EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche
Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto
è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. ES : Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o un uso ocasional.
NL : Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik. PL : Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie
do dobrze odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO : Dette produktet egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk.
RO : Acest produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării ocazionale. CZ : Tento výrobek je vhodný pouze do dobře izolovaných
prostor nebo k příležitostnému použití. DK : Dette produkt er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. PT : Este produto somente
é adequado para espaços bem isolados ou uso ocasional. SE : Denna produkt är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller tillfällig
användning. FI : Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. SK : Tento výrobok je vhodný len pre dobre
izolované priestory alebo na občasné použitie. SI : Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. HR : Ovaj proizvod
je pogodan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu. HU : Ez a termék csak jól szigetelt terekhez vagy eseti használatra alkalmas.
SV : Denna produkt är endast lämplig för användning i väl isolerade utrymmen eller enstaka användning.
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC).
These cover the essential requirements of EEC Directives.
Sommaire des Matières pour Dimplex TOLUCA DELUXE-EU
Page 1
TOLUCA DELUXE-EU EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è...
Page 3
IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE Important Safety Advice hair type of rugs. If the supply cord is damaged it must be When using electrical appliances, basic replaced by the manufacturer or service precautions should be followed to agent or similarly qualified person in reduce the risk of fire, electric shock, and order to avoid a hazard.
Page 4
Operating Instructions: Please see Fig. 3 Icon Display Funtion Description Press Once to turn the product ‘ON’. Press a second time to put the product into ‘STANDBY’ Power / (When returning from ‘STANDBY’ mode the product will return to previous settings unless Standby the product has been unplugged, in which case it will reset to factory settings) ‘FLAME EFFECT’...
Page 5
1. On your device go to the Bluetooth Settings. 2. Select the “Dimplex Fire” and press “Forget” to disconnect from the speaker. 3. Turn Bluetooth OFF, and then ON. Your device should now rediscover “Dimplex Fire”...
Page 6
Fuel Bed Media Maintenance Acrylic Ice Crystals and White Pebbles are supplied in the WARNING: ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER box with your fire. allowing you the option of which to place SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY MAINTENANCE. on your fire. To Fit the Acrylic Ice Crystals, place the small Crystals on the fuel bed tray, then place the larger crystals Cleaning on top of the small pieces.
Page 7
WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN Wichtige Sicherheitshinweise Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker zugänglich ist. Bei der Benutzung von elektrischen Obwohl dieses Gerät den Sicherheits- Anwendungen sollten die grundlegenden standards entspricht, empfehlen wir, das Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, Gerät nicht auf Hochflor-Teppichen zu um das Risiko für Feuer, Stromschlag oder benutzen oder auf Teppichen mit langen...
Page 8
Betriebsanleitung: Siehe Abb. 3. Symbol Display Funktion Beschreibung Einmal drücken, um das Gerät einzuschalten („AN“). Noch einmal drücken, um das Gerät auf „STANDBY“ zu schalten. Strom / (Wenn der Modus „STANDBY“ rückgängig gemacht wird, dann kehrt das Produkt zu den Standby vorherigen Einstellungen zurück, sofern es nicht zwischenzeitlich vom Stromnetz getrennt wurde.
Page 9
1. Gehen Sie auf Ihrem Gerät zu den Bluetooth-Einstellungen. stecken Sie den Wanddübel ein und montieren Sie das 2. Wählen Sie „Dimplex Fire“ und drücken Sie auf „Forget“, Gerät. Gehen Sie dabei sicher, dass Sie es befestigen, indem um die Verbindung mit dem Lautsprecher zu trennen.
Page 10
Brennstoffbett-Medium Instandhaltung In der Kiste des Feuers werden Eiskristalle aus Acryl und VORSICHT: VOR DURCHFÜHRUNG VON WARTUNGSARBEITEN weiße Kieselsteine mitgeliefert, damit Sie auswählen AM HEIZGERÄT IST UNBEDINGT DER NETZSTECKER ZU ZIEHEN. können, welche Option Sie für Ihr Feuer nutzen. Um die Acryl-Eiskristalle zu nutzen, legen Sie die kleineren Kristalle Reinigung auf den Brennstoffbett-Einsatz, und dann die größeren...
Page 11
BELANGRIJK: DEZE INSTRUCTIES MOETEN ZORGVULDIG WORDEN GELEZEN EN BEWAARD VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING Belangrijke veiligheidsinstructies Hoewel het apparaat aan de veiligheidsnormen voldoet, raden wij het gebruik op hoogpolig Bij het gebruik van elektrische apparaten tapijt of langharige kleden af. moeten basisvoorzorgsmaatregelen worden Als het snoer is beschadigd, moet het om genomen om het risico op brand, elektrische gevaar te vermijden, worden vervangen...
Page 12
Bedieningsinstructies: Zie fig. 3 Icoon Display Functie Beschrijving Een keer indrukken om het product ‘AAN’ te zetten. Een tweede keer indrukken om het product op ‘STAND-BY’ te zetten. Spanning/ (Als het product vanuit ‘STAND-BY’ wordt aangezet, gaat het terug naar eerdere instellingen, behalve Stand-by als de stekker uit het stopcontact is gehaald: in dat geval wordt het naar de fabrieksinstellingen gereset.) ‘VLAMEFFECT’-knop schakelt het vlameffect AAN/UIT, onafhankelijk van de andere functies van...
Page 13
1. Op uw apparaat gaat u naar de Bluetooth-instellingen. bevestigingsbeugel aan de muur te schroeven. 2. Selecteer “Dimplex Fire” en druk op *Vergeten* om los te koppelen van de luidspreker. 3. Schakel Bluetooth UIT en vervolgens IN. Uw apparaat zou nu opnieuw “Dimplex Fire”...
Page 14
Accessoires brandstofbed Onderhoud Acryl-ijskristallen en witte steentjes worden met uw haard in WAARSCHUWING: HAAL ALTIJD DE STEKKER UIT HET de doos meegeleverd, waardoor u zelf kunt kiezen wat u in STOPCONTACT ALVORENS AAN ONDERHOUDWERKZAAMHEDEN de haard wilt plaatsen. Om de acryl-ijskristallen te plaatsen, TE BEGINNEN.
Page 15
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Conseils de sécurité importants L'appareil doit être placé de manière à pouvoir accéder à la prise. Lors de l'utilisation d'appareils électriques, Bien que l'appareil soit conforme aux des précautions de base doivent être normes de sécurité, nous ne recommandons prises afin de réduire le risque d'incendie,...
Page 16
Mode d'emploi : Voir fig. 3 Icône Affichage Fonction Description Appuyer une fois pour mettre le produit sous tension. Marche / Appuyer une seconde fois pour mettre le produit EN VEILLE Veille (Après sortie de mise en veille, les derniers réglages seront mémorisés, à moins que le produit n'ait été...
Page 17
(Pour revenir aux Celsius, répéter cette action) Télécommande - Voir fig. 3 La portée maximale de la télécommande est d'environ 2. Sélectionner sur « Dimplex Fire » et appuyer sur 5 mètres. « Oublier » pour le déconnecter du haut-parleur.
Page 18
Médium du bac de combustible Entretien Des cristaux de verre acrylique et du gravier blanc sont AVERTISSEMENT : TOUJOURS DÉBRANCHER L'APPAREIL fournis avec votre foyer. Vous avez ainsi le choix. Pour DU SECTEUR AVANT DE RÉALISER TOUTE OPÉRATION DE installer les cristaux de verre acrylique, placer les petits MAINTENANCE.
Page 19
IMPORTANT: ACESTE INSTRUCȚIUNI TREBUIE CITITE CU ATENȚIE ȘI PĂSTRATE PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ Recomandări importante referitoare la siguranță Chiar dacă acest aparat respectă normele de siguranță, nu recomandăm utilizarea acestuia Pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare pe carpete groase sau pe covoare cu fire lungi. și vătămare a persoanelor, la utilizarea aparatelor În cazul în care cablul de alimentare este electrice trebuie respectate măsurile elementare...
Page 20
Instrucțiuni de utilizare: Consultați Fig. 3 Pictogramă Afișaj Funcție Descriere Apăsați o singură dată pentru a porni aparatul. Apăsați a doua oară pentru a pune aparatul în „AȘTEPTARE” Alimentare / (După revenirea din modul ‘AȘTEPTARE’ , aparatul va reveni la setările anterioare, cu excepția Așteptare cazului în care produsul a fost scos din priză, caz în care se va reseta la setările din fabrică) Butonul ‘SIMULATOR DE FLACĂRĂ’...
Page 21
1. Pe dispozitivul dvs., accesați Configurări Bluetooth. inferioară la perete. 2. Selectați „Dimplex Fire” și apăsați „Ignoră” pentru deconectarea de la difuzor. 3. DEZACTIVAȚI, apoi REACTIVAȚI Bluetooth. Dispozitivul dvs. ar trebui să descopere din nou „Dimplex Fire”. 4. Selectați „Dimplex Fire” pentru a-l asocia dispozitivul la difuzor.
Page 22
Stratul de ardere Întreținere Șemineul este furnizat cu cristale de gheață acrilice și pietricele albe, astfel AVERTISMENT: DECONECTAȚI ÎNTOTDEAUNA APARATUL încât puteți alege materialele pe care doriți să le amplasați în șemineu. DE LA REȚEAUA ELECTRICĂ ÎNAINTEA ORICĂROR LUCRĂRI DE Pentru a monta cristalele de gheață...
Page 23
IMPORTANTE: LE PRESENTI ISTRUZIONI DEVONO ESSERE LETTE CON ATTENZIONE E CONSERVATE PER USO FUTURO Importante avviso di sicurezza Sebbene questa apparecchiatura sia conforme agli standard di sicurezza, se Quando si utilizzano apparecchiature ne sconsiglia l'utilizzo sopra tappeti spessi elettriche, è necessario attenersi sempre alle o tappeti a pelo lungo.
Page 24
Istruzioni operative: Vedere Fig. 3 Icona Schermo Funzione Descrizione Premere una volta per accendere (ON) il prodotto. Accensione Premere una seconda volta per porre la stufa in modalità STANDBY / Standby (Quando esce dalla modalità ‘STANDBY’, il prodotto tornerà alle impostazioni precedenti, a meno che non sia stata disconnessa dalla presa di rete, nel qual caso si ripristinerà...
Page 25
2. Sul dispositivo compatibile, cercare “Dimplex Fire”, fissaggio consigliate - vedere la Fig. 2. Praticare i fori con selezionarlo e associare il dispositivo a “Dimplex Fire”. una punta da 6 mm. 3. Una volta stabilita la connessione tra il dispositivo e l'unità, Fissare la staffa da muro usando i tasselli e le viti in dotazione.
Page 26
Accessori focolare Manutenzione I cristalli di ghiaccio acrilico e i ciottoli bianchi sono forniti nella AVVERTENZA: SCOLLEGARE SEMPRE L'UNITÀ DALLA PRESA confezione insieme al prodotto. È possibile scegliere l'opzione DI RETE PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE. preferita da collocare sul focolare. Per utilizzare i cristalli di ghiaccio acrilico, collocare i cristalli piccoli sul vassoio del Pulizia braciere, quindi i cristalli più...
Page 27
WAŻNE: NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ W CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI W a ż n e i n f o r m a c j e d o t y c z ą c e Urządzenie należy ustawić w taki sposób, bezpieczeństwa aby zapewnić...
Page 28
Instrukcja obsługi Zob. rys. 3 Ikona Wyświ- Funkcja Opis etlacz Naciśnij jeden raz, aby włączyć urządzenie. Zasilanie Naciśnij drugi raz, aby przejść w TRYB SPOCZYNKU. / Tryb (Po uruchomieniu z trybu spoczynku (STANDBY) przywrócone zostaną ostatnie ustawienia, spoczynku z wyjątkiem przypadku odłączenia od zasilania, kiedy to urządzenie powróci do ustawień fabrycznych).
Page 29
2. Wyszukaj na parowanym urządzeniu pozycję „Dimplex zgodnie z zaleconymi wymiarami mocowania - patrz rys. 2. Fire”, wybierz ją i sparuj swoje urządzenie z „Dimplex Fire”. Wywierć otwory używając wiertła o średnicy 6 mm. 3. Po nawiązaniu połączenia między urządzeniem a Przymocuj ścienny wspornik montażowy przy pomocy...
Page 30
Media warstwy paliwa Konserwacja Do grzejnika dołączono akrylowe kryształki lodu i białe OSTRZEŻENIE: PRZED PODJĘCIEM JAKICHKOLWIEK PRAC kamyki, którymi możesz ozdobić swój grzejnik. Aby KONSERWACYJNYCH NALEŻY ODŁĄCZYĆ URZĄDZENIE OD zamontować akrylowe kryształki lodu, umieść Kryształki ZASILANIA. na tacy warstwy paliwa, a następnie umieść największe kryształy na mniejszych.
Page 31
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS Aviso importante sobre seguridad Si el cable eléctrico está dañado debe ser sustituido por el fabricante o agente de Al utilizar aparatos eléctricos, deberán servicio o persona con cualificación similar adoptarse precauciones básicas para reducir para evitar peligros.
Page 32
Instrucciones de operación: Consulte la Fig. 3 Icono Pantalla Función Descripción Pulse el botón una vez para encender el producto. Pulse una segunda vez para poner el producto "EN ESPERA" Encendido / (Al finalizar el modo "EN ESPERA", el producto volverá a la configuración anterior a menos En espera que se haya desenchufado, en cuyo caso se restablecerá...
Page 33
1. En su dispositivo vaya a Configuración de Bluetooth. 2. Seleccione "Dimplex Fire" y pulse "Olvidar" para desconectarse del altavoz. 3. APAGUE el Bluetooth y luego ENCIÉNDALO. Ahora su dispositivo deberá...
Page 34
Medio de base de combustible Mantenimiento En la caja se incluyen cristales de hielo de acrílico y guijarros ADVERTENCIA: DESCONECTE LA UNIDAD DE LA TOMA blancos junto con su fuego, lo que le permite la opción de DE ALIMENTACIÓN SIEMPRE QUE VAYA A REALIZAR TAREAS colocar uno de los dos en su fogata.
Page 35
ÖNEMLİ: BU TALİMATLAR DİKKATLE OKUNMALI VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLANMALIDIR Önemli Güvenlik Tavsiyesi Elektrik kablosu hasar görürse, tehlikeli bir durumdan kaçınmak için üretici veya Elektrikli cihazları kullanırken, yangın, servis temsilcisi ya da benzer nitelikteki bir elektrik çarpması ve kişisel yaralanma kişi tarafından değiştirilmelidir.
Page 36
Çalıştırma talimatları: Lütfen bkz. Şekil 3 imge Ekran Fonksi- Açıklama Ürünü ‘AÇMAK’ için bir kere basın. Güç / Ürünü ‘BEKLEME’ moduna almak için ikinci kere basın. (‘BEKLEME’ modundan çıkıldığında ürün prizden çıkartılmamışsa önceki ayarlarına geri Bekleme dönecektir, prizden çıkartılmışsa fabrika ayarlarıyla sıfırlanacaktır) ‘ALEV EFEKTİ’...
Page 37
1. Ünitenin prize takılı ve açık olduğundan emin olun. En iyi görüntüleme için duvardaki en üstteki üç vida 2. Uyumlu bir cihaz kullanarak “Dimplex Fire” ünitesini arayın ve sabitleme konumunu önerilen sabitleme boyutlarına göre bu üniteyi seçip cihazınız ile “Dimplex Fire” ünitesini eşleştirin.
Page 38
Yakıt Yatağı Ortamı Bakım Şöminenizle birlikte verilen Akrilik Buz Kristalleri ve Beyaz Çakıl UYARI: HERHANGİ BİR BAKIM İŞLEMİ YAPMADAN ÖNCE, Taşları’ndan şöminenize hangisini koyabileceğinizi seçebilirsiniz. DAİMA GÜÇ KAYNAĞI BAĞLANTISINI KESİN Akrilik Buz Kristallerini yerleştirmek için yakıt yatağı tepsisine önce küçük kristalleri ardından küçük parçaların üzerine büyük Temizlik kristalleri yerleştirin.
Page 39
VIKTIGT: LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH BEHÅLL DEM FÖR FRAMTIDA REFERENS Viktig säkerhetsinformation Om spänningskabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, ett serviceombud När du använder elektriska apparater måste eller en person med liknande behörighet grundläggande regler följas för att minska för att undvika fara.
Page 40
Driftsanvisningar: Se fig. 3 Ikon Visa Funktion Beskrivning Tryck en gång för att slå PÅ apparaten! Ström- Tryck en gång till för att sätta enheten i STANDBY-läge. satt/ (När man går från STANDBY-läge återgår produkten till tidigare inställningar såvida inte Standby kontakten har dragits ur, i vilket fall den återställs till fabriksinställningarna) ”FLAMEFFEKT”-knappen sätter PÅ...
Page 41
1. Se till att enheten är inkopplad och slagits på i eluttaget. med ett 6 mm borr. 2. Med hjälp av en kompatibel enhet söker du efter ”DImplex Montera väggfästet med de medföljande pluggarna och Fire”, välj och para ihop enheten med ”DImplex Fire”.
Page 42
Bränslebädd, material Underhåll Iskristaller i akryl och vita stenar levereras i lådan med din VARNING! KOPPLA ALLTID BORT KAMINEN FRÅN eldstad. Du kan välja vad du vill placera på eldstaden. STRÖMFÖRSÖRJNINGEN FÖRE UNDERHÅLL. Lägg de små iskristallerna av akryl på bränslebäddens bricka och de större kristallerna ovanpå...
Page 44
Dimplex Millbrook House GrangeDrive HedgeEnd Southampton [c] GDC Group Ltd, All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced in whole or in part, without prior permission in writing of Dimplex, a division of GDC Group Ltd.