Page 24
About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the installation and basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this unit. Refer to “About Indicators,” as necessary. For details on the operations, refer to the Operating Instructions contained in the supplied CD- ROM.
Page 25
Before operating the unit, please read this For the customers in the U.S.A. manual thoroughly and retain it for future This equipment has been tested and found to reference. comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful WARNING...
Page 26
For the customers in Europe you may call; This product has been manufactured by or Sony Customer Information Service Center on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on...
Page 27
Danish direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http:// www.compliance.sony.de/ Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel VPL-GTZ1/Dataprojector in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen Dutch van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/...
Page 28
További információkat a következő weboldalon találhat: http:// www.compliance.sony.de/ Latvian Lithuanian Sony Corporation erklærer herved at VPL-GTZ1/dataprojektor er i samsvar med Norwegian de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że VPL-GTZ1/projektor jest...
Page 29
Sony Corporation izjavlja, da je ta VPL-GTZ1/podatkovni projektor v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive Slovenian 1999/5/ES. Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL: http:// www.compliance.sony.de/ Härmed intygar Sony Corporation att VPL-GTZ1/Dataprojektor står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Page 30
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/warranty On safety for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited • Check that the operating voltage of your warranty applicable to this product. unit is identical with the voltage of your local power supply.
Page 31
(charged). WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. On LCD Projector • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR The LCD projector is manufactured using CLAIMS OF ANY KIND MADE BY high-precision technology. You may, USERS OF THIS UNIT OR MADE BY however, see tiny black points and/or bright THIRD PARTIES.
Page 32
Hot and humid Notes on Installation and Usage Carrying the unit When carrying the unit, be sure to use three or more people - one person for each side and one person for the front side as in the below illustration. When holding the bottom of the unit, hold it On a long fluffy carpet firmly by placing your hand under the inner...
Page 33
Ventilation holes (exhaust) For dealers • When the projector is mounted on the Ventilation holes ceiling, a Sony bracket or recommended (intake) equivalent must be used for installation. • Be sure to secure the cabinet cover firmly Tilting front/rear and left/right when installing to the ceiling firmly.
Page 34
Note Insert the batteries E If you have lost or damaged the CD-ROM, you side first. can purchase a new one from your Sony dealer or Sony service counter. Using the handle Attach the supplied handle to the unit to carry or install when required.
Page 35
any damages or injury caused by mishandling or improper installation. Be sure to read “Safety precautions for the handle” (page 11). Remove the fasteners on both sides of the unit. Attach the handle to the unit. Use the screws attached to the handle. Check if the handle is attached properly.
Page 36
Step 2 Installing the Unit Connecting the AC Power Installing the Unit Cord Position the unit so that the unit is parallel to the projection surface. Plug the AC power cord into the AC IN socket, then attach the plug holder Top view to the AC power cord.
Page 37
c Adjust the focus and distortion Use the Picture Position function that matches the projection size. on the top corner of the picture. Press the PATTERN button repeatedly to This setting is available in “Picture display the CORNER CORRECTION Position” of the Screen menu.
Page 38
For details about the attachment position of Installing the Unit (On a the M8 bolt, refer to “Dimensions” in the ceiling) Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM. For customers CAUTION When mounting the projector to the ceiling or moving it to a different location, do not do so by yourself.
Page 39
HDMI cable (not supplied) : Video signal flow Use a high-speed HDMI cable on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.) For more information, refer to “Connections and Preparations” in the Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM.
Page 40
Step 4 Selecting the Menu Language b Press M/m to select “ The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. Language,” then press , or To change the on-screen language, proceed as follows: Press MENU to display the menu. c Press M/m/</, to select a language, then press , or The menu window appears.
Page 41
Step 5 Projecting You can turn off the unit by holding the ?/1 Projecting the Picture (ON/STANDBY) button for about 1 second, instead of performing the above steps. Turn on both the unit and the equipment connected to the unit. Press INPUT to display the input palette on the projection surface.
Page 42
If the indicator starts flashing in a way of other than the above, and the symptom persists even after carrying out the above methods, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Error Handling”...
Page 43
If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution If you continue to use the air filter, dust may Air filter unit accumulate, clogging it.
A propos du Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide décrit l’installation et les procédures de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil. Reportez-vous à...
Page 45
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le Ce produit a été fabriqué par ou pour le connecteur pour le câblage de périphériques compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan pouvant avoir une tension excessive à ce Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes port.
Page 46
Sony applicable à ce produit. Cette étiquette est apposée à côté de la fenêtre de projection du projecteur de données. Pour les clients au Canada Cet appareil est conforme à...
Page 47
L’air l’entretien ou du contrôle des pièces de la expulsé est brûlant. source d’éclairage. Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé (service payant). Prévenir l’accumulation de chaleur interne Projecteur LCD Après avoir mis l’appareil hors tension au Le projecteur LCD est fabriqué...
Page 48
Quand vous saisissez le dessous de l’appareil, tenez-le fermement en glissant la main le plus loin possible sous la partie Sony ne peut être tenue responsable de intérieure. tout dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d’une incapacité à...
Page 49
Mauvaise ventilation Endroits très poussiéreux ou enfumés Laisser un dégagement de plus de 30 cm pouces) autour de l’appareil. Le filtre à air risque d’être obstrué, ce qui provoquerait le dysfonctionnement ou l’endommagement de l’appareil. Endroits chauds et humides Autre remarque •...
Page 50
• Quand le projecteur est fixé au plafond, un Si l’appareil est incliné vers l’avant ou support Sony ou un support équivalent l’arrière, l’image qui apparaît sur la surface recommandé doit être utilisé pour de projection risque d’être trapézoïdale.
Ouvrez le fichier index.htm situé sur le CD-ROM. Sélectionnez le manuel que vous souhaitez lire, puis cliquez sur ce dernier. Remarque Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony.
Page 52
à installer, le cas échéant. Pour les clients Vous devez disposer d’un certain savoir-faire pour installer la poignée. Veillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à des installateurs agréés et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l’installation.
Etape 2 Installation de l’appareil Raccordement du cordon Réglage de l’image de d’alimentation projection Branchez le cordon d’alimentation sur Après avoir branché le cordon la prise d’alimentation (AC IN), puis d’alimentation à l’appareil, branchez fixez-lui le porte-fiche. le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
Page 54
c Vérifiez si le côté gauche et le Projetez une image sur l’écran, puis procédez aux réglages de ZOOM, côté droit de l’image sont verticaux. FOCUS et CORNER CORRECTION. Si ce n’est pas le cas, utilisez les pieds de l’avant (réglables) pour que l’appareil reste vertical par rapport à...
Page 55
Longueur d’insertion du boulon dans Installation de l’appareil (au l’appareil : de 10 mm à 50 mm plafond) pouce à 2 pouces). Boulon M8 Pour les clients Écrou Rondelle ATTENTION Faites-vous aider pour déplacer le projecteur 10 mm à ou pour le fixer au plafond. 50 mm pouce à...
: Flux du signal vidéo Utilisez un câble HDMI haute vitesse qui porte le logo du type de câble. (Il est recommandé d’utiliser des produits Sony.) Pour plus d’informations reportez-vous à « Raccordements et préparatifs » dans le Mode d’emploi que vous trouverez...
Etape 4 Sélection de la langue du menu b Appuyez sur M/m pour L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. sélectionner « Language », Pour changer la langue des menus à l’écran, puis appuyez sur , ou sur procédez comme suit : Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
Etape 5 Projection Remarques Projection de l’image • Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation lorsque l’appareil est sous Mettez sous tension cet appareil et tension. l’appareil qui y est raccordé. • L’indicateur LED ne change pas lorsque « Éclairage » est réglé sur « Off » dans le Appuyez sur INPUT pour afficher la menu Installation palette d’entrée sur la surface de...
Si ce symptôme persiste, la source de lumière a peut-être atteint la fin de sa durée de service. Dans ce cas, consultez un (Clignote en rouge) technicien Sony qualifié. Six fois L’appareil détecte un impact de chute. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, consultez le service après-...
Page 60
Remarque Si l’indicateur commence à clignoter différemment de ci-dessus et que le symptôme persiste même après avoir effectué les opérations ci-dessus, consultez le service après-vente Sony. En cas de problème ou si un message d’erreur apparaît à l’écran, reportez-vous à « Gestion des erreurs » dans le...
à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les filtres à air neufs, contactez un technicien Sony agréé. Mise en garde Ensemble du Si vous continuez à utiliser le filtre à air, de filtre à...
Page 62
Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica la instalación y las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte los “Acerca de los indicadores”, según corresponda. Para obtener más información sobre las operaciones, consulte el Manual de instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado.
Page 63
Para los clientes de Europa Este producto ha sido fabricado por, o en ADVERTENCIA nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad Para reducir el riesgo de del producto basadas en la legislación de la...
Page 64
• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. Por medio de la presente Sony Corporation • Si se introduce algún objeto sólido o declara que el VPL-GTZ1/proyector de líquido en la unidad, desenchúfela y haga...
Page 65
NINGÚN TIPO, INCLUYENDO precauciones y en un entorno seguro. Pida PERO NO LIMITADO A LA siempre consejo a un técnico de Sony COMPENSACIÓN O PAGO POR LA cualificado (servicio de pago). PÉRDIDA DE GANANCIAS...
Page 66
Lugares cálidos y húmedos Notas sobre la instalación y el uso Transporte de la unidad Para transportar la unidad se necesitan tres o más personas, una persona para cada lado y otra para la parte delantera, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Page 67
• Nunca instale el proyector en el techo ni lo Orificios de desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a ventilación un técnico de Sony cualificado (servicio de (salida) pago). Orificios de • Si instala la unidad en el techo, utilice un ventilación (entrada)
Page 68
Abra el archivo index.htm en el CD- ROM. Seleccione y haga clic en el manual que desee leer. Nota Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony.
Page 69
Para los clientes Para instalar el asa es necesario contar con suficiente experiencia. Asegúrese de subcontratar la instalación a distribuidores Sony o contratistas con licencia y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Para los distribuidores Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de instalar el asa.
Page 70
Paso 2 Instalación de la unidad Proyecte una imagen en la superficie Conexión del cable de de proyección y ajuste la imagen de alimentación de CA modo que se ajuste a la superficie de proyección. Enchufe el cable de alimentación de CA en el zócalo AC IN;...
Page 71
b Ajuste el foco. Utilice la función Posición imagen que coincida con el tamaño de Pulse el botón PATTERN repetidamente proyección. para acceder a la ventana de ajuste de FOCUS, y ajuste el enfoque del centro Este ajuste está disponible en “Posición de la imagen.
Page 72
Inserción del perno en la unidad: Instalación de la unidad (en el desde 10 mm hasta 50 mm. techo) Perno M8 Tuerca Para los clientes Arandela PRECAUCIÓN Cuando coloque el proyector en el techo o lo Desde 10 mm traslade a un lugar diferente, no lo haga sin hasta 50 mm ayuda.
Page 73
: Flujo de la señal de Use un cable HDMI de alta velocidad en el que esté especificado el vídeo logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony.) Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene...
Page 74
Paso 4 Selección del idioma del menú b Pulse M/m para seleccionar “ El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el Language” y, a continuación, inglés. Para cambiar el idioma de las pulse , o indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: Pulse MENU para mostrar el menú.
Page 75
Paso 5 Proyección • El indicador LED no cambiará cuando Proyección de la imagen “Iluminación” está ajustado en “No” en el menú Instalación Encienda la unidad y el equipo Puede apagar la unidad manteniendo pulsado el conectado a la unidad. botón ?/1 (ON/STANDBY) aproximadamente durante 1 segundo, en lugar de realizar los Pulse INPUT para visualizar la paleta...
Page 76
Si el síntoma no desaparece, es posible que la fuente de luz haya llegado al final de su vida útil. En este caso, consulte con (Parpadea en rojo) personal especializado de Sony. Seis veces La unidad detecta una caída. Si hay alguna anomalía en la unidad, consulte con personal especializado de Sony.
Page 77
Si el indicador empieza a parpadear de una forma diferente a las anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony. Si se produce algún problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Gestión de errores”...
Page 78
Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Precaución Unidad de Si continúa usando el filtro de aire, es filtro de aire posible que se acumule polvo y lo atasque.
Page 80
Informationen zur Kurzreferenz Diese Kurzreferenz beschreibt die Installation und die grundlegenden Bedienungsvorgänge zum Projizieren von Bildern. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen. Schlagen Sie bei Bedarf unter „Hinweis zu den Anzeigen“ nach. Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.
Page 81
Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal. WARNUNG Für Kunden in Europa Dieses Produkt wurde von oder für Sony Um die Gefahr von Bränden oder Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, elektrischen Schlägen zu verringern, 108-0075 Japan hergestellt. darf dieses Gerät nicht Regen oder Bei Fragen zur Produktkonformität auf...
Page 82
Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen. • Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein. Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich • Das Gerät ist auch im ausgeschalteten das Gerät VPL-GTZ1/Datenprojektor in Zustand nicht vollständig vom Stromnetz Übereinstimmung mit den grundlegenden...
Page 83
Scharnieren der 3D-Brille Kondensation gekommen ist. einzuklemmen, wenn Sie die Brillenbügel einklappen. • Lassen Sie die 3D-Brille nicht fallen und SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR nehmen Sie keine Veränderungen daran SCHÄDEN JEDER ART DURCH vor. UNTERLASSENE GEEIGNETE • Wenn ein Brillenglas springt, achten Sie SICHERHEITSMASSNAHMEN AN darauf, sich durch die Bruchstücke keine...
Page 84
WÄHREND DER GARANTIEFRIST und platzieren Sie die Hände dabei ODER NACH ABLAUF DER möglichst weit innen. GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE BEENDIGUNG ODER...
Page 85
Schlecht belüftete Orte Sehr staubige oder extrem rauchige Orte Halten Sie einen Abstand von mindestens 30 cm um das Gerät ein. Der Luftfilter kann verstopfen und dies kann zu einer Fehlfunktion oder zu Schäden am Gerät führen. Heiße und feuchte Orte Sonstige Hinweise •...
Page 86
Projektionsfläche ausgerichtet ist. • Wenn der Projektor an der Decke Bei Installation des Gerätes in montiert wird, muss zur Installation eine Höhenlagen Sony-Halterung oder eine gleichwertige, Wenn Sie das Gerät in Höhenlagen über empfohlene Vorrichtung verwendet 1.500 m benutzen, setzen Sie werden.
Page 87
Sie darauf. Hinweis Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, oder wenn sie beschädigt ist, können Sie Ersatz VORSICHT bei Ihrem Sony-Händler oder der Sony- Explosionsgefahr bei Verwendung falscher Servicevertretung bestellen. Batterien. Batterien nur durch den vom Hersteller empfohlenen oder einen...
Page 88
Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der Installation alle relevanten Sicherheitsmaßnahmen. Für Händler Lesen Sie diese Anleitung zum Installieren des Griffs unbedingt sorgfältig durch. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen Prüfen Sie, ob der Griff bzw. Sachschäden, die durch ordnungsgemäß montiert ist.
Page 89
Schritt 2 Installieren des Geräts Anschließen des Netzkabels Einstellen des projizierten Bildes Stecken Sie das Netzkabel in die Buchse AC IN und bringen Sie dann Schließen Sie das Netzkabel erst an den Steckerhalter am Netzkabel an. das Gerät und dann an eine Netzsteckdose an.
Page 90
b Prüfen Sie, ob der untere Rand Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand und stellen Sie dann des Bildes horizontal ausgerichtet ist. ZOOM, FOCUS und CORNER CORRECTION ein. Wenn nicht, richten Sie das Gerät mithilfe der Füße (einstellbar) links/ rechts waagerecht aus.
Page 91
Der Bolzen sollte zwischen 10 mm Installieren des Geräts und 50 mm in das Gerät hineinragen. (Wandmontage) M8-Bolzen Mutter Für Kunden Unterlegscheibe VORSICHT Wenn Sie den Projektor an der Wand 10 mm bis 50 mm montieren oder anderswohin transportieren wollen, benötigen Sie dazu weitere Personen.
Page 92
: Videosignalfluss Verwenden Sie ein HDMI-Kabel für die Datenübertragung mit hoher Geschwindigkeit, auf dem das Logo für den Kabeltyp angegeben ist. (Sony-Produkte werden empfohlen.) Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und Vorbereitungen“ in der Bedienungsanleitung auf der...
Page 93
Schritt 4 Wählen der Menüsprache b Wählen Sie mit M/m die Option Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist „ Language“ aus und Englisch. drücken Sie dann , oder Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie MENU, um das Menü...
Page 94
Schritt 5 Projizieren Hinweise Projizieren des Bildes • Bei eingeschaltetem Gerät darf das Netzkabel auf keinen Fall abgezogen Schalten Sie sowohl dieses Gerät als werden. auch die angeschlossenen Geräte ein. • Die LED-Anzeige ändert sich nicht, wenn „Beleuchtung“ im Menü Installation Drücken Sie INPUT, um auf der „Aus“...
Page 95
Projektor wieder einschalten. Wenn das Symptom weiterhin besteht, hat die Lichtquelle möglicherweise das Ende (Blinkt rot) ihrer Nutzungsdauer erreicht. Wenden Sie sich in diesem Fall an qualifiziertes Sony- Personal. Sechsmal Das Gerät erkennt einen Aufprall oder eine Erschütterung. Liegt am Gerät eine Störung oder Beschädigung vor, wenden Sie sich an...
Page 96
Hinweis Falls die Anzeige anders als oben erläutert zu blinken beginnt und das Symptom trotz Durchführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Störungsbehebung“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM nach.
Page 97
Falls der Luftfilter auch nach dem Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony-Personal. Vorsicht Luftfiltereinheit Wenn Sie den Luftfilter länger verwenden, kann sich Staub ansammeln Reinigen Sie den Luftfilter mit einem und den Filter verstopfen.
Page 98
Informazioni sulla Guida rapida all’uso La presente Guida rapida all’uso descrive l’installazione e le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità. Vedere “Informazioni sulle spie” in base alle necessità. Per i dettagli sulle operazioni, consultare le Istruzioni per l’uso contenute nel CD-ROM in dotazione.
Page 99
Per i clienti in Europa AVVERTENZA Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Per ridurre il rischio di incendi o Eventuali richieste in merito alla conformità...
Page 100
• Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di piccole parti mobili ingeribili. Con la presente Sony Corporation dichiara • La pulizia degli occhiali 3D deve essere che VPL-GTZ1/Proiettore dati è conforme...
Page 101
è fuoriesce è calda. necessario prestare particolare attenzione e operare in un ambiente sicuro. Per Prevenzione del surriscaldamento l’installazione rivolgersi a personale Sony interno qualificato (a pagamento). Dopo aver spento l’alimentazione con il pulsante ?/1 (accensione/attesa), non Proiettore LCD scollegare l’unità...
Page 102
Se si forma condensa, lasciare il proiettore acceso per circa quattro ore prima dell’uso. Trasporto dell’unità SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI Quando si trasporta l’unità, utilizzare DANNI DI QUALSIASI TIPO almeno tre persone, una persona per lato e...
Page 103
Posizioni con ventilazione Posizioni molto polverose o insufficiente estremamente fumose Lasciare uno spazio di almeno 30 cm intorno Il filtro dell’aria si ostruirà provocando il all’unità. danneggiamento o un malfunzionamento dell’unità. Caldo e umido Altra nota • L’aria proveniente da condizionatori o dalle prese di ventilazione di questa unità...
Page 104
• Non montare mai il proiettore sul soffitto né spostarlo da soli. Per l’installazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento). • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi di utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc., per impedire la caduta dell’unità.
Nota In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony. ATTENZIONE Se una batteria non viene sostituita correttamente vi è il rischio di esplosione.
Page 106
Per i clienti Per installare la maniglia occorre essere sufficientemente esperti. Si raccomanda di fare eseguire l’installazione a installatori Sony o installatori autorizzati, e di prestare particolare attenzione alla sicurezza durante l’installazione. Per rivenditori Leggere con attenzione il presente manuale per eseguire l’installazione della maniglia.
Punto 2 Installazione dell’unità Collegamento del cavo di Regolazione dell’immagine di alimentazione CA proiezione Collegare il cavo di alimentazione CA Dopo aver collegato il cavo di alla presa AC IN, quindi inserire il alimentazione c.a. all’unità, collegarlo supporto della spina sul cavo di a una presa della rete elettrica.
Page 108
b Verificare che il lato inferiore Proiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare ZOOM, dell’immagine sia orizzontale. FOCUS e CORNER CORRECTION. In caso contrario, utilizzare i piedini sinistro/destro (regolabili) per livellare l’unità. c Verificare che il lato sinistro dell’immagine e quello destro siano verticali.
Page 109
Profondità di inserimento del bullone Installazione dell’unità (a nell’unità: da 10 mm a 50 mm. soffitto) Bullone M8 Dado Per i clienti Rondella ATTENZIONE Le operazioni di installazione del proiettore Da 10 mm a a soffitto o di spostamento in una posizione 50 mm diversa non devono essere eseguite dall’utente.
: Flusso del segnale Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità sul quale sia specificato video il logo del tipo di cavo. (Si raccomanda l’uso di prodotti Sony.) Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.
Punto 4 Selezione della lingua del menu b Premere M/m per selezionare L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi “ Language”, quindi premere e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: Premere MENU per visualizzare il menu.
Punto 5 Proiezione Note Proiezione dell’immagine • Non scollegare mai il cavo di alimentazione CA mentre la spia lampeggia. Accendere l’unità e l’apparecchiatura • Lo stato della spia a LED non cambia quando ad essa collegata. “Illuminazione” è impostato su “Disin.” nel menu Installazione Premere INPUT per visualizzare sullo schermo gli ingressi disponibili.
Se il sintomo persiste, la sorgente luminosa potrebbe essere giunta al temine della durata utile. In questo caso, rivolgersi a (Lampeggia in rosso) personale Sony qualificato. Sei volte L’unità rileva un impatto da caduta. In caso di anomalie dell’unità, consultare personale Sony qualificato.
Page 114
Nota Se la spia inizia a lampeggiare in modi differenti da quelli indicati e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato. Per eventuali problemi o a seguito della comparsa di un messaggio d’errore sullo schermo, consultare “Gestione degli errori”...
Se non è possibile togliere la polvere dal filtro dell’aria anche dopo la pulizia, sostituirlo con un filtro nuovo. Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi a personale Sony qualificato. Attenzione Se si continua ad utilizzare il filtro dell’aria, Unità filtro la polvere potrebbe accumularsi dell’aria...
Page 132
О документе Краткое справочное руководство В данном документе Краткое справочное руководство описана установка и основные операции для проецирования изображений. В этом руководстве также содержатся важные примечания и предупреждения, которым следует уделять особое внимание при обращении с аппаратом и его эксплуатации. При...
Page 133
Проектор данных ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ VPL-GTZ1 1 Используйте разрешенные к применению шнур питания Перед использованием устройства (с 3-жильным силовым проводом) / внимательно прочитайте настоящее разъем для подключения бытовых руководство и сохраните его для приборов / штепсельную вилку с получения необходимой информации заземляющими контактами, в...
Page 134
Это устройство является проектором Ярлык находится рядом с для проецирования изображений с проекционным окном проектора подключенного компьютера или данных. видеооборудования. Осторожно! Организация, уполномоченная Использование оптических принимать претензии от пользователей инструментов с данным изделием на территории Казахстана: приведет к увеличению опасного ЗАО...
Page 135
осторожность и обеспечить перегрева безопасность. Обязательно После выключения питания с проконсультируйтесь с помощью кнопки ?/1 (ON/STANDBY) квалифицированным персоналом не отключайте устройство от сетевой компании Sony, компетентным в розетки, пока работает вентилятор. данном вопросе. Осторожно Жидкокристаллический Данное устройство оборудовано проектор вентиляционными отверстиями...
Page 136
образоваться конденсат. Так как ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ конденсат может привести к ИНЫХ ВОЗМОЖНЫХ неисправности, соблюдайте ПРИЧИН. осторожность при изменении • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ настроек температуры кондиционера. ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА При образовании конденсата перед ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, использованием проектора оставьте ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ...
Page 137
Помещение с плохой вентиляцией Примечания по Оставьте вокруг устройства минимальное пространство в 30 см. установке и эксплуатации Переноска устройства Устройство должны переносить три человека или более - по одному человеку с каждой стороны и один человек спереди, как показано на следующем...
Page 138
Сильно запыленные или сильно Наклон вперед/назад и вправо/ задымленные помещения влево Воздушный фильтр засорится, что При установке устройства с наклоном может вызвать неисправность назад или вперед изображение на устройства или его повреждение. проекционной поверхности будет иметь трапецеидальную форму. Установите устройство таким образом, чтобы...
Page 139
на потолке • Не пытайтесь установить проектор на потолке или переместить его самостоятельно. Обязательно проконсультируйтесь с квалифицированным персоналом компании Sony, компетентным в данном вопросе. • Устанавливая устройство на потолке, обязательно используйте страховочный шнур или другие средства для предотвращения падения устройства. Доверьте...
Page 140
Шаг 1. Подготовка ОСТОРОЖНО Проверка аксессуаров из При неправильной замене элементов комплекта поставки питания возникает опасность взрыва. Используйте для замены только Проверьте упаковку на наличие идентичные или эквивалентные следующих элементов. элементы питания, рекомендуемые • Пульт дистанционного управления изготовителем. RM-PJ28 (1) При...
Page 141
Выберите нужное руководство и щелкните по нему. Примечание В случае утери или повреждения компакт-диска новый диск можно приобрести у ближайшего дилера Sony или в сервисном центре Sony. Использование ручки При необходимости прикрепите Прикрепите ручку к устройству. прилагаемую ручку к устройству для...
Page 142
Шаг 2. Установка устройства Выполните проецирование Подключение кабеля изображения на проекционную питания переменного тока поверхность и отрегулируйте изображение, чтобы оно Вставьте кабель питания соответствовало проекционной переменного тока в гнездо AC поверхности. IN, затем подключите держатель штекера к кабелю питания Регулировка переменного...
Page 143
a Отрегулируйте размер Используйте функцию “Полож. изображ.”, соответствующую изображения. размеру проекции. Последовательно нажимайте кнопку PATTERN для Эта настройка доступна в пункте отображения окна регулировки “Полож. изображ.” меню “Экран” ZOOM, затем отрегулируйте размер изображения, нажимая кнопки M/m/</,. Размер Расстоя- Параметр изобра- ние...
Page 144
c Проверьте, находятся ли левая и правая стороны изображения в вертикальном положении. В противном случае используйте передние ножки (регулируемые), чтобы поддержать вертикальное положение устройства по отношению к проекционной поверхности.
Page 145
Глубина установки болта в Установка устройства (на устройство: от 10 мм до 50 мм. потолке) Болт M8 Гайка К сведению клиентов Шайба ВНИМАНИЕ! При установке проектора на потолке от 10 мм до или перемещении в другое место не 50 мм выполняйте...
Page 146
Кабель HDMI (не прилагается) Используйте высокоскоростной кабель HDMI, на : видеосигнал котором указан логотип с типом кабеля. (Рекомендуется использовать изделия компании Sony.) Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
Page 147
Шаг 4. Выбор языка меню b Нажмите M/m, чтобы выбрать По умолчанию для отображаемых меню, сообщений и т. д. выбран меню “ Language”, затем английский язык. нажмите , или Для изменения языка экрана выполните следующие действия: Нажмите кнопку MENU для отображения...
Page 148
Шаг 5. Проецирование Можно отсоединить кабель питания Проецирование переменного тока. изображения Примечания • Ни в коем случае не отсоединяйте Включите устройство и кабель питания переменного тока при оборудование, подключенное к включенном устройстве. устройству. • Индикатор LED не меняется, если в меню...
Page 149
света, затем снова включите питание. Если симптомы сохраняются, возможно, подходит конец срока службы источника света. Обратитесь (Мигает красным) за консультацией к квалифицированным сотрудникам компании Sony. Шесть раз Устройством обнаружено сотрясение в результате падения. Если обнаружен сбой в работе устройства, обратитесь к квалифицированному персоналу...
Page 150
Примечание Если индикатор начинает мигать способом, отличным от вышеуказанных, а симптомы остаются даже после выполнения вышеуказанных действий, обратитесь к квалифицированному персоналу компании Sony. При возникновении каких-либо проблем или отображении сообщения об ошибке на экране см. раздел “Устранение ошибок” в документе...
Page 151
удается, замените воздушный фильтр новым. Для получения дополнительной информации о новом воздушном Блок воздушного фильтре обратитесь к фильтра квалифицированному персоналу Sony. Очистите воздушный фильтр Осторожно пылесосом. Если продолжить использование Очистите переднюю и заднюю воздушного фильтра, в нем может части фильтра.