Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

D
„Brawa-Mix" AGxAGxAG
DN 20 - Art.-Nr.: 130 03 06
DN 25 - Art.-Nr.: 130 03 08
DN 32 - Art.-Nr.: 130 03 10
Thermostatischer Brauchwassermischer für
Trinkwasserversorgungs- und Heizungsanla-
gen
PN 10
mit flachdichtenden Aussengewinden
(DIN ISO 228)
Vor dem Einbau der Armatur ist diese Einbau-
und Betriebsanleitung zu lesen
Diese Einbau- und Betriebsanleitung ist zum Ver-
bleib bei dem Anlagenbetreiber bestimmt
Inhalt:
1.
Allgemeines ........................................... 2
2.
Sicherheitshinweise ............................... 2
3.
Anwendungsbereich .............................. 2
4.
Funktionsweise...................................... 2
5.
Montage................................................. 2
6.
Technische Daten .................................. 3
7.
Abmaße ................................................. 3
8.
Durchflussdiagramm ............................. 4
9.
Zubehör ................................................. 4
10.
Einbaubeispiele ..................................... 5
Premium Armaturen + Systeme
Einbau- und Betriebsanleitung
„Brawa-Mix"

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour oventrop Brawa-Mix

  • Page 1: Table Des Matières

    Premium Armaturen + Systeme „Brawa-Mix“ Einbau- und Betriebsanleitung „Brawa-Mix“ AGxAGxAG DN 20 – Art.-Nr.: 130 03 06 DN 25 – Art.-Nr.: 130 03 08 DN 32 – Art.-Nr.: 130 03 10 Thermostatischer Brauchwassermischer für Trinkwasserversorgungs- und Heizungsanla- PN 10 mit flachdichtenden Aussengewinden...
  • Page 2: Allgemeines

    Für Schäden und Störungen, die durch Nichtbe- achtung dieser Anleitung entstehen übernehmen Diese Einbau- und Betriebsanleitung dient dem In- die Fa. Oventrop GmbH & Co. KG und/oder seine stallateur dazu, die Armatur fachgerecht zu instal- Bevollmächtigten keine Haftung. lieren und in Betrieb zu nehmen. Vor Beginn der Arbeiten ist die Einbau- und Betriebsanleitung voll- 2.2.
  • Page 3: Funktionsweise

    4. Funktionsweise Die stufenlose Einstellung der Mischwassertem- peratur zwischen 30°C - 65°C erfolgt durch das Handrad. Ein Steuerkolben aus hochwertigem Kunststoff verhindert zuverlässig Ausfälle und Funktionsstörungen. Dadurch ist auch eine Un- empfindlichkeit des Brauchwassermischers gegen Verkalkung und Korrosion sichergestellt. Der ein- gestellte Temperaturwert kann blockiert und durch eine Plombe gesichert werden.
  • Page 4: Technische Daten

    6. Technische Daten 8. Durchflussdiagramm Anschlüsse: DN 20: G 1 AG DN 25: G 1¼ AG DN 32: G 1½ AG flachdichtende Aussengewinde DIN ISO 228 Werkstoffe: Rotguss, Edelstahl, (medien- EPDM, PPO berührend) Medium: Trinkwasser, Heizungswasser nach VDI 2035 PN10, max. 90°C Regelbereich: 30°C - 65°C Einbaulage:...
  • Page 5: Einbaubeispiele

    10. Einbaubeispiele für Trinkwasseranlagen Bild 4 Einbaubeispiele für Heizungsanlagen Temperaturbegrenzer für Flächenheizungen Rücklauftemperaturbegrenzer Bild 5 OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 D-59939 Olsberg Telefon +49 (0) 29 62 82-0 Telefax +49 (0) 29 62 82-400 E-Mail mail@oventrop.de Internet www.oventrop.com Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 6 Valves, controls + systems “Brawa-Mix“ Installation and operating instructions “Brawa-Mix“ male x male x male DN 20 – Item no.: 130 03 06 DN 25 – Item no.: 130 03 08 DN 32 – Item no.: 130 03 10 Thermostatic mixing valve for potable water...
  • Page 7: General Information

    The sensor element integrated in the “Brawa-Mix” is engulfed by the mixed water and achieves an 1.2. Copyright exact regulation. The valve also features a fail-safe...
  • Page 8: Function

    4. Function Infinitely variable setting of the mixed water tem- perature between 30°C - 65°C is carried out at the handwheel. Breakdowns and malfunctions are re- liably avoided by a control piston made of high quality plastic and a resistance of the thermostatic mixing valve to calcification and corrosion is en- sured.
  • Page 9: Technical Data

    6. Technical data 8. Flow chart Connections: DN 20: G 1 male DN 25: G 1¼ male DN 32: G 1½ male flat sealing male threads DIN ISO 228 Materials: bronze, stainless steel (in contact EPDM, PPO with the fluid) Medium: potable water, heating water according to VDI 2035...
  • Page 10: Examples Of Installation

    10. Examples of installation for potable water systems Illustr. 4 Examples of installation for heating systems Temperature limiter for surface heating systems Return temperature limiter Illustr. 5 Subject to technical modification without notice. For an overview of our global presence visit 130030680 08/2012 www.oventrop.com.
  • Page 11 Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes «Brawa-Mix» Notice d’installation et d’utilisation «Brawa-Mix» mâle x mâle x mâle DN 20 – Réf.: 130 03 06 DN 25 – Réf.: 130 03 08 DN 32 – Réf.: 130 03 10 Vanne mélangeuse thermostatique pour instal- lations d’eau potable et de chauffage...
  • Page 12: Généralités

    Consignes d’entretien! et de l’eau froide. L’élément sensible intégré dans Ces consignes doivent être re- la vanne «Brawa-Mix» est en contact permanent spectées afin d’assurer un entre- avec l’eau mélangée et un réglage précis est ainsi tien parfait de la vanne.
  • Page 13: Fonctionnement

    4. Fonctionnement Le réglage progressif de la température de l’eau mélangée entre 30°C et 65°C est effectué à l’aide de la poignée manuelle. Le piston de commande en plastique de haute qualité évite non seulement des pannes et dysfonctionnements, mais l’insen- sibilité...
  • Page 14: Montage

    6. Données techniques 8. Diagramme de débit Raccordements: DN 20: G 1 mâle DN 25: G 1¼ mâle DN 32: G 1½ mâle filetages mâles à joint plat DIN ISO 228 Matériaux: bronze, acier inoxydable (entrant en EPDM, PPO contact avec le fluide) Fluide: eau potable, eau de...
  • Page 15: Exemples De Montage

    Exemples de montage pour installations de chauffage Limtiteur de température pour surfaces chauffantes Limiteur de température pour le retour Fig. 5 Vous trouverez une vue d’ensemble des Sous réserve de modifications techniques. interlocuteurs dans le monde entier sur www.oventrop.com. 130030680 08/2012...
  • Page 16 “Premium” Valvole + Sistemi “Brawa-Mix“ Istruzioni di installazione e funzionamento “Brawa-Mix“ FM x FM x FM DN 20 – Art. n.: 130 03 06 DN 25 – Art. n.: 130 03 08 DN 32 – Art. n.: 130 03 10...
  • Page 17: Informazioni Generali

    1. Informazioni generali Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni e malfunzionamenti causati dal mancato Queste istruzioni di installazione e funzionamento rispetto di queste istruzioni. servono all‘installatore per installare il miscelatore termostatico in modo professionale, per metterlo 2.2. Possibili rischi sul luogo di installazione in funzione e per la manutenzione.
  • Page 18: Funzionamento

    4. Funzionamento La regolazione micrometrica della temperatura dell'acqua miscelata tra i 30°C - 65°C si ottiene tramite il volantino. Il pistone di comando in plastica di alta qualità evita rotture e malfunzionamienti ed assicura una resistenza della valvola miscelatrice termostatica alla calcificazione e corrosione. La temperatura impostata può...
  • Page 19: Dati Tecnici

    6. Dati tecnici 8. Diagramma di portata Collegamenti: DN 20: G 1 FM DN 25: G 1¼ FM DN 32: G 1½ FM tenuta piana FM DIN ISO 228 Materiali: bronzo, acciaio inox, EPDM, PPO (a contatto col fluido) Fluido: acqua di riscaldamento secondo VDI 2035, PN10, max.
  • Page 20: Esempio Di Installazione

    Esempi di installazione per sistemi di riscaldamento Limitatore di temperatura per sistemi di riscaldamento superficiali Limitatore di temperatura di ritorno Fig. 5 Per ulteriori informazioni sulla ns. organizzazione Salvo modifiche tecniche. commerciale nel mondo potete consultare il ns sito www.oventrop.com. 130030680 08/2012...
  • Page 21 Válvulas y Sistemas Premium “Brawa-Mix” Instrucciones de instalación y funcionamiento “Brawa-Mix” rosca macho x macho x macho DN 20 – Art. nº: 130 03 06 DN 25 – Art. nº: 130 03 08 DN 32 – Art. nº: 130 03 10 Válvula de mezcla termostática para sistemas...
  • Page 22: Información General

    Información útil y notas potable y calefacción. Se instala en la tubería de ida detrás del calentador y mezcla agua caliente y fría. El sensor integrado en la Brawa-Mix está su- CONSEJO DE MANTENIMIENTO! mergido en el agua mezclada y logra una regula- Deben seguirse los consejos para ción exacta.
  • Page 23: Funcionamiento

    4. Funcionamiento El ajuste de la temperatura del agua mezclada es posible en todas las posiciones entre 30°C - 65°C y se realiza en el volante. Averías y fallos de fun- cionamiento se evitan de forma fiable mediante el pistón de control fabricado en plástico de alta ca- lidad que asegura la resistencia de la válvula de mezcla termostática a la calcificación y a la corro- sión.
  • Page 24: Datos Técnicos

    6. Datos técnicos 8. Curva característica Conexiones: DN 20: G 1 macho DN 25: G 1¼ macho DN 32: G 1½ macho Rosca macho sellado plano DIN ISO 228 Materiales: bronce, VA, EPDM, PPO (en contacto con el líquido) Medio: agua potable, agua de calefac- ción según VDI 2035 Rango...
  • Page 25: Ejemplo De Instalación

    Ejemplo de instalación para sistemas de calefacción Limitador de temperatura en sistemas de suelo radiante Limitador de temperatura de retorno Fig. 5 Sujeto a modificación técnica sin aviso. Para una visión general de nuestra presencia global visite www.oventrop.com. 130030680 08/2012...
  • Page 26 Premium Armaturen + Systeme „Brawa-Mix“ Инструкция по монтажу и эксплуатации „Brawa-Mix“ НРxНРxНР Ду 20 – арт. №: 130 03 06 Ду 25 – арт. №: 130 03 08 Ду 32 – арт. №: 130 03 10 Термостатический смесительный вентиль для систем горячего водоснабжения и отоп- ления...
  • Page 27: Общие Сведения

    после водонагревателя и смешивает горячую для правильного обслуживания и холодную воду. Чувствительный элемент, арматуры. встроенный в „Brawa-Mix“ , омывается смешан- ной водой и, таким образом, достигается точная температура смешения. Дополнительно в тер- 1.2. Защита авторских прав мостатическом смесителе есть встроенная за- Инструкция...
  • Page 28: Монтаж

    4. Принцип действия Плавная настройка температуры смешения (35°C – 65°C) осуществляется с помощью ма- ховика. Регулирующие элементы из высокока- чественного полимера позволяют предотвра- тить возможные функциональные отказы, а также предохраняют смеситель от известкова- ния и коррозии. Значение настройки можно за- блокировать...
  • Page 29: Технические Данные

    6. Технические данные 8. Пример установки Подключения: Ду 20: G 1 НР Ду 25: G 1¼ НР Ду 32: G 1½ НР Наружная резьба с плоским уплотнением DIN ISO 228 Материалы: бронза, нержавеющ. сталь, (контактирующие EPDM, PPO со средой) Среда: вода, отопительная...
  • Page 30: Примеры Установки

    цгв хв Рис 4 Примеры установки в системах отопления Ограничение температуры напольного отопления Ограничение температуры обратного потока Рис 5 Фирма оставляет за собой право на технические Информацию о наших зарубежных изменения. представителях Вы можете найти по адресу www.oventrop.com. 130030680 08/2012...

Ce manuel est également adapté pour:

130 03 06130 03 08130 03 10

Table des Matières