Table des Matières

Publicité

Liens rapides

888
Manuel d´utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dürkopp Adler 888

  • Page 1 Manuel d´utilisation...
  • Page 2 Tous droits réservés. Propriété de la société Dürkopp Adler AG et protégé par la loi sur le droit d’auteur. Une copie ou reproduction par quelque procédé que ce soit du contenu sans accord écrite de l’auteur est interdite. Dürkopp Adler AG - 2010 Copyright ©...
  • Page 3 Preface des Instructions d’emploi Ces ‘Instructions d’emploi’ doivent faciliter le maniement de la machine ainsi qu’aider à profiter de toutes ses applications d’usage. Les ‘Instructions d’emploi’ contiennent des informations importants concernant un fonctionnement sûr, adéquat et économique de la machine. Respectez-en les consignes afin d’éviter tout danger, de réduire le coût des réparations et les temps d’arrêt et afin d’augmenter la fiabilité...
  • Page 4: Normes De Sécurité

    Normes de sécurité L’inobservation des instructions de sécurité suivantes peut résulter en blessures corporelles ou en dommages à la machine. 1. La mise en service de la machine ne doit être effectuée qu’après avoir pris connaissance des instructions de service et que par des personnes compétentes.
  • Page 5: Table Des Matières

    6.17.3 Régler le guide-matériau ......... . 6.17.4 Connexion de la barre d’aiguille pour la sous-classe 888-460522 ....
  • Page 6 Table des matières Page : Entraînement de positionnement Efka DC1550/DA321G ..... Coudre avec une machine dotée d’un entraînement de positionnement Fonctions automatiques de la machine .
  • Page 7: Description Du Produit

    Dévidoir intégré. Utilisation conforme à sa destination La classe 888 convient aux industries de la chaussure, du gant et du rembourrage. La pièce à coudre par excellence est le cuir (naturel ou synthétique). La machine à coudre peut aussi servir à coudre des textiles pour chaussures.
  • Page 8: Sous-Classes

    échéant, leurs dangers peuvent être connus à l’avance. Sous-classes 888-160020 Machine à coudre à pilier à une aiguille, point noué, avec entraînement par roue et par aiguille, pied presseur à...
  • Page 9 888-356152 Machine à coudre à pilier à une aiguille, point noué, avec entraînement par roue et par aiguille, pied presseur à roulette commandé, crochet standard ; coupe-fil, arrêt de couture et élévation du pied-presseur électromagnétiques. Avec coupe-bordure à actionnement électromoteur.
  • Page 10: Équipement Optionnels

    Équipement optionnels Pour la série 888, les équipements suivants peuvent être livrés : Référence Équipement optionnel Sous-classes 9880 888101 Lampe de travail intégrée à 2 DEL, x x x x x x x x x x x transformateur avec variateur incl.
  • Page 11: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Bruit : Valeur des émissions au poste de travail conforme à la norme DIN 45635-48-A-1-KL-2. 888-160020 LC = _dB (A) Long. de point : _ mm Course pieds : ___ mm Nombre de points : ____ min Pièce à coudre :...
  • Page 12: Spécifications Techniques Des Sous-Classes

    Spécifications techniques des sous-classes Sous-classes Type de point de couture Point noué 301 Type de crochet Nombre d’aiguilles Système d’aiguille Grosseur d’aiguille (selon n° E) [Nm] Grosseur max. de fils [Nm] 10/3 Longueur de point [mm] Avant Arrière Vitesse max. [min 3000 Vitesse lors de...
  • Page 13: Utilisation Enfiler Le Fil De L'aiguille

    Utilisation Enfiler le fil de l’aiguille Attention ! Risque d’accident ! Éteindre l’interrupteur principal. N’enfiler le fil d’aiguille que quand la machine est éteinte. – Sur une machine à coudre à une aiguille, l’enfilage s’effectue comme indiqué sur le schéma (A). Si la machine est équipée pour coudre des matériaux résistants, renvider le fil autour de la pointe (1).
  • Page 14: Embobiner Le Fil Du Crochet

    Embobiner le fil du crochet – Enfiler le fil comme indiqué sur le schéma. – Coincer le fil derrière le couteau (1) puis l’arracher en le tirant dans le sens de la flèche (2). – Passer la bobine sur l’arbre du dévidoir puis actionner la manette du dévidoir (3) dans la direction (4).
  • Page 15: Régler La Tension Des Fils

    Régler la tension des fils 6.4.1 Régler la tension du fil du crochet Attention ! Risque d’accident ! Éteindre l’interrupteur principal. Ne régler la tension du fil du crochet que lorsque la machine à coudre est éteinte. – Régler la tension du fil du crochet avec la vis (1) à l’aide d’un tournevis inséré...
  • Page 16: Régler La Tension De Fil D'aiguille

    6.4.2 Régler la tension du fil de l’aiguille Réglage de la prétension (1) – Lorsque la tension principale (3) et la surtension (2) sont ouvertes, il est nécessaire que la tension résiduelle du fil d’aiguille soit moindre. La tension résiduelle est créée par la prétension (1). La prétension (1) influence également la longueur du fil d’aiguille coupé, fil de commencement pour la prochaine couture.
  • Page 17 Réglage des prétensions (2) et (3) Machines CLASSIC à commande pneumatique – Appuyer sur la touche (5) coupe la surtension (2). Rappuyer sur la touche (5) réactive la surtension (2). La surtension (2) commutable sert à modifier rapidement la tension du fil d’aiguille, pour obtenir par exemple un bon enchaînement de points avec un motif régulier lors de la couture d’une pièce constituée de différentes couches au cours d’une seule couture.
  • Page 18: Allumer Et Éteindre La Tension Des Fils

    Allumer et éteindre la tension des fils Machines ECO et CLASSIC à commande électromagnétique – Tirer sur le levier manuel (1) coupe la tension des fils (3) et (4). – La surtension (2) n’est jamais coupée. Machines à fonctionnement manuel (sans coupe-fils) –...
  • Page 19: Fonctionnement De La Tension Principale Et De La Surtension Des Fils En Fonction De L'élévation Du Pied-Presseur

    6.5.1 Fonctionnement de la tension principale et de la surtension des fils en fonction de l’élévation du pied-presseur La touche (5) (voir chapitre 6.5) sur le pavé de touches de la machine permet d’allumer et de couper la surtension des fils à tout moment. Pour cela, le paramètre F-147 doit être réglé...
  • Page 20: Régler Le Régulateur De Fil

    Régler le régulateur de fil 1 2 3 4 Le régulateur de fil (2) permet de réguler la quantité de fil d’aiguille nécessaire à la formation du point. Seul un régulateur de fil réglé précisément garantit des résultats de couture optimaux. –...
  • Page 21: Remplacer L'aiguille Sur Une Machine À Coudre À Une Aiguille Dont Le Crochet Se Trouve À Droite De L'aiguille

    Remplacer l’aiguille sur une machine à coudre à une aiguille dont le crochet se trouve à droite de l’aiguille Attention ! Risque d’accident ! Éteindre l’interrupteur principal. Ne remplacer l’aiguille que lorsque la machine à coudre est arrêtée. – Tirer le levier (1) vers l’avant pour desserrer la vis avec laquelle l’aiguille est fixée.
  • Page 22: Remplacer L'aiguille Sur Une Machine À Une Aiguille Dont Le Crochet Se Trouve À Gauche De L'aiguille (Machine Dotée D'un Dispositif De Coupe-Bordures Inférieur)

    Remplacer l’aiguille sur une machine à une aiguille dont le crochet se trouve à gauche de l’aiguille (machine dotée d’un dispositif de coupe-bordures inférieur) Attention ! Risque d’accident ! Éteindre l’interrupteur principal. Ne remplacer l’aiguille que lorsque la machine à coudre est arrêtée. –...
  • Page 23: Remplacer L'aiguille Sur Une Machine À Deux Aiguilles

    Remplacer l’aiguille sur une machine à deux aiguilles Attention ! Risque d’accident ! Éteindre l’interrupteur principal. Ne remplacer les aiguilles que lorsque la machine à coudre est arrêtée. – Desserrer les vis (1). – Retirer l’aiguille de la barre d’aiguille vers le bas et insérer de nouvelles aiguilles avec la cannelure (2) conformément à...
  • Page 24: Soulèvement Et Pivotement Du Pied Presseur À Roulette

    6.10 Soulèvement et pivotement du pied presseur à roulette Élévation du pied presseur à roulette au moyen du levier manuel – Lever le pied presseur à roulette en tournant le levier (1) dans le sens de la flèche jusqu’à la butée. Le pied presseur à roulette est arrêté...
  • Page 25: Pression Du Pied-Presseur

    Pivotement du pied presseur à roulette Attention ! Risque d’accident ! N’actionner le pivotement du pied presseur à roulette qu’après avoir éteint l’interrupteur principal et lorsque le moteur est au repos. – Abaisser le levier manuel (1), le pied presseur à roulette s’arrête en position haute.
  • Page 26: Pression Constante Du Pied Presseur À Roulette Par Le Cylindre Pneumatique

    6.11.2 Pression constante du pied presseur à roulette par le cylindre pneumatique – La pression du pied presseur à roulette est régulée par le tambour de réglage (2). – Tirer le tambour de réglage (2) vers le bas et le tourner jusqu’à obtenir la valeur de pression souhaitée sur l’échelle manométrique (1).
  • Page 27: Régler La Longueur Du Point

    (3). Machines CLASSIC à commande pneumatique La machine à coudre spéciale 888 est équipée de deux tambours de réglage. Il est donc possible de coudre deux longueurs de point différentes qui sont activées en cours de couture par un bouton-poussoir.
  • Page 28: Encliqueter Le Raccord De Sécurité Au Niveau Du Blocage Du Crochet

    6.14 Encliqueter le raccord de sécurité au niveau du blocage du crochet En cas de rupture du fil dans la course du crochet, ce dernier sera bloqué ; le raccord de sécurité est dégagé. Attention ! Risque d’accident ! Éteindre l’interrupteur principal. N’enclencher le raccord de sécurité...
  • Page 29: Lancement De La Machine En Fonctionnement Manuel Avec Un Moteur D'embrayage

    6.15 Lancement de la machine en fonctionnement manuel avec un moteur d’embrayage – Allumer le moteur (1) au moyen de l’interrupteur (2). – Appuyer sur la pédale (3) vers l’avant. L’embrayage à friction est activé en vue de l’entraînement et la machine à coudre commence la couture.
  • Page 30: Fonctionnement De La Machine Avec Entraînement De Positionnement

    6.16 Fonctionnement de la machine avec entraînement de positionnement 6.16.1 En utilisant la pédale Le positionnement de la pédale est lu par un palpeur qui différencie 16 crans. Leur signification est énumérée dans le tableau suivant : Pos. de la pédale Mouvement de la pédale Signification Complètement en arrière...
  • Page 31: En Utilisant Les Touches

    6.16.2 En utilisant les touches 10 9 Touche Fonction Coudre en arrière manuellement La machine coud en arrière tant que cette touche est enfoncée. Placer l’aiguille en position haute ou basse. La fonction de cette touche peut être définie avec le paramètre F-242 (DA321) : 1 = Aiguille haute/basse 2 = Aiguille haute 3 = Point unique...
  • Page 32 Fonction 8 et 9 Indication que la bobine de la surveillance du fil résiduel est vide. bobine gauche ou droite). Affichage DEL « Réseau en marche » Exemple de Le blocage de la vis 11 située sous la touche 1 permet de régler la fonction de la d’utilisation de touche 1 via l’utilisation du bouton-poussoir 7.
  • Page 33: Commande Du Coupe-Bordure De La Pièce À Coudre

    6.17 Commande du coupe-bordure de la pièce à coudre 6.17.1 Activer et désactiver le coupe-bordure Activation – Appuyer sur la tête (1) dans le sens de la flèche (A) ou tirer sur la griffe (2) dans le sens de la flèche (B) jusqu’à ce que le couteau se déplace de sa position initiale (3) vers sa position de coupe (4).
  • Page 34: Activer Ou Désactiver Le Guide-Matériau

    6.17.2 Activer ou désactiver le guide-matériau Activation – Faire pivoter le guide (1) après en relevant la manette (2) ou en rabaissant sur l’élément de guidage (3). Désactivation – Déplacer la poignée sphérique (4) vers le haut et la bloquer vers la gauche.
  • Page 35: Régler Le Guide-Matériau

    6.17.3 Régler le guide-matériau – Définir la hauteur du boulon de guidage (1) au moyen de la vis de réglage (2). Si l’étendue de la vis de réglage ne suffit plus, la plage de réglage peut être élargie en desserrant la vis (3) et en déplaçant l’élément (4).
  • Page 36: Connexion De La Barre D'aiguille Pour La Sous-Classe 888-460522

    6.17.4 Connexion de la barre d’aiguille pour la sous-classe 888-460522 Connecter ou déconnecter les barres d’aiguille avec les touches « L » (gauche) et « R » (droite). – Appuyer sur la touche « L ». La touche s’éclaire. La barre d’aiguille gauche est déconnectée.
  • Page 37: Entraînement De Positionnement Efka Dc1550/Da321G

    Entraînement de positionnement Efka DC1550/DA321G La commande DA321G contient tous les éléments de commande nécessaires à la commutation des fonctions et au réglage des paramètres. Elle peut être utilisée sans panneau de commande, seule la programmation de la couture est alors impossible. Les panneaux de commande V810 et V820 peuvent être ajoutés à...
  • Page 38: Coudre Avec Une Machine À Entraînement De Positionnement Fonctions Automatiques De La Machine

    Coudre avec une machine à entraînement de positionnement Fonctions automatiques de la machine La machine présente les fonctions citées ci-dessous qui sont exécutées automatiquement au cours de la couture en fonction : – de la présélection, – de la position de la pédale (selon le mode de fonctionnement de la machine), –...
  • Page 39: Exemple : Manipulation De La Machine Pendant La Couture

    Les fonctions automatiques présélectionnées sont décrites dans les instructions jointes du fabricant de l’entraînement. En ce qui concerne l’entraînement Efka DA321G, les instructions du fabricant sont également disponibles sur le site Web www.efka.net. Certaines fonctions automatiques peuvent être présélectionnées par des touches.
  • Page 40: Entretien Nettoyage Et Inspection

    Entretien Nettoyage et inspection Attention ! Risque d’accident ! Éteindre l’interrupteur principal. La maintenance de la machine à coudre ne doit être exécutée que lorsqu’elle est éteinte. Les travaux de maintenance doivent être réalisés au plus tard selon les intervalles de maintenance indiqués dans le tableau (voir colonne «...
  • Page 41 Travaux de maintenance Explication Heures à réaliser d’exploitation - Nettoyer le réservoir d’huile. Nettoyer les saletés et l’huile usagée du réservoir d’huile (1). (Cela peut être fait à l’aide d’un aspirateur spécial.) - Nettoyer la grille du Nettoyer la grille du ventilateur (2) ou (3). ventilateur.
  • Page 42 Travaux de maintenance Explication Heures à réaliser d’exploitation Système pneumatique Contrôler le niveau d’eau Le niveau d’eau ne doit pas monter jusqu’au dans le régulateur de pression. filtre (1). - Purger l’eau après avoir dévissé la vis de purge (3) sous pression du séparateur d’eau (2).
  • Page 43: Lubrification

    Lubrification Attention ! Risque d’accident ! L’huile risque de provoquer des éruptions cutanées. Évitez tout contact prolongé avec la peau. Lavez-vous minutieusement après tout contact. ATTENTION La manipulation et l’élimination des huiles minérales est soumises à des règlements légaux. Déposez les huiles usagées à un point de collecte agréé. Protégez l’environnement.
  • Page 44 Notes :...
  • Page 45 Paramètres spécifiques à la classe 888 ....... . . 24...
  • Page 46 Table des matières Page: Essai de couture ..........27...
  • Page 47: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Le client peut commander une unité complète ou des composants individuels seulement. Avant de procéder à l’installation, vérifiez si vous disposez de toutes les pièces nécessaires. Cette description s’applique à une machine à coudre spéciale dont tous les composants individuels ont été...
  • Page 48: Généralités Et Dispositifs De Sécurité Pour Le Transport

    Généralités et dispositifs de sécurité pour le transport Dispositifs de sécurité pour le transport Lorsqu’une machine à coudre spéciale vous est livrée sur un support, vous devez retirer les dispositifs de sécurité pour le transport suivants : – les sangles de sécurité et baguettes en bois sur la partie supérieure de la machine, sur la table et sur le châssis ;...
  • Page 49: Compléter Le Plateau De Table Et Le Fixer Sur Le Châssis

    Compléter le plateau de table et le fixer sur le châssis 3.2.1 Monter le plateau de table avec l’entraînement – Tourner le plateau de table (1). – Visser le tiroir (2) au moyen de ses fixations. – Positionner le réservoir d’huile (3) dans le sens de la flèche (4) de sorte que le rebord du réservoir soit fermé...
  • Page 50: Monter Le Plateau De Table Avec L'entraînement Sur La Partie Supérieure (Attaque Directe)

    3.2.2 Monter le plateau de table avec l’entraînement sur la partie supérieure (attaque directe) – Tourner le plateau de table (1). – Visser le caniveau de câble (2). – Visser le transmetteur de valeur de consigne (3). – Visser le serre-câble (4). –...
  • Page 51: Monter Le Régulateur De Pression Pneumatique À Pédale Sur Le Plateau De Table

    3.2.3 Monter le régulateur de pression pneumatique à pédale sur le plateau de table – Introduire le régulateur de pression (1) dans le support (9) et l’assurer au moyen d’un écrou (10). – Monter les pièces individuelles du circuit pneumatique sur le plateau de table comme indiqué...
  • Page 52 Raccorder le circuit pneumatique comme indiqué sur le schéma.
  • Page 53: Régler La Hauteur Du Châssis

    Régler la hauteur du châssis – La hauteur du châssis peut être réglée entre 750 et 900 mm. – Desserrer les vis (1). – Régler le plateau de table horizontalement à la hauteur souhaitée. Pour cela, contrôler l’échelle inscrite sur le montant du châssis. La hauteur du châssis doit correspondre aux dimensions physiques de l’utilisateur.
  • Page 54: Monter La Partie Supérieure De La Machine À Coudre Insérer La Partie Supérieure De La Machine À Coudre Dans Le Châssis

    Monter la partie supérieure de la machine à coudre Insérer la partie supérieure de la machine à coudre dans le châssis – Si la machine à coudre spéciale est équipée d’un entraînement situé sous le plateau de table, la partie supérieure (1) doit être insérée verticalement dans le plateau de table.
  • Page 55: Poser Et Tendre La Courroie Trapézoïdale

    Poser et tendre la courroie trapézoïdale Ce paragraphe concerne seulement les machines dont l’entraînement se trouve sous le plateau de table. – Monter la poulie pour courroie trapézoïdale (1) et la courroie trapézoïdale (2). Les deux articles se trouvent dans le « kit de pièces ».
  • Page 56: Monter Le Garde-Courroie Sur La Partie Supérieure De La Machine À Coudre

    Monter le garde-courroie sur la partie supérieure de la machine à coudre – Démonter le volant (1). – Sur les machines à coudre dont l’entraînement de couture se trouve sous le plateau de table, monter le garde-courroie (2) sur la partie supérieure ;...
  • Page 57: Réglage De La Pédale

    Réglage de la pédale – Pour des raisons d’ergonomie, régler la pédale (1) comme suit : Le centre de la pédale doit se trouver approximativement dans le prolongement de l’aiguille. Pour positionner la pédale, la traverse du châssis (3) est pourvue de trous en fente.
  • Page 58: Monter Le Levier Coudé Et Le Tuyau De La Pompe À Huile

    Monter le levier coudé et le tuyau de la pompe à huile – Soulever le presse-étoffe au moyen du levier manuel. – Basculer la partie supérieure de la machine (1) en arrière. – Assembler l’arbre (3) dans le levier (4). –...
  • Page 59: Monter Le Transmetteur De Position

    Monter le transmetteur de position – Le transmetteur de position (1) est un composant du paquet de l’entraînement. Il n’est pas nécessaire à tous les entraînements de couture. – Placer le transmetteur de position (1) sur l’arbre à volant dans le sens de la flèche (2) de sorte que la goupille d’arrêt (3) prenne dans la rainure du transmetteur de position.
  • Page 60: Monter Le Câble De Connexion, Le Panneau De Commande Et L'éclairage Par Diodes

    Monter le câble de connexion, le panneau de commande et l’éclairage par diodes sur la partie supérieure – Le câble de raccordement (1) est livré avec toutes les machines à coudre équipées d’un entraînement de positionnement. – Le panneau de commande (2) doit être commandé séparément (équipement complémentaire).
  • Page 61: Raccordement Électrique De La Machine À Coudre Spéciale

    Raccordement électrique de la machine à coudre spéciale L’entraînement de la machine à coudre est alimenté par le réseau à basse tension. ATTENTION ! Tous les travaux exécutés sur l’équipement électrique de la machine à coudre spéciale doivent être exclusivement réalisés par des électriciens ou par des personnes formées pour cela.
  • Page 62: Raccorder Le Transformateur De La Lampe De Travail À La Tension Du Réseau

    5.1.1 Raccorder le transformateur de la lampe de travail à la tension du réseau ATTENTION ! Le transformateur de la lampe de travail n’est pas éteint par l’interrupteur principal (EN 60 204-31). La fiche de contact doit impérativement être débranchée lors du montage de l’éclairage ou de la réparation du transformateur (ex.
  • Page 63: Etablir La Liaison Équipotentielle

    Etablir la liaison équipotentielle La ligne de mise à la terre (1) se trouve dans le complément de livraison de la machine. La ligne de mise à la terre (1) évacue les charges statiques de la partie supérieure de la machine à coudre via la base du moteur et jusqu’à la masse.
  • Page 64: Raccorder La Partie Supérieure De La Machine À Coudre À L'entraînement De Couture Efka Dc1550/Da321G

    Raccorder la partie supérieure de la machine à coudre à l’entraînement de couture Efka DC1550/DA321G L’entraînement de couture (attaque directe) Efka DC1550/DA321G est fixé sur la partie supérieure. Le transmetteur de position est intégré au carter du moteur et non pas appliqué sur le volant (cela ne s’applique cependant qu’à...
  • Page 65: Monter La Plaque À Circuit Imprimé M-Control

    Monter la plaque à circuit imprimé M-Control – Monter la plaque à circuit imprimé M-Control (1) à droite du transmetteur de consignes (2). – Brancher le tuyau d’alimentation en air comprimé (4) à l’unité de maintenance (8). – Fixer les deux tuyaux d’air comprimé (7) de la partie supérieure sur les soupapes d’étranglement (5) et (6).
  • Page 66: Position De L'interrupteur Sur La Plaque À Circuit Imprimé M-Control

    Position de l’interrupteur sur la plaque à circuit imprimé M-Control Pour les machines équipées barres à aiguilles débrayables, l’interrupteur (1) doit se trouver en position « 2 » sur la plaque à circuit imprimé M-Control.
  • Page 67: Réglage De L'entraînement De Positionnement Efka

    à coudre de tout endommagement. 6.1.2 Réglage des paramètres de l’entraînement Efka spécifique à la classe 888 ATTENTION ! Procéder à la modification des paramètres avec une grande précaution car une commande mal réglée risque d’endommager la machine à...
  • Page 68: Paramètres Spécifiques À La Classe 888

    6.1.3 Paramètres spécifiques à la classe 888 Modification des paramètres des machines dont le rapport de transmission est 28/28 dents Paramètre Valeur initiale Nouvelle valeur Description du paramètre 290* Classe de la machine à coudre Vitesse de couture maximale Position de référence (voir 6.2.2) Modification des paramètres des machines dont le rapport de...
  • Page 69: Contrôle Des Positions Réglées

    6.2.3 Contrôle des positions réglées Position (1) – Enclencher l’interrupteur principal. – Appuyer brièvement sur la pédale puis la relâcher. La machine s’arrête en position (1) (voir chapitre 6.2.1). – La graduation (225° ±5°) sur l’échelle du volant doit se trouver au niveau de la marque sur le bras.
  • Page 70: Raccord Pneumatique

    Raccord pneumatique Machines CLASSIC à commande pneumatique Attention ! La pression de service de la machine à coudre spéciale est de 6 bar. – Visser l’unité de maintenance (1) sur la traverse du châssis comme indiqué sur le schéma. – Visser le raccord en équerre (2) [compris dans le complément de livraison] puis raccorder le tuyau (3) de la partie supérieure de la machine à...
  • Page 71: Lubrification

    Lubrification Avant de mettre la machine à coudre en service, les mèches et les feutres doivent être imprégnés d’huile. Contrôler le niveau d’huile dans le réservoir, le remplir si nécessaire. Se reporter au chapitre 9.2 de l'instructions d’emploi. Essai de couture Un essai de couture doit être réalisé...
  • Page 72 Notes :...
  • Page 74 DÜRKOPP ADLER AG Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld Germany Phone: +49 (0) 521 925 00 E-Mail: service@duerkopp-adler.com www.duerkopp-adler.com...

Table des Matières