Sony VPL-VW100 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour VPL-VW100:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MARQUE:
REFERENCE: VPL-VW 100
CODIC:
SONY
2292041

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony VPL-VW100

  • Page 1 MARQUE: SONY REFERENCE: VPL-VW 100 CODIC: 2292041...
  • Page 2 2-655-463-11 (1) Video Projector Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones VPL-VW100 © 2005 Sony Corporation...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Précautions .........5 Sélection du mode d’écran large ..31 Sélection du mode d’affichage de l’image ..........34 Emplacement des Réglage de la qualité d’image ..35 commandes Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing ..... 37 Face avant/droite ........6 Face droite ..........7 Face arrière/inférieure ......8...
  • Page 4 Divers Dépannage ........58 Indicateurs d’avertissement ..59 Listes de messages ..... 60 Remplacement de la lampe ....62 Nettoyage du filtre à air ....65 Remplacement du filtre à air .... 66 Spécifications ........68 Signaux préprogrammés ..... 70 Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables ..
  • Page 5: Précautions

    Remballage Précautions Conserver le carton d’emballage original et le matériel d’emballage ; ils seront très utiles si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour Sécurité assurer une protection maximale, remballer • S’assurer que la tension de service de votre l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine. projecteur est identique à...
  • Page 6: Emplacement Des Commandes

    Emplacement des commandes Face avant/droite Pour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même nom que ceux de la télécommande. Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12) Indicateur ON/ STANDBY (1 page 21) Indicateur POWER SAVING (1 page 48)
  • Page 7: Face Droite

    Face droite Douille AC IN Connecteur S VIDEO INPUT (mini-DIN 4 broches)/ connecteur VIDEO INPUT (type CINCH) (1 page 18) (type CINCH) (1 page 16) Connecteur INPUT A (1 page 19) Connecteur HDMI (1 page 17) Connecteur DVI-D (1 page 19) Prise TRIGGER (miniprise) Émet un signal de 12 V lorsque l’appareil est sous tension.
  • Page 8: Face Arrière/Inférieure

    Face arrière/inférieure Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12) Couvercle supérieur (1 page 62) Orifices de ventilation (sortie d’air) (1 page 12) Capteur de télécommande (1 page 20) Levier de libération du couvercle (1 page 62) Orifices de fixation du support de suspension de projecteur (1 page 75) Supports réglables...
  • Page 9: Télécommande

    Télécommande Émetteur infrarouge Bouton INPUT (1 page 28) Bouton LIGHT Interrupteur (marche/ LIGHT INPUT Éclaire les boutons sur veille) (1 page 21) la télécommande. DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE Boutons PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 (1 page 34) Boutons M/m/</, (flèche)/ENTER (1 page 39)
  • Page 10: Connexions Et Préparatifs

    Connexions et préparatifs Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc. Déballage Vérifier l’emballage pour s’assurer qu’il contient les éléments suivants : • Télécommande (1) et piles de format •...
  • Page 11: Étape 1 : Installation Du Projecteur

    Étape 1 : Installation du projecteur Endroits chauds et humides Avant d’installer le projecteur Installation déconseillée Ne pas placer le projecteur dans les positions suivantes, ce qui risquerait de provoquer un dysfonctionnement ou d’endommager l’appareil. Mauvaise ventilation Endroits directement exposés au souffle froid ou chaud d’un climatiseur L’installation du projecteur dans de tels...
  • Page 12: Utilisation Inadéquate

    Utilisation inadéquate Éviter ce qui suit pendant l’utilisation du projecteur. Obstruction des orifices de 15° ou plus ventilation. Orifices de ventilation (sortie d’air) 15° ou plus Orifices de ventilation (prise d’air) Éviter d’incliner le projecteur sur un angle supérieur à 15 degrés pour l’utilisation. Ne pas installer le projecteur ailleurs que sur Conseil une surface de niveau ou au plafond.
  • Page 13: Installation Du Projecteur Et D'un Écran

    Installation du projecteur et d’un écran La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran. Déterminer la position d’installation du projecteur et de l’écran. Vous pouvez obtenir une bonne qualité d’image en plaçant le projecteur avec le centre de l’objectif à...
  • Page 14: Lors De L'utilisation D'un Écran À Rapport De Format

    Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Unité : mm (pouces) Taille d’écran (pouces) 1212 1842 2472 3102 3732 4677 5622 6252 7827 9402 (minimum) (122 (146 (184 (221 (246 (308 (370 2105 3181 4257 5333 6409 8023 9637 10713...
  • Page 15: Vue Du Haut

    Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran. Vue du haut Écran Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle s’adapte à la taille de l’écran. (1 page 20) Pour projeter une image, connecter un appareil vidéo au projecteur. (1 page 16) Remarque Lorsqu’un écran à...
  • Page 16: Étape 2 : Raccordement Du Projecteur

    Étape 2 : Raccordement du projecteur Lors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit : • Mettre tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérer correctement les fiches de câble ; les fiches mal insérées génèrent souvent des parasites.
  • Page 17: Raccordement À Un Lecteur/Enregistreur Dvd Équipé D'une Sortie Hdmi

    Raccordement à un lecteur/enregistreur DVD équipé d’une sortie HDMI Vous obtiendrez une meilleure qualité d’image en raccordant un lecteur/ enregistreur DVD équipé d’une sortie HDMI à l’entrée HDMI du projecteur. Haut-parleurs Amplificateur AV Côté droit du projecteur Lecteur/enregistreur DVD, etc., avec une sortie HDMI INPUT INPUT A...
  • Page 18: Raccordement À Un Appareil Vidéo

    Raccordement à un appareil vidéo Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD non équipé de connecteurs vidéo à composantes, un enregistreur vidéo à disque dur, un magnétoscope ou un lecteur de disque laser. Voir aussi le mode d’emploi de chacun des appareils. Côté...
  • Page 19: Raccordement À Un Ordinateur

    Raccordement à un ordinateur Côté droit du projecteur Ordinateur vers sortie moniteur Câble HD D-sub 15 broches (non fourni), ou câble DVI – DVI (non fourni) : Flux du signal vidéo Conseil Régler l’option « Sél sign entr A » ou « Sél sign DVI » du menu Réglage «...
  • Page 20: Étape 3 : Réglage De La Taille Et De La Position De L'image

    Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image Projeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image. Indicateur ON/STANDBY Supports réglables Capteur de télécommande LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER...
  • Page 21 Brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. STANDBY S’allume en rouge. Appuyer sur l’interrupteur (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert, puis demeure allumé en vert.
  • Page 22 LENS Conseil Lorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation , il n’est pas possible de régler la position de l’image verticalement. (1 page 49) Lorsque « Mire d’essai » est réglé sur « Off » dans le menu Fonction , la mire d’essai ne s’affiche pas.
  • Page 23 Régler la taille de l’image. Appuyer sur le bouton LENS plusieurs fois, jusqu’à ce que la fenêtre de réglage (mire d’essai) Zoom d’objectif apparaisse. Régler ensuite la taille de l’image en appuyant sur les boutons M/m/</,. Pour agrandir l’image, appuyer sur Pour réduire l’image, appuyer sur <...
  • Page 24: Pour Régler L'inclinaison Par Rapport À La Surface D'installation

    Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface d’installation Si le projecteur est installé sur une surface inégale, utiliser les supports réglables pour garder le projecteur de niveau. Tourner pour régler. Supports réglables Remarque Prendre garde de se coincer les doigts en tournant les supports réglables. Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image...
  • Page 25: Étape 4 : Sélection De La Langue De Menu

    Étape 4 : Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des quinze langues de menu et d’affichage sur écran. Le réglage d’usine est l’anglais. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 4,5,6 ENTER LENS...
  • Page 26: Pour Faire Disparaître Le Menu

    Appuyer sur M ou m pour sélectionner le menu Setup , puis appuyer sur , ou ENTER. Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent. Status : Picture Language : English Input-A Signal Sel. : Computer Signal DVI Signal Sel. : Video GBR Color System : Auto...
  • Page 27: Projection

    Projection Cette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image suivant vos préférences. Projection de l’image sur l’écran Capteur de télécommande Indicateur ON/STANDBY LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA...
  • Page 28 Appuyer sur l’interrupteur (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert, puis demeure allumé en vert. Clignote en vert pendant STANDBY quelques secondes, puis demeure allumé en vert. Mettre l’appareil raccordé au projecteur sous tension. Se reporter au mode d’emploi de l’appareil à connecter. Appuyer sur INPUT plusieurs fois pour sélectionner l’entrée que l’on désire projeter sur l’écran.
  • Page 29: Pour Régler La Position Verticalement

    Régler la taille de l’image. Appuyer sur le bouton LENS plusieurs fois, jusqu’à ce que la fenêtre de réglage (mire d’essai) Zoom d’objectif apparaisse. Régler ensuite la taille de l’image au moyen des boutons M/m/</,. Pour agrandir l’image, appuyer sur M ou ,. Pour réduire l’image, appuyer sur m ou <.
  • Page 30: Mise Hors Tension

    Mise hors tension Appuyer sur l’interrupteur (marche/veille). Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît sur l’écran. Appuyer à nouveau sur l’interrupteur L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pour abaisser la température interne. D’abord, l’indicateur ON/ STANDBY clignote rapidement et à...
  • Page 31: Sélection Du Mode D'écran Large

    Sélection du mode d’écran large Divers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo reçu. Vous pouvez aussi les sélectionner au moyen du menu. (1 page 45) LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER LENS...
  • Page 32: Sous-Titres

    Normal Une image à rapport de format normal 4:3 est affichée au centre de l’écran pour remplir tout l’écran à la verticale. Zoom large Une image à rapport de format 4:3 est agrandie et ses parties supérieure et inférieure sont comprimées pour l’adapter à l’écran 16:9. Utiliser ce mode pour regarder les nouvelles, les émissions de variétés, etc.
  • Page 33: Remarques Sur La Sélection Du Mode D'écran Large

    • Vous pouvez régler la position des sous-titres avec « Aire de titre » dans le menu Signal uniquement lorsque « Sous-titres » est sélectionné. (1 page 46) Remarques sur la sélection du mode d’écran large • Sélectionner le mode d’écran large en tenant compte du fait que la modification du rapport de format de l’image originale résultera en une image d’apparence différente.
  • Page 34: Sélection Du Mode D'affichage De L'image

    Sélection du mode d’affichage de l’image Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de programme ou aux conditions de la pièce. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA Boutons PICTURE MODE PICTURE MODE DYNAMIC USER 1 USER 2 USER 3 STANDARD...
  • Page 35: Réglage De La Qualité D'image

    Réglage de la qualité d’image Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Les données réglées peuvent être mises en mémoire dans chacun des modes d’image. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA...
  • Page 36: Pour Régler Le Contraste Et La Luminosité

    Exemple : Pour régler le contraste Pour plus d’informations sur le réglage, voir « Réglez l’image » dans le menu Image . (1 page 42) Configurer ou régler une option. Pour changer la valeur d’un paramètre Pour augmenter la valeur, appuyer sur ,. Pour réduire la valeur, appuyer sur <.
  • Page 37: Réglage De L'image Avec La Fonction Real Color Processing

    Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la teinte pour chacune des cibles de l’image projetée, spécifiées séparément. Cela vous permet d’obtenir une image plus adaptée à vos préférences. LIGHT INPUT DYNAMIC...
  • Page 38 Palette de référence 2 Appuyer sur pour sélectionner « Position » ou « Plage » et spécifier de façon plus précise la couleur et la plage de couleur à régler au moyen de < Régler la couleur des parties spécifiées. Appuyer sur pour sélectionner «...
  • Page 39: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus. Commande par les menus Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Certaines des options réglables/paramétrables s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage ou un menu de réglage sans menu principal, sur la fenêtre de menu suivante.
  • Page 40 Appuyer sur M ou m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou ENTER. Les options qui peuvent être paramétrées ou réglées au moyen du menu sélectionné apparaissent. L’option actuellement sélectionnée est affichée en jaune. ENTER Appuyer sur M ou m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou ENTER.
  • Page 41: Pour Réinitialiser Les Paramètres Modifiés

    Fenêtre de menu suivante Paramètres Régler le paramètre ou sélectionner une option. Pour changer la valeur d’un paramètre Pour augmenter la valeur, appuyer sur M ou ,. Pour réduire la valeur, appuyer sur m ou <. Appuyer sur ENTER pour rétablir l’écran initial. Pour sélectionner une option Appuyer sur M ou m pour changer le réglage.
  • Page 42: Menu Image

    Menu Image Le menu Image sert à régler l’image. Menu Réglez l’image Mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type d’image ou à l’environnement d’affichage. Dynamique Sélectionner cette option pour améliorer le contraste et la netteté de l’image.
  • Page 43 Lumière Règle la luminosité de l’image. Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur est basse, plus l’image est sombre. Couleur Règle l’intensité de la densité de couleur. Plus la valeur est élevée, plus l’intensité est grande. Plus la valeur est basse, plus l’intensité...
  • Page 44 RCP (Real Color Processing) Vous pouvez régler la couleur et la teinte séparément pour chaque partie sélectionnée de l’image. Annule cette fonction. Utilisateur1 Vous pouvez régler l’image au moyen de la fonction Real Color Utilisateur2 Processing et enregistrer les paramètres en mémoire. Une fois les Utilisateur3 paramètres enregistrés en mémoire, vous pouvez voir l’image avec la qualité...
  • Page 45: Menu Signal

    Menu Signal Le menu Signal permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d’écran large, etc. Menu Réglez le signal Réglez le signal Vous pouvez régler le signal d’entrée. Phase des points Règle la phase de points du panneau et le signal d’ordinateur.
  • Page 46 Zoom Une image à rapport de format 4:3 est agrandie verticalement et horizontalement dans un rapport adéquat pour remplir l’écran 16:9. Sous-titres La zone de sous-titres est comprimée et s’affiche dans la partie inférieure de l’écran. Position V Règle verticalement la position de l’image en mode d’écran large.
  • Page 47 Surscannage Cache les contours de l’image. On : Cache les contours de l’image reçue. Sélectionner ce réglage si des parasites apparaissent sur les bords de l’image. Off : Projette toute l’image reçue. Zone d’écran Sélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est surbalayée.
  • Page 48: Menu Fonction

    Menu Fonction Le menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur. Rech. ent. auto. Détecte le signal d’entrée et l’affiche automatiquement lorsque l’on appuie sur le bouton INPUT. S’il est réglé sur « On », le projecteur détecte la réception d’un signal Composant, HDMI, DVI, Vidéo, S-Vidéo ou Entrée A lorsque l’on appuie sur le bouton INPUT.
  • Page 49: Menu Installation

    Menu Installation Le menu Installation sert à changer les paramètres d’installation. Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image. Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet ) : Spécifie une valeur inférieure (sens –). Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base ( Spécifie une valeur supérieure (sens +).
  • Page 50: Param. Réseau

    Éclairage Sélectionne l’illumination ou non du panneau supérieur du projecteur lorsque ce dernier est sous tension. Active l’illumination du panneau supérieur du projecteur lorsque réglé sur « On ». Désactive l’illumination lorsque réglé sur « Off ». Mode haute altit. Sélectionner cette option si l’on utilise le projecteur à...
  • Page 51: Menu Réglage

    Menu Réglage Le menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine. État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran. Régler cette option sur « Off » pour désactiver l’affichage sur écran, à l’exception des menus, du message de mise hors tension et des messages d’avertissement.
  • Page 52 Standard coul. Sélectionne le standard couleur du signal d’entrée. Auto : Sélectionne automatiquement le standard couleur du signal d’entrée parmi NTSC , PAL, SECAM, NTSC , PAL-M, 3.58 4.43 PAL-N et PAL60. « NTSC » – « PAL-N » : Vous permet de régler manuellement le 3.58 standard couleur sur la valeur désirée.
  • Page 53: Menu Informations

    N° de Série N° de mémoire Type de signal Désignation de modèle Affiche le nom du modèle (VPL-VW100) et le numéro de série. Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée. Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée. N° de mémoire Affiche le numéro de mémoire préréglé...
  • Page 54 Lorsque le projecteur reçoit pour la première fois un signal qui n’a pas été préprogrammé, le numéro de mémoire 0 s’affiche. Si vous réglez alors les données pour ce signal à l’aide du menu Signal , ces réglages sont mémorisés dans le projecteur. Si plus de 20 mémoires utilisateur sont enregistrées, la nouvelle mémoire écrase toujours la plus ancienne.
  • Page 55: Utilisation Du Projecteur À Partir D'un Ordinateur

    Utilisation du projecteur à partir d’un ordinateur Accès au projecteur Vérification de l’état à partir d’un du projecteur ordinateur Cliquer sur « Information ». Vous pouvez vérifier les informations et l’état actuel du Vous pouvez vérifier l’état actuel du projecteur sur le moniteur d’un ordinateur. projecteur sur le moniteur d’un ordinateur et Vous pouvez vérifier les informations et commander le projecteur à...
  • Page 56: Commande Du Projecteur À Partir D'un Ordinateur

    Commande du Installation du projecteur à partir projecteur d’un ordinateur Cliquer sur « Setup ». La boîte de dialogue « Password Properties » apparaît. Le nom du Cliquer sur « Control ». Vous pouvez compte « User » est réglé sur « root » en effectuer divers réglages et paramètrages du usine, sans mot de passe.
  • Page 57: Paramètres Avancés

    Spécification des mots de passe pour « Administrator » et « User » Cliquer sur « Password ». Vous pouvez spécifier un mot de passe pour « Administrator » et « User » respectivement. Le nom du compte « Administrator » est réglé sur « root » en usine.
  • Page 58: Dépannage

    à air, etc. Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consulter le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède Le projecteur ne se met pas c Bien fermer le couvercle supérieur et le couvercle de lampe.
  • Page 59: Affichage Sur Écran

    c Régler correctement le contraste ou la luminosité dans l’option L’image est trop sombre. « Réglez l’image » du menu Image . (1 page 42) c Régler la mise au point. (1 pages 23 et 29) L’image n’est pas nette. c De la condensation s’est formée sur l’objectif.
  • Page 60: Listes De Messages

    Débrancher le cordon d’alimentation, le rebrancher, puis LAMP/COVER et TEMP/ FAN s’allument. remettre le projecteur sous tension. Si les indicateurs s’allument toujours, cela signifie que le problème vient de la source d’alimentation. Consulter le service après-vente Sony. Listes de messages Messages d’avertissement Message Cause et remède Surchauffe! Lampe OFF 1 c Mettre le projecteur hors tension.
  • Page 61: Messages De Mise En Garde

    c Le moment est venu de remplacer la lampe. Remplacer la Remplacer la lampe/filtre. Fin lampe/filtre. S’éteindra lampe. (1 page 62) c Remplacer aussi le filtre à air. (1 page 66) ds 1min. Si le message apparaît toujours après le remplacement de la lampe et du filtre, cela signifie que la procédure de remplacement de la lampe n’est pas terminée.
  • Page 62: Remplacement De La Lampe

    Placer une couche de protection Remplacement de la (chiffon) sous le projecteur. lampe Remarque S’assurer que le projecteur est posé sur une surface stable. La durée de service de la lampe utilisée comme source de lumière est limitée. Tout en maintenant élevé le levier Lorsque la lampe faiblit, la balance des de libération du couvercle sur la couleurs de l’image devient bizarre, ou bien...
  • Page 63 Retirer le capuchon de vanne (1), Desserrer les quatre vis de la puis tourner la vanne de libération lampe à l’aide d’un tournevis à du gaz dans le sens des aiguilles pointe cruciforme. d’une montre, à l’aide d’un long tournevis à pointe cruciforme (2). Tenir la lampe avec la main, puis, tout en poussant le levier de libération de la lampe dans le...
  • Page 64 Insérer la lampe neuve bien droit Serrer la vis desserrée à l’étape 4 et à fond, jusqu’à ce qu’elle se pour fermer le couvercle de mette bien en place en émettant lampe. un léger bruit sec. Fermer le couvercle supérieur. Remarques •...
  • Page 65: Nettoyage Du Filtre À Air

    • Il faut mettre le projecteur hors tension et Nettoyage du filtre à débrancher le cordon d’alimentation avant de remplacer la lampe. • Le projecteur ne se mettra sous tension que si la lampe est bien mise en place. • Le projecteur ne se mettra sous tension que si Lorsque «...
  • Page 66: Remplacement Du Filtre À Air

    S’il est difficile d’enlever la poussière Remplacement du du filtre à l’aide d’un aspirateur, passer à l’étape suivante. filtre à air Retirer le filtre à air. Le filtre à air doit être remplacé régulièrement. Lorsque « Remplacer la lampe/filtre. Fin lampe/filtre. S’éteindra ds 1min.
  • Page 67 au plafond, retirer le couvercle du filtre avant de retirer le support à filtre à air. Pour plus d’informations sur la façon de remplacer le collecteur de poussières, voir « Pour fixer le couvercle du filtre à air » fourni pour installation au plafond (1 page 75).
  • Page 68: Spécifications

    Spécifications Système Composant : type CINCH Système de projection Y avec Sync : 1 Vc-c ±2 dB de Panneau SXRD, 1 objectif, sync négative (terminaison système de projection 75 ohms) Panneau LCD Panneau SXRD 0,61 pouce avec : 0,7 Vc-c ±2 dB matrice à...
  • Page 69: Accessoires Fournis

    Humidité de fonctionnement 35 à 85 % (sans condensation) Température de stockage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Humidité de stockage 10 à 90 % Accessoires fournis Télécommande RM-PJVW100 (1) Piles de format AA (R6) (2) Cordon d’alimentation secteur (1) Support de fiche (1) Mode d’emploi (1)
  • Page 70: Avertissement Pour Le Raccordement Secteur

    Avertissement pour le raccordement secteur Utiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale. États-Unis, Canada Europe continentale Royaume-Uni, Japon Irlande, Australie, Nouvelle Zélande Type de fiche VM0233 YP-3 YP-12A COX-07 YP-359 Extrémité VM0089 YC-13 YC-13D COX-02 VM0303B YC-13 femelle Type de cordon SVT H05VV-F...
  • Page 71 N° de Signal préprogrammé fV (Hz) Sync Amplification H mémoire (kHz) 720/60p 720/60p 45,000 60,000 Sync sur G/Y – 720/50p 720/50p 37,500 50,000 Sync sur G/Y – 1080/60p 1080/60p 67,500 60,000 – – 1080/50p 1080/50p 56,260 50,000 – – 640 × 350 VGA-1 31,469 70,086 H-pos, V-nég (VGA350)
  • Page 72: Signal Numérique

    N° de Signal préprogrammé fV (Hz) Sync Amplification H mémoire (kHz) 1280 × 768 1280 × 768/60 47,776 59,870 H-nég, V-pos 1664 1280 × 720 1280 × 720/60 44,772 59,855 H-nég, V-pos 1664 1920 × 1080 1920 × 1080/60 67,500 60,000 H-nég, V-nég 2200 Le numéro de mémoire préréglée 44 est disponible lorsque DDC est désactivé...
  • Page 73: Signaux D'entrée Et Options Réglables/Paramétrables

    Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables Suivant le signal d’entrée, certaines options des menus ne sont pas réglables. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants. Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu. Menu Réglez l’image Option Signal d’entrée Vidéo ou S-Vidéo Composant Vidéo GBR Ordinateur...
  • Page 74 Option Signal d’entrée Vidéo ou S-Vidéo Composant Vidéo GBR Ordinateur (Y/C) Mode large – (numéros de (numéros de mémoire mémoire préréglée 3, 4, 5, 6 préréglée 3, 4, 5, 6 uniquement) uniquement) Mode DRC – (numéros de (numéros de mémoire préréglée mémoire préréglée 3, 4, 7, 8, 9 3, 4, 7, 8, 9...
  • Page 75: Installation Au Plafond

    Installation au plafond Utiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 ou PSS-610 pour installer le projecteur au plafond. Les distances de projection pour une installation au plafond sont indiquées ci-dessous. Pour fixer le couvercle du filtre à air fourni pour installation au plafond Pour installer le projecteur au plafond au moyen du support de suspension de projecteur PSS-H10 ou PSS-610, fixer le couvercle du filtre à...
  • Page 76: Lors De L'utilisation Du Support De Suspension De Projecteur Pss-H10

    Lors de l’utilisation du support de suspension de projecteur PSS- a : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du côté plafond de l’unité de montage au plafond (côté avant) x : Distance du plafond au centre de l’écran pour que l’image ne soit pas coupée ni bloquée Support de suspension de projecteur PSS-H10 (non fourni)
  • Page 77: Fixation Du Support De Suspension De Projecteur

    Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation pour revendeurs du PSS-H10. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour l’installation. Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au plafond avec le PSS-H10.
  • Page 78: Vue Frontale

    Vue frontale Plafond La face inférieure de la pièce Centre de la tige de de montage soutien Centre de l’objectif Vue de côté Centre de l’objectif Avant du boîtier Installation au plafond...
  • Page 79: Lors De L'utilisation Du Support De Suspension De Projecteur Pss-610

    Lors de l’utilisation du support de suspension de projecteur PSS-610 a : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du support de montage au plafond (côté avant) b : Distance du plafond à la surface inférieure du projecteur x : Distance du plafond au centre de l’écran pour que l’image ne soit pas coupée ni bloquée Support de suspension de projecteur PSS-610 (non fourni)
  • Page 80 Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation pour revendeurs du PSS-610. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour l’installation. Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au plafond avec le PSS-610.
  • Page 81 Vue frontale Distance entre le plafond et la surface de la pièce de montage Utilisation du tuyau de réglage (b) : 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 pouces) Utilisation du tuyau de réglage (c) : 250/275/300 mm (9 / 10 / 11 pouces) Plafond...
  • Page 82: Réglages Fins De La Position Horizontale De L'image

    Réglages fins de la position horizontale de l’image Remarque Pour plus d’informations sur la façon d’effectuer des réglages fins de la position horizontale de l’image, consulter le personnel qualifié. Des frais s’appliquent à la réparation d’un objectif rayé. Ne pas regarder dans l’objectif pendant le réglage de la position de l’image. Vous pouvez régler la position de l’objectif vers la droite ou la gauche d’environ 1 mm par rapport au centre de l’objectif.
  • Page 83 Insérer un tournevis à lame plate dans la rainure de réglage de l’objectif située en bas à gauche (lorsque ce dernier projette l’image alors qu’il est posé sur le plancher, sur un bureau, etc.), et tourner dans le sens où l’on désire déplacer l’objectif. Si vous tournez vers la gauche, l’objectif se déplace vers la gauche, et si vous tournez vers la droite, il se déplace vers la droite.
  • Page 84: Après Avoir Choisi La Position De L'objectif, Insérer Le Tournevis

    Après avoir choisi la position de l’objectif, insérer le tournevis à pointe cruciforme dans les emplacements des quatre vis autour de l’objectif et serrer les vis pour immobiliser l’objectif. Poser la bague (la rondelle) en alignant l’indication à l’intérieur de la bague sur l’indication du projecteur en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 85: Index

    Menu Fonction ........48 Index Menu Image ..........42 Menu Informations ......... 53 Menu Installation ........49 Menu Réglage ......... 51 Menu Signal ..........45 Accessoires fournis .........10 Messages Aire de titre ..........46 Avertissement ........60 Mise en garde ........61 Mode d’image Cde objectif ..........49 CINEMA ..........
  • Page 86 Réglage image traitée avec la fonction Real Color Processing ........37 qualité d’image ........35 taille et position de l’image ....20 taille/déplacement de l’image ..... 45 zoom ............ 29 Réglez l’image Contraste ..........42 Correct. Gamma ........43 Couleur ..........43 Diaphrag.

Table des Matières