Indesit IP 640 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour IP 640:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per l’uso
GB
IT
English, 12
Italiano, 1
ES
NL
Nederlands, 34
Español, 46
IP 640
IP 640 S
IP 641 S
IP 640 S R
IP 751 S R
IP 750 S
IP 751 S
IP 641 S GH
IP 750 S R
IP 751 S GH
Sommario
FR
Posizionamento
Français, 22
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
PIANO
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit IP 640

  • Page 1: Table Des Matières

    IP 640 Manutenzione e cura, 9 IP 640 S Escludere la corrente elettrica IP 641 S Pulire l’apparecchio IP 640 S R Manutenzione rubinetti gas IP 751 S R IP 750 S Anomalie e rimedi, 10 IP 751 S IP 641 S GH...
  • Page 2: Installazione

    Installazione  È importante conservare questo libretto per poterlo permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL, siano essi vuoti o parzial- consultare in ogni momento. In caso di vendita, di mente pieni, non debbono essere installati o depositati in cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme locali o vani a livello più...
  • Page 3: Collegamento Elettrico

    Avanti alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.  L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; •...
  • Page 4: Targhetta Caratteristiche

    4. Negli apparecchi provvisti del dispositivo di sicurezza Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a (termocoppia), in caso di mancato funzionamento del parete continua con attacchi filettati dispositivo con bruciatori al minimo aumentare la Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 portata dei minimi stessi agendo sulla vite di gas maschio cilindrico.
  • Page 5 (1) Solo per apparecchi con dispositivo di sicurezza contro le fughe di gas IP 640 IP 641 S IP 640 S IP 641 S GH IP 640 S R IP 750 S IP 751 S IP 750 S R IP 751 S R...
  • Page 6: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme BRUCIATORI GAS Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS BRUCIATORI GAS Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS DISPOSITIVO DI SICUREZZA * Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS * •...
  • Page 7: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Consigli pratici per l’uso dei bruciatori  Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente. Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile Bruciatori gas ricordare quanto segue: Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla •...
  • Page 8: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli  L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità • Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze rivolti verso l’interno del piano cottura per evitare che sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette vengano urtati accidentalmente.
  • Page 9: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica  Esiste la possibilità di invertire la posizione della griglia centrale. In tal caso il disallineamento delle razze è molto Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di evidente e l’incrocio delle stesse non è al centro del alimentazione elettrica.
  • Page 10: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che l'apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all'Assistenza, controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Possibili cause / Soluzione: Anomalie Il bruciatore non si accende o la fiamma non è •...
  • Page 11: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.  Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Page 12 IP 640 Maintenance and care, 20 IP 640 S Switching the appliance off IP 641 S Cleaning the appliance IP 640 S R Gas tap maintenance IP 751 S R IP 750 S Troubleshooting, 21 IP 751 S IP 641 S GH...
  • Page 13: Installation

    Installation  Before operating your new appliance please read this also be equipped with vents to allow gas to escape in instruction booklet carefully. It contains important information the event of a leak. As a result LPG cylinders, whether for safe use, installation and care of the appliance. partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground  Please keep these operating instructions for future...
  • Page 14: Electrical Connection

    and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit-breaker). Front The supply cable must not come into contact with surfaces with temperatures higher than 50°C.  The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations.
  • Page 15: Data Plate

    Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a 4. Some appliances have a safety device (thermocouple) threaded attachment fitted. If the device fails to work when the burners are set to the low flame setting, increase this low flame The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas setting using the adjusting screw.
  • Page 16: Burner And Nozzle Specifications

    (1) Only for appliances with the security device. IP 640 IP 641 S IP 640 S IP 641 S GH IP 640 S R IP 750 S IP 751 S IP 750 S R IP 751 S R IP 751 S GH...
  • Page 17: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view GAS BURNERS Support Grid for COOKWARE Control Knobs for GAS BURNERS GAS BURNERS Support Grid for COOKWARE Control Knobs for GAS BURNERS SAFETY DEVICES * Ignition for GAS BURNERS * • GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with.
  • Page 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Practical advice on using the burners The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. To ensure the burners operate efficiently: • Use appropriate cookware for each burner (see table) Gas burners so that the flames do not extend beyond the bottom of Each burner can be adjusted to one of the following the cookware.
  • Page 19: Precautions And Tips

    Precautions and tips  This appliance has been designed and • Always make sure that pan handles are turned manufactured in compliance with international safety towards the centre of the hob in order to avoid standards. The following warnings are provided for accidental burns.
  • Page 20: Maintenance And Care

    Maintenance and care Switching the appliance off  The position of the central grid may be inverted. If this happens, the spokes will appear particularly Disconnect your appliance from the electricity misaligned and the intersection point will no longer supply before carrying out any work on it. be at the centre of the burner.
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
  • Page 22 IP 640 Nettoyage et entretien, 32 IP 640 S Mise hors tension IP 641 S Nettoyage de l’appareil IP 640 S R Entretien robinets gaz IP 751 S R IP 750 S Anomalies et remèdes, 33 IP 751 S IP 641 S GH...
  • Page 23: Installation

    Installation  Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Page 24: Raccordement Électrique

    En cas d’installation de la table de un plan d’appui continu qui ait une découpe d’au moins 45 x 560 cuisson sous un élément haut, ce mm (voir figures). dernier devra être monté à au moins 600mm min. 700 mm de distance du plan (voir figure).
  • Page 25: Raccordement Gaz

    Raccordement gaz l’appareil). Le raccord d’entrée du gaz à l’appareil est fileté 1/2 gaz mâle cylindrique. • Pour la France Raccorder l’appareil à la bouteille ou à la canalisation du Raccordement par tuyau flexible en acier inox, à paroi gaz conformément aux normes en vigueur, uniquement continue avec raccords filetés après avoir vérifié...
  • Page 26: Plaquette Signalétique

    • Regolazione minimi (pour la France e la Belgique) 1. Placez le robinet sur la position de minima; 2. Déposez la manette et tournez la vis de réglage positionnée à l’intérieur ou sur le côté de la tige du robinet jusqu’à ce que vous obteniez une petite flamme régulière;...
  • Page 27: Caractéristiques Des Brûleurs Et Des Injecteurs

    Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés Gaz natural Brûleur Diamêtre Puissance By-pass Injecteur Débit* Injecteur Débit* Puissance Débit* (mm) thermique 1/100 1/100 (g/h) 1/100 (l/h) thermique (l/h) kW (p.c.s.*) (mm) kW (p.c.s.*) (mm) Nomin.
  • Page 28 (2) Voir la plaquette d'immatriculation de l'appareil. IP 640 IP 641 S IP 640 S IP 641 S GH IP 640 S R IP 750 S IP 751 S IP 750 S R IP 751 S R IP 751 S GH...
  • Page 29: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble BRÛLEURS À GAZ Grilles support de CASSEROLES Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ BRÛLEURS À GAZ Grilles support de CASSEROLES Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ DISPOSITIF DE SÉCURITÉ * Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ * •...
  • Page 30: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation  La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* Conseils pratiques pour l’utilisation des correspondante est indiquée sur chaque manette. brûleurs Brûleurs à gaz Pour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas : Chaque manette permet de régler le brûleur •...
  • Page 31: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils  Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux • En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder normes internationales de sécurité. Ces conseils sont aux mécanismes internes pour tenter de réparer fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus l’appareil.
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension  Possibilité d'inverser la position de la grille centrale. Dans ce cas, le décalage des porte- Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien casseroles est très évident et ceux-ci ne seront plus coupez l’alimentation électrique de l’appareil. centrés sur le brûleur.
  • Page 33: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts.
  • Page 34 IP 640 Onderhoud en verzorging, 44 IP 640 S De elektrische stroom afsluiten IP 641 S Schoonmaken van het apparaat IP 640 S R Onderhoud gaskranen IP 751 S R IP 750 S Storingen en oplossingen, 45 IP 751 S...
  • Page 35 Het installeren  Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere Dit systeem kan worden raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of uitgevoerd door lucht direct van wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te buiten te onttrekken door middel bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
  • Page 36 Als de kookplaat onder een Ventilatie keukenkastje wordt geplaatst, moet deze zich op een afstand Om een goede ventilatie te bereiken moet u de 600mm min. van minstens 700 mm van het achterkant van het meubel verwijderen. Het verdient de keukenblad bevinden (zie voorkeur de oven op twee houten balken te plaatsen, of afbeelding).
  • Page 37 Voor het aansluiten moet u controleren dat: De aansluiting voert men uit met behulp van: - een onbuigbare buis (voor Belgie volgens de normen NBN D51-003) • het stopcontact geaard is en voldoet aan de - of met een flexibile buis van roestvrij staal die in de geldende normen;...
  • Page 38 of op de verpakking), moeten de straalpijpjes van de 5. Als de regeling voltooid is moet u de zegels op de branders op de volgende wijze worden vervangen: bypass schroefjes weer op hun plaats brengen met zegellak of dergelijk materiaal. 1.
  • Page 39 Kenmerken van de branders en de straalpijpjes Table 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gas Gaspit Doorsnee Thermisch By-pass Straal. Bereik* Straal. Bereik* Thermisch Bereik* vermogen 1/100 1/100 (g/h) 1/100 (l/h) vermogen (l/h) kW (p.c.s.*) (mm) kW (p.c.s.*) (mm) Nomin. Gered.
  • Page 40 (1) Allen voor apparaten met veiligheidsmechanisme om gaslekkages te voorkomen IP 640 IP 641 S IP 640 S IP 641 S GH IP 640 S R IP 750 S IP 751 S IP 750 S R IP 751 S R...
  • Page 41 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Gasbranders Roosters voor pannen Knoppen voor het regelen van de gasbranders Gasbranders Roosters voor pannen Knoppen voor het regelen van de gasbranders Veiligheidsmechanisme* Bougie voor ontsteking van de GASBRANDERS* • Bougie voor het ontsteken van de •...
  • Page 42 Starten en gebruik  Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de Praktisch advies voor het gebruik van de elektrische plaat* zich precies bevindt. branders Gasbranders Voor een optimaal rendement dient u het volgende te onthouden: De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden •...
  • Page 43 Voorzorgsmaatregelen en advies  Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens • Richt de handvaten van de pannen altijd naar de de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. binnenzijde van de kookplaat zodat u er niet per Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid ongeluk tegenaan stoot.
  • Page 44 Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten  U kunt het centrale rooster omkeren. In dat geval zal het rasterwerk niet op één lijn zijn en zal de Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige kruising ervan niet met het centrum van de brander handeling overgaat.
  • Page 45 Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren of u het euvel zelf kunt oplossen. Verifieer om te beginnen of er een correcte stroom- en gastoevoer is, en in het bijzonder of de hoofdgasleiding open staat.
  • Page 46 Mantenimiento y cuidados, 55 IP 640 S Cortar la corriente eléctrica IP 641 S Limpiar el aparato IP 640 S R Mantenimiento de las llaves de gas IP 751 S R Placa de características IP 750 S IP 751 S Anomalías y soluciones, 56...
  • Page 47: Instalación

    Instalación  Es importante conservar este manual para poder También puede hacerlo de Habitación Habitación adyacente por ventilar consultarlo en todo momento. En caso de venta, de manera indirecta, desde cesión o de mudanza, verifique que permanezca ambientes adyacentes que junto al aparato para informar al nuevo propietario posean un conducto de sobre su funcionamiento y sobre las advertencias...
  • Page 48: Conexión Eléctrica

    • El espacio para el mueble deberá tener las dimensiones indicadas en la figura. Se han previsto ganchos de fijación que permiten fijar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fijación de la encimera, es aconsejable usar todos los ganchos que se suministran.
  • Page 49: Conexión Gas

     Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la Control de la estanqueidad toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.  Finalizada la instalación, controle la perfecta  El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa pero nunca una llama.
  • Page 50: Placa De Características

    5. Una vez efectuada la regulación, vuelva a colocar los precintos ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente.  En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá enroscarse a fondo.  Al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
  • Page 51: Características De Los Quemadores E Inyectores

    (1) Únicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas IP 640 IP 641 S IP 640 S IP 641 S GH IP 640 S R IP 750 S IP 751 S IP 750 S R IP 751 S R...
  • Page 52: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto QUEMADORES A GAS Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN Mandos de los QUEMADORES A GAS QUEMADORES A GAS Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN Mandos de los QUEMADORES A GAS DISPOSITIVO DE SEGURIDAD * Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS *...
  • Page 53: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Consejos prácticos para el uso de los  En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente. quemadores Quemadores a gas Si desea obtener el máximo rendimiento, es útil El quemador elegido se puede regular con el mando recordar lo siguiente: correspondiente de la siguiente manera: •...
  • Page 54: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos  El aparato ha sido proyectado y fabricado en • En caso de avería, no acceda nunca a los conformidad con las normas internacionales de mecanismos internos para intentar una reparación. seguridad. Estas advertencias se suministran por Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Page 55: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica  Es posible invertir la posición de la parrilla central. en este caso, la no alineación de las hornallas es Antes de realizar cualquier operación, desconecte el evidente y el cruce de las mismas no está en el aparato de la red de alimentación eléctrica.
  • Page 56: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones 08/2008 - 195069619.01 XEROX BUSINESS SERVICES Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas.

Ce manuel est également adapté pour:

Ip 640 sIp 641 sIp 640 s rIp 751 s rIp 750 sIp 751 s ... Afficher tout

Table des Matières