Indesit IPG 640 S Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour IPG 640 S:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit IPG 640 S

  • Page 1: Table Des Matières

    Avvio e utilizzo, 7 Consigli pratici per l’uso dei bruciatori Deutsch, 68 Precauzioni e consigli, 8 Sicurezza generale Smaltimento IPG 640 S Manutenzione e cura, 9 IPG 751 S Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio Manutenzione rubinetti gas Anomalie e rimedi, 10...
  • Page 2: Installazione

    Installazione permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali fughe ! È importante conservare questo libretto per poterlo di gas. Pertanto i bidoni di GPL, siano essi vuoti o parzial- consultare in ogni momento. In caso di vendita, di mente pieni, non debbono essere installati o depositati in cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme locali o vani a livello più...
  • Page 3: Collegamento Elettrico

    Avanti alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente. ! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; •...
  • Page 4: Targhetta Caratteristiche

    Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a 4. Negli apparecchi provvisti del dispositivo di sicurezza parete continua con attacchi filettati (termocoppia), in caso di mancato funzionamento del dispositivo con bruciatori al minimo aumentare la Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 portata dei minimi stessi agendo sulla vite di gas maschio cilindrico.
  • Page 5: Caratteristiche Dei Bruciatori Ed Ugelli

    A 15°C e 1013 mbar-gas secco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m (1) Solo per apparecchi con dispositivo di sicurezza contro le fughe di gas IPG 640 S IPG 751 S...
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme BRUCIATORI GAS Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS BRUCIATORI GAS Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS DISPOSITIVO DI SICUREZZA * Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS * •...
  • Page 7: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Consigli pratici per l’uso dei bruciatori ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente. Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile Bruciatori gas ricordare quanto segue: Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla •...
  • Page 8: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità • In caso di guasto, in nessun caso accedere ai alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze meccanismi interni per tentare una riparazione. sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette Contattare l’Assistenza (vedi Assistenza).
  • Page 9: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica cottura quando è tiepido; utilizzare un prodotto di pulizia adatto (come quello della linea Solutions Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di disponibile presso tutti i Centri Assistenza Tecnica) alimentazione elettrica. e carta da cucina, strofinare con un panno umido ed asciugare.
  • Page 10: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che l'apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all'Assistenza, controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie Possibili cause / Soluzione: Il bruciatore non si accende o la fiamma non è •...
  • Page 11: Assistenza

    08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com...
  • Page 12 Start-up and use, 18 Practical advice on using the burners Deutsch, 68 Precautions and tips, 19 General safety Disposal IPG 640 S Maintenance and care, 20 IPG 751 S Switching the appliance off Cleaning the appliance Gas tap maintenance Troubleshooting, 21...
  • Page 13: Installation

    Installation ! Before operating your new appliance please read this also be equipped with vents to allow gas to escape in instruction booklet carefully. It contains important information the event of a leak. As a result LPG cylinders, whether for safe use, installation and care of the appliance. partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground ! Please keep these operating instructions for future...
  • Page 14: Electrical Connection

    circuit-breaker must be suitable for the charge indicated Front and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit-breaker). The supply cable must not come into contact with surfaces with temperatures higher than 50°C. ! The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations.
  • Page 15: Data Plate

    Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a 4. Some appliances have a safety device (thermocouple) threaded attachment fitted. If the device fails to work when the burners are set to the low flame setting, increase this low flame The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas setting using the adjusting screw.
  • Page 16: Burner And Nozzle Specifications

    Supply pressures Minimum (mbar) Maximum (mbar) At 15°C and 1013 mbar-dry gas Propane P.C.S. = 50.37 MJ/kg. Butane P.C.S. = 49.47 MJ/kg. Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m (1) Only for appliances with the security device. IPG 640 S IPG 751 S...
  • Page 17: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view GAS BURNERS Support Grid for COOKWARE Control Knobs for GAS BURNERS GAS BURNERS Support Grid for COOKWARE Control Knobs for GAS BURNERS SAFETY DEVICES * Ignition for GAS BURNERS * • GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with.
  • Page 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Practical advice on using the burners ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. To ensure the burners operate efficiently: • Use appropriate cookware for each burner (see table) Gas burners so that the flames do not extend beyond the bottom of Each burner can be adjusted to one of the following...
  • Page 19: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and should you attempt to repair the appliance manufactured in compliance with international safety yourself. Repairs carried out by inexperienced standards. The following warnings are provided for persons may cause injury or further safety reasons and must be read carefully.
  • Page 20: Maintenance And Care

    Maintenance and care Switching the appliance off sugar or foods with a high sugar content that have melted onto the surface must be removed Disconnect your appliance from the electricity immediatley with a scraper while the cooking supply before carrying out any work on it. surface is still hot.
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
  • Page 22 Mise en marche et utilisation, 30 Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs Deutsch, 68 Précautions et conseils, 31 Sécurité générale Mise au rebut IPG 640 S Nettoyage et entretien, 32 IPG 751 S Mise hors tension Nettoyage de l’appareil Entretien robinets gaz...
  • Page 23: Installation

    Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Page 24: Raccordement Électrique

    En cas d’installation de la table de mm (voir figures). cuisson sous un élément haut, ce ! La table ne peut être installée qu’au-dessus de fours dernier devra être monté à au moins encastrables équipés de ventilation de refroidissement. 600mm min. 700 mm de distance du plan (voir figure).
  • Page 25: Raccordement Gaz

    Raccordement gaz l’appareil). Le raccord d’entrée du gaz à l’appareil est fileté 1/2 gaz mâle cylindrique. • Pour la France Raccorder l’appareil à la bouteille ou à la canalisation du Raccordement par tuyau flexible en acier inox, à paroi gaz conformément aux normes en vigueur, uniquement continue avec raccords filetés après avoir vérifié...
  • Page 26: Plaquette Signalétique

    • Regolazione minimi (pour la France e la Belgique) 1. Placez le robinet sur la position de minima; 2. Déposez la manette et tournez la vis de réglage positionnée à l’intérieur ou sur le côté de la tige du robinet jusqu’à ce que vous obteniez une petite flamme régulière;...
  • Page 27: Caractéristiques Des Brûleurs Et Des Injecteurs

    Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 Gaz Liquidés Gaz Natural (Pour la France et la Belgique) Brûleur Diamètre Puissance By-pass Injecteur Débit* Injecteur Débit* Puissance Débit* (mm) thermique 1/100 1/100 1/100 thermique kW (p.c.s.*) (mm) kW (p.c.s.*) Propane Nom.
  • Page 28 Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Naturele G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m Naturele G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m (1) Seulement pour les appareils équipés de dispositif de sécurité. (2) Voir la plaquette d'immatriculation de l'appareil. IPG 640 S IPG 751 S...
  • Page 29: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble BRÛLEURS À GAZ Grilles support de CASSEROLES Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ BRÛLEURS À GAZ Grilles support de CASSEROLES Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ DISPOSITIF DE SÉCURITÉ * Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ * •...
  • Page 30: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Conseils pratiques pour l’utilisation des ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. brûleurs Brûleurs à gaz Pour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas : Chaque manette permet de régler le brûleur •...
  • Page 31: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux que les brûleurs gaz sont chauds. normes internationales de sécurité. Ces conseils sont • N’utilisez pas de casseroles instables ou déformées. fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus •...
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension éclaboussures de graisse à l'aide d'un racloir comme par exemple (n'étant pas Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien fourni avec l'appareil). coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyez la table de cuisson quand elle est tiède; utilisez un produit de nettoyage approprié...
  • Page 33: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts.
  • Page 34 Starten en gebruik, 42 Praktisch advies voor het gebruik van de branders Deutsch, 68 Voorzorgsmaatregelen en advies, 43 Algemene veiligheidsmaatregelen Afvalverwijdering IPG 640 S Onderhoud en verzorging, 44 IPG 751 S De elektrische stroom afsluiten Schoonmaken van het apparaat Onderhoud gaskranen...
  • Page 35: Het Installeren

    Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere Dit systeem kan worden raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of uitgevoerd door lucht direct van wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te buiten te onttrekken door middel bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
  • Page 36: Elektrische Aansluiting

    Als de kookplaat onder een Ventilatie keukenkastje wordt geplaatst, moet deze zich op een afstand Om een goede ventilatie te bereiken moet u de 600mm min. van minstens 700 mm van het achterkant van het meubel verwijderen. Het verdient de keukenblad bevinden (zie voorkeur de oven op twee houten balken te plaatsen, of afbeelding).
  • Page 37: Gasaansluiting

    Voor het aansluiten moet u controleren dat: De aansluiting voert men uit met behulp van: - een onbuigbare buis (voor Belgie volgens de normen NBN D51-003) • het stopcontact geaard is en voldoet aan de - of met een flexibile buis van roestvrij staal die in de geldende normen;...
  • Page 38: Typeplaatje

    of op de verpakking), moeten de straalpijpjes van de 5. Als de regeling voltooid is moet u de zegels op de branders op de volgende wijze worden vervangen: bypass schroefjes weer op hun plaats brengen met zegellak of dergelijk materiaal. 1.
  • Page 39: Kenmerken Van De Branders En De Straalpijpjes

    Kenmerken van de branders en de straalpijpjes Table 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gas Gaspit Doorsnee Thermisch By-pass Straal. Bereik* Straal. Bereik* Thermisch Bereik* (mm) vermogen 1/100 1/100 1/100 vermogen kW (p.c.s.*) (mm) kW (p.c.s.*) Nom. Gered. Propane (mm) Butane (mm) (mm)
  • Page 40 P.C.S. Natuurlijk gas G20 = 37,78 MJ/m P.C.S. Natuurlijk gas G25 = 32,49 MJ/m P.C.S. du Butane = 49,47 MJ/Kg P.C.S. du Propane = 50,37 MJ/Kg (1) Allen voor apparaten met veiligheidsmechanisme om gaslekkages te voorkomen IPG 640 S IPG 751 S...
  • Page 41: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Gasbranders Roosters voor pannen Knoppen voor het regelen van de gasbranders Gasbranders Roosters voor pannen Knoppen voor het regelen van de gasbranders Veiligheidsmechanisme* Bougie voor ontsteking van de GASBRANDERS* • Bougie voor het ontsteken van de •...
  • Page 42: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Praktisch advies voor het gebruik van de branders ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt. Voor een optimaal rendement dient u het volgende te onthouden: Gasbranders • gebruik voor iedere brander de pan die erop past (zie tabel) om te De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden vermijden dat de vlammen er onderuit vandaan komen.
  • Page 43: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens systeem sleutelen om een reparatie proberen uit te de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. voeren. Neem contact op met de Technische Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid Dienst (zie Service). en u dient ze derhalve goed door te nemen.
  • Page 44: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten van de Solutions lijn, verkrijgbaar bij alle Service Centers van Merloni Elettrodomestici Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige huishoudapparatuur) en gebruik keukenpapier handeling overgaat. met een hiervoor geschikt schoonmaakmiddel. Wrijf met een vochtige doek en droog.
  • Page 45: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren of u het euvel zelf kunt oplossen. Verifieer om te beginnen of er een correcte stroom- en gastoevoer is, en in het bijzonder of de hoofdgasleiding open staat.
  • Page 46 Consejos prácticos para el uso de los quemadores Deutsch, 68 Precauciones y consejos, 54 Seguridad general Eliminación IPG 640 S Mantenimiento y cuidados, 55 IPG 751 S Cortar la corriente eléctrica Limpiar el aparato Mantenimiento de las llaves de gas Placa de características...
  • Page 47: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder También puede hacerlo de Habitación Habitación adyacente por ventilar consultarlo en todo momento. En caso de venta, de manera indirecta, desde cesión o de mudanza, verifique que permanezca ambientes adyacentes que junto al aparato para informar al nuevo propietario posean un conducto de sobre su funcionamiento y sobre las advertencias...
  • Page 48: Conexión Eléctrica

    • El espacio para el mueble deberá tener las dimensiones indicadas en la figura. Se han previsto ganchos de fijación que permiten fijar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fijación de la encimera, es aconsejable usar todos los ganchos que se suministran.
  • Page 49: Conexión Gas

    ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la Control de la estanqueidad toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. ! Finalizada la instalación, controle la perfecta ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa pero nunca una llama.
  • Page 50: Placa De Características

    5. Una vez efectuada la regulación, vuelva a colocar los precintos ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente. ! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá enroscarse a fondo. ! Al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
  • Page 51: Características De Los Quemadores E Inyectores

    A 15°C y 1013 mbar-gas seco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/kg. Butano P.C.S. = 49.47 MJ/kg. Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m (1) Únicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas IPG 640 S IPG 751 S...
  • Page 52: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto QUEMADORES A GAS Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN Mandos de los QUEMADORES A GAS QUEMADORES A GAS Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN Mandos de los QUEMADORES A GAS DISPOSITIVO DE SEGURIDAD * Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS *...
  • Page 53: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Consejos prácticos para el uso de los ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente. quemadores Quemadores a gas Si desea obtener el máximo rendimiento, es útil El quemador elegido se puede regular con el mando recordar lo siguiente: correspondiente de la siguiente manera: •...
  • Page 54: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los conformidad con las normas internacionales de quemadores todavía están calientes. seguridad. Estas advertencias se suministran por • No utilice ollas inestables o deformadas. razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Page 55: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica para limpieza de placas de vitrocerámica. En este caso se quitará cualquier residuo incrustación o Antes de realizar cualquier operación, desconecte el salpicadura, utilizando el raspador especial, por aparato de la red de alimentación eléctrica. (que no viene en dotación).
  • Page 56: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas. Anomalías Posibles causas / Solución El quemador no se enciende o la llama no es...
  • Page 57 ATENCIÓN...
  • Page 58: Instruções Para Utilização

    Início e utilização, 65 Conselhos práticos para utilização dos queimadores Deutsch, 69 Precauções e conselhos, 66 Segurança geral Eliminação IPG 640 S IPG 751 S Manutenção e cuidados, 67 Desligar a corrente eléctrica Limpeza do aparelho Manutenção das torneiras do gás...
  • Page 59: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo Outro sistema possível, seria o Local Local a ser a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou adjacente ventilado de capturar o ar em forma mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o indirecta, a partir de locais aparelho para informar o novo proprietário sobre o adjacentes que não...
  • Page 60: Ligação Eléctrica

    • O vão do móvel deverá ter as medidas indicadas na figura. Há ganchos prendedores que possibilitam prender o plano sobre um top desde 20 até 40 mm. de espessura. Para prender bem o plano é aconselhável utilizar todos os ganchos que houver.
  • Page 61: Ligação Do Gás

    ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao Controle da vedação cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil. ! Ao terminar a instalação controlar a vedação de ! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. todas as juntas utilizando uma solução de sabão e nunca uma chama.
  • Page 62: Placa Das Características

    4. Nos aparelhos equipados com dispositivo de segurança (termopar), em caso de não funcionamento do dispositivo com os queimadores no mínimo, aumente a capacidade dos próprios mínimos mediante o parafuso de regulação. 5. Depois de realizar a regulação, restabeleça os lacres situados nos ‘by-pass’...
  • Page 63: Características Dos Queimadores E Bicos

    A 15°C e 1013 mbars-gás seco Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg. Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg. Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m (1) Sòmente para os aparelhos com dispositivo de segurança contra fugas de gás IPG 640 S IPG 751 S...
  • Page 64: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Vista de conjunto Queimadores a gás Grades de suporte para recipientes de cozedura Selectores de comando dos queimadores a gás Queimadores a gás Grades de suporte para recipientes de cozedura Selectores de comando dos queimadores a gás DISPOSITIVO DE SEGURANÇA * Vela para acender os...
  • Page 65: Início E Utilização

    Início e utilização Conselhos práticos para utilização dos ! Em cada selector está indicada a posição do queimadores queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente. Para obter a máxima performance é bom lembrar-se Queimadores a gás do seguinte: O queimador escolhido pode ser regulado mediante •...
  • Page 66: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em • Certifique-se que as pegas das panelas fiquem conformidade com as normas internacionais de sempre viradas para o lado interno do plano de segurança. Estas advertências são fornecidas por cozedura para evitar batidas acidentais.
  • Page 67: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica de vidro cerâmica. Primeiro retirar da chapa de cozedura todos os restos de comida e gotas de Antes de realizar qualquer operação, desligue o gordura com, por exemplo, uma espátula de aparelho da alimentação eléctrica. limpeza (não fornecida).
  • Page 68: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível fazer. Antes de mais nada, verifique que não haja interrupções nas redes de alimentação de gás e electricidade, especialmente se as torneiras do gás antes do plano estão abertas. Anomalias Possíveis causas / Solução O queimador não se acende ou a chama não é...
  • Page 69 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 76 Praktische Hinweise zum Gebrauch der Brenner Deutsch, 69 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 77 Allgemeine Sicherheit Entsorgung IPG 640 S Reinigung und Pflege, 78 IPG 751 S Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Reinigung Ihres Gerätes Wartung der Gashähne...
  • Page 70: Installation

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig Das System kann mittels eines auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Belüftungsschachtes, mit Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs Luftaufnahme direkt aus dem oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät Freien, mit einem stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Nutzquerschnitt von mindestens...
  • Page 71: Elektroanschluss

    • Die an die Dunstabzugshaube angrenzenden ! Verwenden Sie die im Beipack “Zubehör” befindlichen Hängeschränke sind in einem Abstand von Haken. mindestens 420 mm von der Arbeitsplatte aufzuhängen (siehe Abbildung). Belüftung Sollte die Kochmulde unter Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss einem Hängeschrank installiert die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden, muss zwischen...
  • Page 72: Anschluss An Die Gasleitung

    Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass: Zwischen Gerät und Gasleitung ist ein gut zugänglicher Gashahn (der Marke A.G.B.) zu installieren. • die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen Anschluss mittels eines starren Anschlussrohres Bestimmungen entspricht; (Kupfer oder Stahl) •...
  • Page 73: Typenschild

    2. Schrauben Sie die Düsen mit Hilfe eines 7 mm 5. Nach erfolgter Neuregelung sind die auf den Steckschlüssels ab und Bypass-Linien angebrachten Siegel mit Siegellack ersetzen Sie sie durch die oder ähnlichem Material zu erneuern. entsprechenden Düsen der neuen Gasart (siehe Tabelle 1 ! Bei Flüssiggasen muss die Einstellschraube ganz “Merkmale der Brenner und angezogen werden.
  • Page 74: Merkmale Der Brenner Und Düsen

    Heizwert = 50,37 MJ/kg Butan oberer Heizwert = 49,47 MJ/kg Erdgas G20 oberer Heizwert = 37,78 MJ/m³ Erdgas G25 oberer Heizwert = 32,49 MJ/m³ (1) Nur für Geräte, die mit einer Sicherheitsvorrichtung gegen Gasverluste ausgerüstet sind. IPG 640 S IPG 751 S...
  • Page 75: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Gasbrenner Kochmuldenroste Reglerknöpfe für Gasbrenner Gasbrenner Kochmuldenroste Reglerknöpfe für Gasbrenner SICHERHEITSVORRICHTUNG * GASBRENNER-ZÜNDKERZE * • GASBRENNER: Diese weisen unterschiedliche Durchmesser und Leistungen auf. Wählen Sie den Brenner, der dem Durchmesser des eingesetzten Topfes entspricht. • Reglerknöpfe für GASBRENNER*: zur Regulierung der Flamme.
  • Page 76: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Praktische Hinweise zum Gebrauch der !Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasflamme oder Elektroplatte* er entspricht. Brenner Gasbrenner Um optimale Leistungen zu gewährleisten, ist Folgendes Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden zu beachten: Reglerknopfes auf folgende Einstellungen gedreht •...
  • Page 77: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Stellen Sie Stieltöpfe und Pfannen immer mit nach innen internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gerichteten Griffen auf die Kochstelle, um jegliches gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Risiko durch unbeabsichtigtes Anstoßen Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam auszuschließen.
  • Page 78: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Fettspritzer mit einem geeigneten Schaber, z.B. (nicht mitgeliefert). Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Reinigen Sie das Kochfeld, wenn es noch lauwarm Stromnetz zu trennen. ist, (beispielsweise das Linie Solutions, welches in allen Kundendienst-Zentren der Firma Merloni Elettrodomestici erhältlich ist) verwenden Sie hierzu weiches Küchenpapier und ein geeignetes...
  • Page 79: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorab durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich in erster Linie, dass auch keine Unterbrechung in der Strom- bzw. Gaszufuhr Ihrer Anlage besteht, vor allem, ob der Gashaupthahn auch aufgedreht wurde. Störungen Mögliche Ursachen / Lösungen Der Brenner zündet bzw.
  • Page 80 04/2013 - 195113989.00 XEROX FABRIANO...

Ce manuel est également adapté pour:

Ipg 751 s

Table des Matières