet de Apnea : ce mode permet configurer deux valeurs de d'effectuer une plongée consigne de pression libre avec des données de partielle d'oxygène (PO2), plongée spécifiques à...
Page 29
Démarrage d'une plongée désactive les sons de démarrage et d'arrêt. À partir du cadran de la montre, appuyez sur Configuration de la START. plongée Sélectionnez un mode de Vous pouvez personnaliser les plongée (page 27). paramètres de plongée selon vos besoins. Certains Si nécessaire, appuyez sur paramètres ne sont pas DOWN pour modifier les...
Page 30
enregistrer votre position • Appuyez sur le bouton d'entrée dans l'eau. START pour afficher le menu d'options de Appuyez sur START plongée. jusqu'à ce que l'écran principal des données de Lorsque vous remontez à 1 m plongée s'affiche. (3,3 pi), le compte à rebours End Dive Delay démarre.
Page 31
charge dans les tissus et le plongée disparaissent au pourcentage de toxicité de bout de 24 heures. l'oxygène de votre système Appuyez sur DOWN pour nerveux central (CNS, central afficher des informations nervous system). sur la saturation de vos À partir du cadran de la tissus.
Page 32
Appuyez sur START pour serré, mais rester afficher votre dernière confortable. Pour optimiser plongée. les relevés de fréquence cardiaque, l'appareil ne Sélectionner une option : doit pas bouger pendant • Appuyez sur START que vous courez ni pour afficher plus pendant vos d'informations.
Page 33
Bracelet de plongée extra votre peau, et ne doit pas percuter d'autres appareils long à bracelet. Votre appareil est muni d'un REMARQUE : le capteur bracelet extra long que vous optique est situé à l'arrière pouvez porter sur une de l'appareil. combinaison épaisse.
Page 34
AVIS Pour éviter tout risque de corrosion, nettoyez et essuyez soigneusement les contacts et la surface environnante avant de charger l'appareil ou de le connecter à un ordinateur. Branchez le câble USB sur Reportez-vous aux instructions un port USB de de nettoyage du manuel chargement.
Page 35
Charging temperature range: damage. Replace parts as From 0º to 45ºC (from 32º needed. to 113ºF) Dépannage Wireless frequency: 2.4 GHz Redémarrage de votre @ 10.8 dBm maximum appareil Depth sensor: Accurate from Maintenez le bouton 0 m to 100 m (0 ft. to 328 LIGHT enfoncé...
AVVERTENZA d'obtenir des informations de Per avvisi sul prodotto e altre réglementation. informazioni importanti, Rendez-vous sur consultare la guida inclusa garmin.com/manuals nella confezione del /DescentMk2. dispositivo. Operazioni iniziali Al primo utilizzo dell'orologio, è necessario effettuare le seguenti operazioni per...
Page 37
Premere LIGHT per Pulsanti accendere l'orologio (pagina 37). Attenersi alle istruzioni riportate sullo schermo per completare la configurazione iniziale. Durante la configurazione LIGHT iniziale, è possibile • premere per attivare o associare lo smartphone disattivare la all'orologio per ricevere retroilluminazione. notifiche, sincronizzare •...
Page 38
NOTA: durante DOWN l'immersione, le funzioni • premere per scorrere che richiedono una la sequenza di widget pressione prolungata dei e i menu. tasti sono disattivate. • Durante UP·MENU un'immersione, • premere per scorrere selezionare per la sequenza di widget scorrere le schermate e i menu.
Page 39
START·STOP • Premere per uscire da un menu durante • premere per un'immersione. visualizzare l'elenco delle attività e avviare • Selezionare per o interrompere registrare un Lap, un un'attività. recupero o una transizione durante • Premere per scegliere un'attività multisport. un'opzione in un menu.
Page 40
è Utilizzo dell'orologio necessario associarlo direttamente tramite la app Tenere premuto LIGHT • Garmin Dive e non dalle per visualizzare il menu dei impostazioni Bluetooth sullo comandi. smartphone. Il menu dei comandi Dall'app store sullo consente l'accesso rapido smartphone, installare e alle funzioni utilizzate più...
Page 41
Tenere premuto MENU per salvataggio di una • posizione e lo personalizzare il quadrante spegnimento dell'orologio. dell'orologio, regolare le impostazioni e associare i • Nel quadrante sensori wireless. dell'orologio, premere UP o Diving DOWN per scorrere la sequenza dei widget. Avvertenze relative alle L'orologio viene fornito con immersioni...
Page 42
nel dispositivo relative alle per qualsiasi profilo di immersioni può causare immersione, anche lesioni gravi o morte. seguendo il piano di immersione fornito dalle • Verificare di aver relative tabelle o da un compreso il dispositivo per le funzionamento, le immersioni.
Page 43
entro i limiti forniti da bolle per verificare che non questo dispositivo per vi siano perdite. ridurre al minimo il rischio • Non immergersi con una di patologie DCS. bombola con del gas se Consultare un medico in non si è verificato merito alla propria forma personalmente il relativo fisica prima di immergersi.
Page 44
• Immergersi con più di una Disattivare questa funzione miscela di gas rappresenta è ad esclusivo rischio un rischio maggiore dell'utente. rispetto all'immersione con • Non effettuare una tappa una singola miscela di gas. di decompressione Gli errori relativi all'uso di necessaria può...
Page 45
Modalità di immersione l'immersione. È possibile impostare il contenuto di Il dispositivo Descent Mk2s ossigeno da 5% a 100%. supporta sei modalità di Questa modalità supporta immersione. Ciascuna un gas per il fondale e fino modalità di immersione ha a 11 ulteriori gas per la...
Page 46
Apnea: questa modalità chiuso) consente di configurare due setpoint di consente di immergersi pressione parziale di liberamente con dati di ossigeno (PO2), gas immersione specifici diluenti CC (circuito sull'apnea. In questa chiuso) e gas di modalità la frequenza di decompressione e di aggiornamento dei dati è...
Page 47
Configurazione dell'im- Selezionare una modalità di immersione (pagina 45). mersione È possibile personalizzare le Se necessario, premere impostazioni di immersione in DOWN per modificare le base alle proprie esigenze. impostazioni di Alcune impostazioni non sono immersione, ad esempio i applicabili a tutte le modalità di gas, il tipo di acqua e gli immersione.
Page 48
Premere START fino a Quando si risale a 1 m (3.3 visualizzare la schermata piedi), il timer End Dive Delay principale con i dati inizia il conto alla rovescia. Allo dell'immersione. scadere del timer, il dispositivo si arresta automaticamente e Iniziare a scendere.
Page 49
Widget registro sistema nervoso centrale (CNS). immersioni Dal quadrante, premere Il widget visualizza il riepilogo UP o DOWN per delle immersioni effettuate di visualizzare il widget recente. intervallo in superficie Dal quadrante, premere Premere START per UP o DOWN per visualizzare le unità...
Page 50
visualizzare un'altra immersione. Info sul dispositivo Come indossare il NOTA: in immersione, il dispositivo dispositivo deve stare a • Indossare il dispositivo contatto con la pelle e non sopra l'osso del polso. deve appoggiarsi ad altri NOTA: il dispositivo deve dispositivi da polso.
Page 51
Sostituzione dei cinturini Caricamento del QuickFit dispositivo AVVERTENZA Questo dispositivo è dotato di una batteria agli ioni di litio. Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, consultare la guida inclusa Cinturino subacqueo nella confezione del dispositivo. extra lungo Il dispositivo è dotato di un AVVISO cinturino extra lungo che Per evitare la corrosione, pulire...
Page 52
Specifications Consultare le istruzioni sulla pulizia nel Manuale Utente. Operating temperature range: From -20º to 60ºC Premere i lati della clip di (from -4º to 140ºF) ricarica. Underwater operating Allineare la clip ai contatti temperature range: From sul retro del dispositivo e 0º...
Page 53
Replace parts as l'accesso alle informazioni sulle needed. normative. Risoluzione dei Visitare il sito Web problemi garmin.com/manuals Riavvio del dispositivo /DescentMk2. Tenere premuto LIGHT fino a quando il dispositivo non si spegne. Aside from normal wear and tear, performance is not affected by aging.
Descent Mk2s ™ grundlegenden Funktionen kennenzulernen. Schnellstartanleitung Drücken Sie die Taste Einführung LIGHT, um die Uhr WARNUNG einzuschalten (Seite 55). Lesen Sie alle Folgen Sie den Produktwarnungen und Anweisungen auf dem sonstigen wichtigen Display, um die erste Informationen der Anleitung Einrichtung abzuschließen.
Page 55
Laden Sie das Gerät auf • Drücken Sie die Taste, (Seite 70). um das Gerät einzuschalten. Starten Sie eine Aktivität (Seite 65). • Halten Sie die Taste gedrückt, um das Tasten Steuerungsmenü anzuzeigen. HINWEIS: Während Tauchgängen sind Funktionen deaktiviert, bei denen Tasten gehalten werden müssen.
Page 56
• Halten Sie die Taste • Halten Sie die Taste gedrückt, um das gedrückt, um von einer Menü anzuzeigen. beliebigen Seite die Musikfunktionen HINWEIS: Sie können anzuzeigen. diese Taste für HINWEIS: Während Tauchaktivitäten aktivieren oder deaktivieren. Tauchgängen sind Funktionen deaktiviert, bei DOWN denen Tasten gehalten •...
Page 57
eine Option während einer auszuwählen. Multisport-Aktivität aufzuzeichnen. • Drücken Sie die Taste, um während eines • Halten Sie die Taste Tauchgangs das Menü gedrückt, um von einer anzuzeigen. beliebigen Seite das Displaydesign BACK·LAP anzuzeigen. • Drücken Sie die Taste, • Halten Sie die Taste um zur vorherigen gedrückt, um während...
Page 58
Anweisungen in der App, Smartphones um die Kopplung und die Zum Verwenden der Online- Einrichtung abzuschließen. Funktionen der Uhr müssen Sie sie direkt über die Garmin Verwenden der Uhr Dive App und nicht über die • Halten Sie LIGHT Bluetooth Einstellungen des gedrückt, um das...
Page 59
• Drücken Sie auf dem Displaydesign Displaydesign die Taste anzupassen, Einstellungen UP bzw. DOWN, um die zu ändern und Widget-Schleife zu Funksensoren zu koppeln. durchblättern. Tauchen Auf der Uhr sind Widgets Tauchwarnungen vorinstalliert, die auf einen WARNUNG Blick Informationen liefern. •...
Page 60
Tauchgang eingegeben • Bei allen Tauchprofilen werden, kann dies zu besteht das Risiko einer schweren oder tödlichen Dekompressionskrankheit Verletzungen führen. (DCS) und zwar auch dann, wenn Sie den • Stellen Sie sicher, dass Tauchplan befolgt haben, Sie die Nutzung, die der mittels Tauchtabellen Anzeigen und die oder eines Tauchgeräts...
Page 61
unterliegen. Das Gerät Funktionsweise der kann diese Schwankungen Anzeige, den nicht in Betracht ziehen. Akkuladestand und den Ihnen wird nachdrücklich Flaschendruck, und führen empfohlen, deutlich Sie einen Bubble-Check innerhalb der von diesem durch, um zu überprüfen, Gerät bereitgestellten ob die Schläuche dicht Grenzwerte zu bleiben, um sind.
Page 62
Atemgaswerte auf dem auftauchen. Wenn Sie Gerät eingeben, sind die schnell auftauchen, erhöht Tauchplanungsinformation sich das DCS-Risiko. en falsch, und es könnte • Die Deaktivierung der zu schweren oder Dekompressionssperre tödlichen Verletzungen des Geräts kann das DCS- kommen. Risiko erhöhen, was zu •...
Page 63
Deko- Backup-Gase eingeben. Stopp erforderlich ist. Multi-Gas: Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, Tauchmodi Multigasmischungen zu Das Descent Mk2s Gerät konfigurieren und während unterstützt sechs Tauchmodi. des Tauchgangs Jeder Tauchmodus umfasst Gaswechsel vorzunehmen. vier Phasen: Check vor dem Sie können einen...
Page 64
ein Bottom Gas und bis zu Verdünnungsgase (Closed 11 zusätzliche Gase als Circuit) und OC- Dekompressions- oder Dekompressions- und - Backup-Gase. Backup-Gase (Open Circuit) zu konfigurieren. HINWEIS: Backup-Gase Gauge: Dieser Modus werden bei Nullzeit- (NDL) und TTS- ermöglicht es Ihnen, mit Dekompressionsberechnu einfachen Bottom-Timer- ngen (Time to Surface)
Page 65
Tauchdaten einen alle Einstellungen gelten für Freitauchgang alle Tauchmodi. Sie können durchzuführen. Dieser die Einstellungen auch vor Modus hat eine höhere einem Tauchgang bearbeiten. Datenaktualisierungsrate. Halten Sie MENU gedrückt, Apnea Hunt: Dieser Modus und wählen Sie Dive Setup. ähnelt dem Apnea, ist Weitere Informationen finden jedoch speziell für das Sie im Benutzerhandbuch.
Page 66
zu bearbeiten, z. B. Tauchen Sie ab, um den Atemgase, Gewässerart Tauchgang zu starten. und Alarme. Der Aktivitäten-Timer wird Halten Sie das automatisch bei einer Tiefe Handgelenk über Wasser, von 1,2 m (4 Fuß) und warten Sie, bis das gestartet. Gerät GPS-Signale erfasst Wählen Sie eine Option: hat und die Statusleiste...
Page 67
für End Dive Delay mit dem Oberflächenpause-Widget Countdown. Nach Ablauf des anzuzeigen. Timers wird der Tauchgang Drücken Sie START, um vom Gerät automatisch die OTU (Oxygen Toxicity beendet und gespeichert. Units) und den ZNS- Halten Sie das Handgelenk Prozentsatz anzuzeigen. über Wasser, während das HINWEIS: Die während Gerät die Auftauchposition des...
Page 68
Anzeigen des Drücken Sie DOWN > • START, um einen Taucherlogbuch-Widgets anderen Tauchgang Das Widget zeigt Übersichten anzuzeigen. der kürzlich aufgezeichneten Geräteinformationen Tauchgänge an. Drücken Sie auf dem Tragen des Geräts Displaydesign die Taste • Tragen Sie das Gerät über UP bzw.
Page 69
Auswechseln der erhalten, sollten Sie sich nicht bewegen. QuickFit Armbänder HINWEIS: Während des Tauchens sollte das Gerät ständig Hautkontakt haben Extra langes und nicht an andere am Taucharmband Handgelenk getragene Im Lieferumfang des Geräts ist Geräte stoßen. ein extra langes Armband HINWEIS: Der optische enthalten, das Sie über einem Sensor befindet sich auf...
Page 70
Aufladen des Geräts und trocknen. Weitere Informationen finden Sie im WARNUNG Benutzerhandbuch in den Dieses Gerät ist mit einem Anweisungen zum Reinigen. Lithium-Ionen-Akku Drücken Sie die Seiten der ausgestattet. Lesen Sie alle Ladeklemme zusammen. Produktwarnungen und Richten Sie die Klemme sonstigen wichtigen auf die Kontakte auf der Informationen der Anleitung...
Page 71
Schließen Sie das USB- ft.) complying with EN Kabel an einen USB- 13319 Ladeanschluss an. Resolution (m): 0.1 m until Specifications 99.9 m, 1 m at 100 m and deeper Operating temperature range: From -20º to 60ºC Resolution (ft.): 1 ft. (from -4º...
Gerätefunktionen sowie für Primeros pasos den Zugriff auf aufsichtsrechtliche Cuando utilices el reloj por Informationen. primera vez, debes realizar las siguientes tareas para Rufen Sie die Website configurarlo y familiarizarte con garmin.com/manuals sus funciones básicas. /DescentMk2 auf. Guía de inicio rápido...
Page 73
Pulsa LIGHT para Botones encender el reloj (página 73). Sigue las indicaciones que aparecen en pantalla para completar la configuración inicial. Durante la configuración LIGHT inicial, puedes vincular tu • púlsalo para activar o smartphone con el reloj desactivar la para recibir notificaciones, retroiluminación.
Page 74
de mantener pulsado se • Púlsalo para desactivan. desplazarte por las pantallas de datos UP·MENU durante las • púlsalo para inmersiones. desplazarte por el • Mantenlo pulsado para bucle de widgets y los ver los controles de menús. música desde •...
Page 75
• Púlsalo para registrar Vincular el smartphone una vuelta, un Para utilizar las funciones de descanso o una conectividad del reloj, debes transición durante una vincularlo directamente a actividad multideporte. través de la aplicación Garmin Guía de inicio rápido...
Page 76
Desde la tienda de aplicaciones de tu El menú de controles smartphone, instala y abre contiene accesos directos la aplicación Garmin Dive. a las funciones y las acciones más utilizadas, Durante la configuración como activar el modo No inicial, selecciona Yes...
Page 77
Buceo información más importante de forma Advertencias para rápida. Habrá más widgets inmersiones disponibles al vincular el ADVERTENCIA reloj con un smartphone. • Las funciones de • En la pantalla del reloj, inmersión de este pulsa START para iniciar dispositivo están una actividad o abrir una diseñadas solo para el uso aplicación (página 83).
Page 78
daños personales o descompresión (DCS) incluso la muerte. para cualquier perfil de buceador, incluso si se • Asegúrate de que sigue el plan de inmersión comprendes que proporcionan las completamente el uso, las tablas de descompresión o pantallas y las limitaciones un dispositivo de del dispositivo.
Page 79
aconsejamos salen burbujas para encarecidamente que detectar posibles fugas en permanezcas dentro de los las mangueras. límites que establece el • No realices inmersiones dispositivo para minimizar con gas si no has el riesgo de DCS. Debes verificado personalmente consultar tu estado físico el contenido de la botella e con un médico antes de introducido el valor...
Page 80
• Las inmersiones con lesiones personales o varias mezclas de gases incluso la muerte. Si presentan un riesgo desactivas esta función, lo mucho mayor que aquellas haces bajo tu con una única mezcla de responsabilidad. gases. Los errores • Ignorar una parada de relacionados con el uso de descompresión obligatoria varias mezclas de gases...
Page 81
Modos de inmersión cambiar de gas durante la El dispositivo Descent Mk2s es inmersión. Puedes ajustar compatible con seis modos de el contenido de oxígeno inmersión. Cada modo tiene entre el 5 y el 100 %. Este cuatro fases: comprobación...
Page 82
CCR: este modo para utilizar en modo inmersiones con manómetro o apnea rebreather de circuito durante 24 horas. cerrado (CCR) te permite Apnea: este modo te permite configurar dos valores de practicar buceo libre con presión parcial de datos específicos sobre oxígeno (PO2), gases apnea.
Page 83
Iniciar una inmersión desactiva los tonos de inicio y de parada. Desde la pantalla del reloj, pulsa START. Configurar la inmersión Puedes personalizar la Selecciona un modo de configuración de inmersión inmersión (página 81). según tus necesidades. No Si es necesario, pulsa todas las opciones de DOWN para editar la configuración se pueden...
Page 84
El dispositivo necesita pantallas de datos y la señales GPS para guardar brújula de buceo. la ubicación de entrada de • Pulsa START para ver la inmersión. el menú para Pulsa START hasta que inmersiones. aparezca la pantalla de Cuando asciendes a datos de inmersión 1 m (3,3 pies), el temporizador principal.
Page 85
Visualizar el widget de inmersión expiran transcurridas 24 horas. intervalo en superficie Este widget muestra tu tiempo Pulsa DOWN para ver los de intervalo en superficie, la detalles de la carga de carga de tejidos y el porcentaje tejidos. de toxicidad del oxígeno en el Visualizar el widget de sistema nervioso central registro de inmersiones...
Page 86
Selecciona una opción: o el ejercicio. Para efectuar lecturas de Pulsa START para ver • pulsioximetría, debes más detalles. permanecer quieto. Pulsa DOWN > • START para ver una inmersión distinta. Información del dispositivo NOTA: durante las Usar el dispositivo inmersiones, el dispositivo •...
Page 87
Cargar el dispositivo • Consulta el manual del usuario para obtener más ADVERTENCIA información. Este dispositivo contiene una Cambiar las correas batería de ion-litio. Consulta la QuickFit guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que encontrarás advertencias e información importante sobre...
Page 88
Specifications instrucciones de limpieza en el manual del usuario. Operating temperature range: From -20º to 60ºC Aprieta los laterales del (from -4º to 140ºF) clip cargador. Underwater operating Alinea el clip con los temperature range: From contactos de la parte 0º...
Page 89
Solución de problemas las normativas vigentes. Reiniciar el dispositivo Visita garmin.com Mantén pulsado LIGHT /manuals/DescentMk2. hasta que el dispositivo se apague. Aside from normal wear and tear, performance is not affected by aging.
Descent Mk2s ™ Pressione LIGHT para ativar o relógio Manual de início (página 91). rápido Siga as instruções na tela Introdução para concluir a configuração inicial. ATENÇÃO Durante a configuração Consulte o guia Informações inicial, você pode importantes sobre segurança e emparelhar seu sobre o produto na caixa do smartphone com seu...
Page 91
Botões funções de manter pressionado são desativadas. UP·MENU • selecione para navegar pelo loop de widgets e pelos menus. LIGHT • Mantenha pressionado • pressione para ligar e para visualizar o desligar a luz de menu. fundo. OBSERVAÇÃO: é • Pressione para ligar o possível ativar ou dispositivo.
Page 92
widgets e pelos iniciar ou parar uma menus. atividade. • Pressione para • Pressione para navegar pelas telas de escolher uma opção dados durante um em um menu. mergulho. • Pressione para ver o • Mantenha pressionado menu durante um para ver os controles mergulho.
Page 93
Garmin Dive, ao invés das • Mantenha pressionado configurações do Bluetooth no para ver a tela de seu smartphone. relógio a partir de qualquer tela. Através da loja de aplicativos em seu •...
Page 94
Usar o relógio que fornecem informações rápidas. Mais widgets • Mantenha LIGHT estão disponíveis quando pressionado para você emparelha seu visualizar o menu de relógio com um controles. smartphone. O menu de controles • No visor do relógio, fornece acesso rápido a pressione START para funções usadas com iniciar uma atividade ou...
Page 95
Mergulho • Certifique-se de que você entenda totalmente o uso, Avisos de mergulho as exibições e as ATENÇÃO limitações de seu • Os recursos de mergulho dispositivo. Se você tiver deste dispositivo são perguntas sobre este somente para o uso de manual ou sobre o mergulhadores dispositivo, sempre resolva...
Page 96
presente, mesmo se você minimizar o risco de DCS. seguir o plano de Você deve consultar um mergulho fornecido pelas médico a respeito de seu tabelas ou um dispositivo condicionamento físico de mergulho. Nenhum antes de mergulhar. procedimento, dispositivo • Faça verificações de de mergulho ou tabela de segurança pré-mergulho,...
Page 97
verificou pessoalmente uso de diversas misturas seu conteúdo e inseriu o de gás podem resultar em valor analisado no lesões graves ou morte. dispositivo. A falha em • Sempre garanta uma verificar o conteúdo do subida segura. Uma tanque e inserir os valores subida rápida aumenta o de gás adequados no risco de DCS.
Page 98
Modos de mergulho gases e alterne entre O dispositivo Descent Mk2s gases durante o mergulho. oferece suporte a seis modos É possível definir o de mergulho. Cada modo de conteúdo de oxigênio de 5 mergulho tem quatro fases: a 100%.
Page 99
suporta um gás de fundo e diluentes de circuito até 11 gases adicionais fechado (CC) e gases de para descompressão ou descompressão de circuito reserva. aberto (OC) e de reserva. OBSERVAÇÃO: gases de Gauge: este modo permite que backup não são usados você...
Page 100
mais alta de atualização para todos os modos de de dados. mergulho. Você também pode editar as configurações antes Apnea Hunt: este modo é de começar um mergulho. semelhante ao modo de mergulho de Apnea, mas Pressione MENU e selecione Dive Setup.
Page 101
mergulho, como gases, O temporizador de tipo de água e alertas. atividades começa automaticamente quando Aguarde com o pulso fora você alcança uma da água até o dispositivo profundidade de 1,2 m (4 obter os sinais de GPS e a pés).
Page 102
Pressione START para o temporizador termina, o dispositivo se encerra visualizar as unidades de automaticamente e salva o toxicidade por oxigênio mergulho. Mantenha o pulso (OTU) e a porcentagem no fora da água enquanto o SNC. dispositivo salva o local de OBSERVAÇÃO: a OTU saída do mergulho.
Page 103
Informações sobre o No visor do relógio, pressione UP ou DOWN dispositivo para visualizar o widget de Usar o dispositivo registro de mergulho. • Utilize o dispositivo acima Pressione START para do seu pulso. visualizar seu mergulho OBSERVAÇÃO: o mais recente. dispositivo deve estar Selecione uma opção: justo, mas confortável.
Page 104
Trocando as pulseiras QuickFit OBSERVAÇÃO: durante o mergulho, o dispositivo deve permanecer em contato com a sua pele e não deve esbarrar em Pulseira de mergulho outros dispositivos extralonga utilizados no pulso. Seu dispositivo vem com uma OBSERVAÇÃO: o sensor pulseira extralonga para que óptico encontra-se na você...
Page 105
Carregando o dispositivo Aperte as laterais do clipe de carregamento. ATENÇÃO Alinhe o clipe com os Este dispositivo contém uma contatos na parte traseira bateria de íon-lítio. Consulte o do dispositivo e solte o guia Informações importantes clipe. sobre segurança e sobre o produto na caixa do produto para obter mais detalhes sobre avisos e outras informações...
Page 106
Specifications Resolution (m): 0.1 m until 99.9 m, 1 m at 100 m and Operating temperature deeper range: From -20º to 60ºC (from -4º to 140ºF) Resolution (ft.): 1 ft. Underwater operating Inspection interval: Inspect temperature range: From parts before each use for 0º...
Page 107
Mantenha LIGHT pressionado para ligar o dispositivo. Introdução ao Manual do proprietário O manual do proprietário inclui instruções para usar os recursos do dispositivo e acessar informações regulamentares. Acesse garmin.com /manuals/DescentMk2. Manual de início rápido...
Page 108
Printed in Taiwan December 2020 190-02617-92_0A...