Table des Matières

Publicité

Liens rapides

867
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dürkopp Adler 867 classic

  • Page 1 Manuel d'utilisation...
  • Page 2 Tous droits réservés. Le présent document est la propriété intellectuelle de la société Dürkopp Adler AG et protégé par le droit d'auteur. Sans l'autorisation écrite et préalable de Dürkopp Adler AG, toute réutilisation même partielle de ces contenus est interdite. Copyright ©...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières A propos de ces instructions ............. 5 Domaine d'application de ces instructions ..........5 Autres documents applicables .............. 5 Dommages de transport ................ 5 Restriction de la responsabilité ............. 5 Symboles utilisés................... 6 Illustrations .................... 6 Consignes de sécurité ................ 7 Consignes générales de sécurité...
  • Page 4 Table des matières 5.10.1 Relâcher le blocage de la roue de réglage.......... 47 5.11 Régler la course du pied presseur ............48 5.11.1 Limitation de vitesse lors d'une course du pied presseur augmentée. 48 5.11.2 Régler la hauteur de la course ............49 5.11.3 Réglage rapide d'élévation par genouillère .........
  • Page 5 Table des matières 7.12 Connexion électrique................90 7.12.1 Vérifier la tension du secteur ............... 90 7.12.2 Monter et brancher la lampe de couture et son transformateur ..90 7.12.3 Établir la liaison équipotentielle ............94 7.12.4 Brancher l'unité de contrôle..............95 7.12.5 Brancher la tête de machine ...............
  • Page 6 Table des matières Notice d’instructions 867 - Version 01.0 - 12/2012...
  • Page 7: Propos De Ces Instructions

    A propos de ces instructions 1 A propos de ces instructions 1.1 Domaine d'application de ces instructions Ces instructions décrivent l'utilisation conforme à sa destination et l'installation de la machine à coudre spéciale 867. Elles sont valables pour toutes les sous-classes mentionnées au chapitre ...
  • Page 8: Symboles Utilisés

    A propos de ces instructions 1.5 Symboles utilisés Réglage correct Indique le réglage correct Pannes Indique les pannes qui peuvent survenir lors d'un mauvais réglage. Déroulement d'actions lors de l'opération (couture et prépa- ration) Déroulement d'actions lors du service, maintenance et montage Déroulement d'actions à...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité Ce chapitre contient des instructions élémentaires pour votre sécurité. Veuillez lire ces instructions avec soin avant de monter, programmer, entretenir ou utiliser la machine. Suivez impérative- ment les indications données dans les consignes de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut mener à...
  • Page 10 Consignes de sécurité • Travaux de maintien et de réparations Assurez-vous pendant l'utilisation que la machine ne présente pas de dommages visibles. Arrêtez tout travail si vous remarquez des changements au niveau de la machine. Informez le supérieur hiérarchique de tout changement. Une machine endommagée ne doit plus être utilisée.
  • Page 11: Mentions D'avertissement Et Pictogrammes Dans Les Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 2.2 Mentions d'avertissement et pictogrammes dans les consignes de sécurité Les consignes de sécurité dans le texte sont encadrés par des traits en couleur. Les mentions d'avertissement signalent l'ampleur du danger : • DANGER Mort ou blessure grave survient. •...
  • Page 12 Consignes de sécurité Exemples de consignes de sécurité dans le texte : DANGER Nature et source du danger Conséquences du non-respect Mesures à prendre pour écarter le danger Voici un avertissement de danger dont le non-res- pect mène à la mort ou à des blessures graves. AVERTISSEMENT Nature et source du danger Conséquences du non-respect...
  • Page 13: Spécifications

    Spécifications 3 Spécifications 3.1 Caractéristiques de performance La Dürkopp Adler 867 est une machine à base plate pour coudre des points noués. Caractéristiques techniques générales • Crochet à axe vertical large (L) ou surdimensionné (type XXL) • Entraînement : entraînement par griffe, entraînement par aiguille et entraînement supérieur par pieds alternatifs •...
  • Page 14: Déclaration De Conformité

    Spécifications ment -70 ou -100, décrivant la longueur du passage sous le bras en cm. 3.2 Déclaration de conformité La machine est conforme aux normes européennes qui sont indiquées dans la déclaration de conformité et d'incorporation. 3.3 Utilisation conforme à sa destination La machine Dürkopp Adler 867 est prévue pour la couture d'un matériel de qualité...
  • Page 15: Aperçu Des Données Selon Sous-Classes

    Spécifications 3.4.2 Aperçu des données selon sous-classes Machines à bras normal avec une aiguille et crochet large (L) Sous-classes : 867- Type de point de couture Point noué 301 Type de crochet Crochet à axe vertical, large (L) Nombre d'aiguilles Système d’aiguille 134-35 Grosseur d’aiguille maximale [Nm]...
  • Page 16 Spécifications Machines à bras normal avec une aiguille et crochet surdimensionné (XXL) Sous-classes : 867- Type de point de couture Point noué 301 Type de crochet Crochet vertical, surdimensionné (XXL) Nombre d'aiguilles Système d’aiguille 134-35 Grosseur d’aiguille maximale [Nm] Grosseur de fil maximale 80/3 80/3 15/3 20/3...
  • Page 17 Spécifications Machines à bras normal avec deux aiguilles Sous-classes : 867- Type de point de couture Point noué 301 Crochet à axe vertical, large (L) Crochet vertical, surdimensionné (XXL) Nombre d'aiguilles Système d’aiguille 134-35 Grosseur d’aiguille maximale [Nm] Grosseur de fil maximale 80/3 80/3 –...
  • Page 18 Spécifications Machines avec moteur intégré Sous-classes : 867- Type de point de couture Point noué 301 Crochet à axe vertical, large (L) Crochet vertical, surdimensionné (XXL) Nombre d'aiguilles Système d’aiguille 134-35 Grosseur d’aiguille maximale [Nm] Grosseur de fil maximale 80/3 – 10/3 Longueur de points avant/arrière [mm] 12 / 12 Longueurs de points réglables...
  • Page 19 Spécifications Machines à bras long avec une aiguille Sous-classes : 867- Type de point de couture Point noué 301 Crochet à axe vertical, large (L) Crochet vertical, surdimensionné (XXL) Nombre d'aiguilles Système d’aiguille 134-35 Grosseur d’aiguille maximale [Nm] Grosseur de fil maximale 80/3 –...
  • Page 20 Spécifications Machines à bras long avec deux aiguilles Sous-classes : 867- Type de point de couture Point noué 301 Crochet à axe vertical, large (L) Crochet vertical, surdimensionné (XXL) Nombre d'aiguilles Système d’aiguille 134-35 Grosseur d’aiguille maximale [Nm] Grosseur de fil maximale 80/3 –...
  • Page 21: Équipements Optionnels Et Notices Supplémentaires

    Spécifications 3.4.3 Équipements optionnels et notices supplémen- taires Vous trouverez les notices supplémentaires ainsi que d'autres documentations dans la section "Download" (téléchargement) du site web de Dürkopp Adler : http://www.duerkopp-adler.com/de/main/Support/downloads Notice d’instructions 867 - Version 01.0 - 12/2012...
  • Page 22 Spécifications Notice d’instructions 867 - Version 01.0 - 12/2012...
  • Page 23: Description De La Machine

    Description de la machine 4 Description de la machine Fig. 1: Vue d'ensemble - Exemple machine à bras long < (1) - Roue de réglage pour la course des pieds-presseurs (2) - Roue de réglage pour la pression des pieds-presseurs (3) - Tension de fil (4) - Clavier à...
  • Page 24 Description de la machine Notice d’instructions 867 - Version 01.0 - 12/2012...
  • Page 25: Utilisation

    Utilisation 5 Utilisation 5.1 Allumer et éteindre l'alimentation en électricité L'interrupteur principal inférieur (2) sur l'unité de contrôle régit l'alimentation électrique. Fig. 2: Allumer et éteindre l'alimentation en électricité (1) - Lampe témoin sur le bloc de (2) - Lampe témoin sur l'unité de touches contrôle Allumer l'alimentation électrique...
  • Page 26: Poser Et Remplacer L'aiguille

    Utilisation 5.2 Poser et remplacer l'aiguille AVERTISSEMENT Risque d'accident dû à la pointe de l'aiguille et des parties en mouvement ! Éteignez la machine à coudre avant de remplacer l'aiguille. Évitez la pointe de l'aiguille. Veuillez respecter Veuillez régler la distance entre crochet et aiguille après avoir changé...
  • Page 27: Changer D'aiguille Sur Les Machines À Une Aiguille

    Utilisation 5.2.1 Changer d'aiguille sur les machines à une aiguille Fig. 3: Insérer et changer d'aiguille sur les machines à une aiguille (1) - Barre à aiguille (3) - Encoche (2) - Vis de fixation (4) - Crochet 1. Tourner le volant à main jusqu'à ce que le barre à aiguille (1) a atteint sa position la plus élevée.
  • Page 28: Changer D'aiguilles Sur Les Machines À Deux Aiguilles

    Utilisation 5.2.2 Changer d'aiguilles sur les machines à deux aiguilles Fig. 4: Insérer et changer d'aiguilles sur les machines à deux aiguilles (1) - Barre à aiguille (3) - Encoches (2) - Vis de fixation (4) - Crochet 1. Tourner le volant à main jusqu'à ce que le barre à aiguille (1) a atteint sa position la plus élevée.
  • Page 29: Changer D'aiguille Sur Les Machines À Barres À Aiguille Commutables

    Utilisation 5.2.3 Changer d'aiguille sur les machines à barres à aiguille commutables Fig. 5: Insérer et changer d'aiguille sur les machines à barres à aiguille commutables (1) - Barres à aiguille (3) - Encoches (2) - Vis de fixation (4) - Crochet 1.
  • Page 30: Enfiler Le Fil D'aiguille

    Utilisation 5.3 Enfiler le fil d'aiguille AVERTISSEMENT Risque d'accident dû à la pointe de l'aiguille et des parties en mouvement ! Éteignez la machine à coudre avant d'enfiler le fil. Sur toutes les machines le fil est conduit depuis la bobine à travers le bras de débobinage vers la machine.
  • Page 31: Enfiler Le Fil Aux Machines À Une Aiguille

    Utilisation 5.3.1 Enfiler le fil aux machines à une aiguille Fig. 7: Schéma d'enfilage - partie 1 1 2 3 4 (1) - Levier tendeur (5) - Tension principale (2) - Pointe du ressort (6) - Tension supplémentaire (3) - Ressort-tendeur de fil (7) - Prétension (4) -Boulon-guide (8) - 2ième Guide-fil...
  • Page 32 Utilisation Fig. 8: Schéma d'enfilage - partie 2 1 2 3 4 (10) - Crochet (11) - Guide-fil supérieur < (12) - Guide-fil inférieur (13) - Guide-fil sur la barre à aiguille (14) - Chas d'aiguille (15) - Régulateur de fil (16) - Levier de fil 11.
  • Page 33: Enfiler Le Fil Aux Machines À Deux Aiguilles

    Utilisation 5.3.2 Enfiler le fil aux machines à deux aiguilles Les machines à deux aiguilles disposent d'un 2ième triangle de vis tendeur pour le 2ième fil d'aiguille. Le schéma d'enfilage cor- respond à celui du 1er fil d'aiguille ( Chap. 5.3.1 Enfiler le fil aux machines à...
  • Page 34: Enfiler Le Fil Aux Machines À Début De Couture Net

    Utilisation 5.3.3 Enfiler le fil aux machines à début de couture net Le kit pour un début de couture net assure que le fil d'aiguille est court et fixé soigneusement en début de couture. Après le 1er point de couture, le fil d'aiguille est serré par la pince pour fil (6) et retiré...
  • Page 35: Enfiler Et Bobiner Le Fil De Crochet

    Utilisation 8. Continuer par l'étape 9 ( Chap. 5.3.1 Enfiler le fil aux machines à une aiguille, p. 29) du schéma d'enfilage normal. 5.4 Enfiler et bobiner le fil de crochet AVERTISSEMENT Risque d'accident dû à la pointe de l'aiguille et des parties en mouvement ! Éteignez la machine à...
  • Page 36 Utilisation Fig. 12: Bobiner le fil de crochet - partie 1 1 2 3 4 (1) - Guide-fil (3) - Dévidoir (2) - Prétension (4) - Guidage du fil de crochet 3. Enfiler le fil en zigzag à travers les 3 trous du guide-fil (1). En partant du haut vers le bas à...
  • Page 37 Utilisation 10. Tirer le levier du dévidoir (1) vers le haut. Normalement le fil de crochet est embobiné pendant le processus de couture. Mais il est aussi possible d'embobiner le fil de crochet sans coudre, par exemple quand vous avez besoin d'une canette remplie afin de pouvoir commencer la couture.
  • Page 38: Remplacer La Canette Du Fil De Crochet

    Utilisation 5.5 Remplacer la canette du fil de crochet AVERTISSEMENT Risque d'accident dû à la pointe de l'aiguille et des parties en mouvement! Éteignez la machine à coudre avant de remplacer la canette du fil de crochet. Fig. 14: Remplacer la canette du fil de crochet (1) - Fente (4) - Fente (2) - Guidage...
  • Page 39: Tension De Fil

    Utilisation Détecteur de fin Machine avec détecteur de fin de canette automatique: de canette auto- Les voyants DEL (2) au bras de la machine s'allument quand le matique fil de crochet doit être remplacé. Le voyant gauche est pour le crochet gauche, le voyant droit pour le crochet droit.
  • Page 40: Régler La Tension Du Fil D'aiguille

    Utilisation 5.6.1 Régler la tension du fil d'aiguille Les 3 roues de réglages du triangle de vis de tension déterminent la tension du fil d'aiguille. Dans la position de base le bord supérieur de la roue de réglage doit venir à fleur avec la vis au milieu. Fig.
  • Page 41 Utilisation Fig. 18: Prétension 1 2 3 4 (1) - Prétension (3) - Tension principale (2) - Tension supplémentaire Prétension La prétension (1) retient le fil lorsque la tension principale (3) et la tension supplémentaire (2) sont complètement ouvertes. Dispositif de Sur les machines avec dispositif de coupe-fil automatique : coupe-fil auto- De plus, la prétension (1) détermine la longueur du fil de départ...
  • Page 42 Utilisation Tension supplémentaire La tension supplémentaire (2) augmente la tension pendant la couture, par exemple lors de la couture des grossissements. Réglage correct La tension supplémentaire (2) doit être inférieure à la tension principale (3). La tension supplémentaire pour être activée ou désactivée ou manuellement ou automatiquement.
  • Page 43: Relâcher Le Blocage De La Tension Du Fil D'aiguille

    Utilisation 5.6.2 Relâcher le blocage de la tension du fil d'aiguille Automobile : Surtout dans le secteur automobile des machines comportant des Dispositifs de dispositifs de réglage à bloquer sont utilisés. Sur ces machines, réglage à blo- le blocage doit être relâché avant de pouvoir ajuster la tension quer principale ou supplémentaire.
  • Page 44: Régler La Tension Du Fil De Crochet

    Utilisation 5.6.4 Régler la tension du fil de crochet AVERTISSEMENT Risque d'accident dû à la pointe de l'aiguille et des parties en mouvement ! Éteignez la machine à coudre avant de régler la tension du fil de crochet. Fig. 21: Régler la tension du fil de crochet (1) - Vis de réglage La tension du fil de crochet se règle sur la vis de réglage (1).
  • Page 45: Régler Le Régulateur De Fil

    Utilisation 5.7 Régler le régulateur de fil AVERTISSEMENT Risque d'accident dû à la pointe de l'aiguille et des parties en mouvement ! Éteignez la machine à coudre avant de régler le ré- gulateur de fil. Le régulateur de fil détermine avec quelle pression le fil d'aiguille sera conduit autour du crochet.
  • Page 46: Lever Les Pieds Presseurs

    Utilisation 5.8 Lever les pieds presseurs • Machines ECO : de façon mécanique par genouillère • Machines CLASSIC : de façon électropneumatique par pédale 5.8.1 Levée mécanique par genouillère Fig. 23: Levée mécanique par genouillère (1) - Genouillère 1. Pousser la genouillère (1) vers la droite. Les pieds presseur restent soulevés tant que la genouil- lère est appuyée vers la droite.
  • Page 47: Bloquer Les Pieds Presseur En Position Haute

    Utilisation 5.9 Bloquer les pieds presseur en position haute Sur la face arrière de la machine se trouve un levier qui retient les pieds presseur en position haute. Fig. 25: Bloquer les pieds presseur en position haute par le levier (1) - Pieds presseur en position haute (2) - Blocage en position haute relâ-...
  • Page 48: Régler La Pression Du Pied Presseur

    Utilisation 5.10Régler la pression du pied presseur La roue de réglage en haut à gauche sur le bras de machine détermine la pression, que le pied presseur exerce sur le tissu. La pression est réglable en continu, il faut simplement tourner la roue.
  • Page 49: Relâcher Le Blocage De La Roue De Réglage

    Utilisation 5.10.1Relâcher le blocage de la roue de réglage Automobile : Surtout dans le secteur automobile des machines comportant des Dispositifs de dispositifs de réglage à bloquer sont utilisés. Sur ces machines, réglage à blo- le blocage doit être relâché avant de pouvoir ajuster la pression quer du pied presseur.
  • Page 50: Régler La Course Du Pied Presseur

    Utilisation 5.11Régler la course du pied presseur 5.11.1Limitation de vitesse lors d'une course du pied presseur augmentée Les machines CLASSIC disposent d'un potentiomètres sur l'arbre du bras. Le potentiomètre adapte la vitesse automatiquement à la course du pied presseur : Si vous augmentez la course du pied presseur, la vitesse est automatiquement diminuée.
  • Page 51: Régler La Hauteur De La Course

    Utilisation 5.11.2Régler la hauteur de la course Chaque machine dispose de 1 ou 2 roues de réglage pour la course du pied presseur, dépendant de l'équipement. La course est réglable en continu de 1 à 9 mm, il faut simplement tourner la roue.
  • Page 52: Réglage Rapide D'élévation Par Genouillère

    Utilisation 5.11.3Réglage rapide d'élévation par genouillère Aux machines à réglage rapide de la course par genouillère, la course augmentée du pied presseur est activée en appuyant sur la genouillère. L'interrupteur à bascule sur l'arrière de la ge- nouillère détermine, si la course augmentée sera activée de ma- nière durable ou uniquement pendant que la genouillère est enfoncée.
  • Page 53: Relâcher Le Blocage Des Roues De Réglage Pour La Course Du Pied Presseur

    Utilisation 5.11.4Relâcher le blocage des roues de réglage pour la course du pied presseur Automobile : Surtout dans le secteur automobile des machines comportant des Dispositifs de dispositifs de réglage à bloquer sont utilisés. Sur ces machines, réglage à blo- le blocage doit être relâché...
  • Page 54: Longueur De Point

    Utilisation 5.12Longueur de point 5.12.1Régler la longueur de point Chaque machine dispose de 1 ou 2 roues de réglage pour la longueur de point, dépendant de l'équipement. La longueur de point est réglable en continu de 0 à 12 mm. Fig.
  • Page 55: Coudre Avec 2 Longueurs De Point

    Utilisation 5.12.2Coudre avec 2 longueurs de point Fig. 32: Coudre avec 2 longueurs de point +/– +/– (1) - Touche pour la longueur de point pour la plus petite longueur de au bloc de touches point (2) - Repère indiquant la (4) - Roue de réglage supérieure longueur de point sélectionnée pour la plus grande longueur...
  • Page 56: Relâcher Le Blocage Des Roues De Réglage

    Utilisation 5.12.3Relâcher le blocage des roues de réglage Automobile : Surtout dans le secteur automobile des machines comportant des Dispositifs de dispositifs de réglage à bloquer sont utilisés. Sur ces machines, réglage à blo- le blocage doit être relâché avant de pouvoir ajuster la longueur quer de point.
  • Page 57: Coudre En Marche Arrière

    Utilisation 5.12.4Coudre en marche arrière Le levier de réglage de point au bras de la machine diminue la longueur de point jusqu'à atteindre des points en marche arrière dans sa position finale inférieure. Fig. 34: Levier de réglage de point au bras de la machine (1) - Levier de réglage de point 1.
  • Page 58: Activation Touches De Raccourci

    Utilisation 5.13Activation touches de raccourci Dépendant de la sous-classe, la machine dispose d'un bloc de touches au bras de la machine, qui vous permet d'activer certaine fonctions pendant la couture. 5.13.1Activer les touches de fonctions Fig. 35: Bloc de touches pour l'activation touches de raccourci +/–...
  • Page 59 Utilisation Fig. 36: Touches de fonction +/– +/– Touche pour la couture en marche arrière (2): Lorsque la touche (2) est activée, la machine coud en marche arrière. Touche pour la position de l'aiguille (3): Lorsque la touche (3) est activée, l'aiguille passe à une certaine position.
  • Page 60: Attribuer Une Fonction De Touches À L'interrupteur Supplémentaire

    Utilisation 5.13.2Attribuer une fonction de touches à l'interrupteur supplémentaire Vous pouvez attribuer une des fonctions des touches à l'interrup- teur supplémentaire. Choisissez une fonction souvent utilisée pour pouvoir l'activer plus rapidement pendant la couture. Fig. 37: Attribuer une fonction de touches à l'interrupteur supplémentaire +/–...
  • Page 61: Commuter Le Bordeur

    Utilisation 5.14Commuter le bordeur Sur les machines avec bordeur, les touches + et - au-dessus la barre à aiguille déterminent le trajet du bordeur. Fig. 38: Commuter le bordeur (1) - Touche (+) (2) - Touche (-) • Aucune touche enfoncée : Le bordeur prend le même trajet que la griffe.
  • Page 62: Commuter Les Barres À Aiguille Commutables

    Utilisation 5.15Commuter les barres à aiguille commutables Sur les machines avec barres à aiguille commutables, les barres à aiguille peuvent être activées et désactivées individuellement à travers les touches L et R. Fig. 39: Commuter les barres à aiguille commutables (1) - Touche L pour la barre à...
  • Page 63: Utilisation De L'unité De Contrôle

    Utilisation 5.16Utilisation de l'unité de contrôle Dépendant de la sous-classe, la machine fonctionne avec une unité de contrôle Efka ou DAC ( Chap. 7.7 Unité de contrôle, p. 82). L'utilisation de l'unité de contrôle est décrite dans les instructions particulières pour l'unité de contrôle. •...
  • Page 64: Coudre

    Utilisation 5.17Coudre AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à la pointe de l'aiguille lors d'un démarrage de couture involontaire ! Faites attention de ne pas appuyer sur la pédale par inadvertance quand vos doigts se trouvent à portée de la pointe d'aiguille. La pédale démarre et commande le processus de couture.
  • Page 65 Utilisation appuyée en avant. Interrompre la couture : 1. Relâcher la pédale en position 0: La machine s'arrête, les aiguilles et les pieds presseur sont descendus. Continuer la couture : 1. Appuyer la pédale vers l'avant en position +1: La machine se remet à coudre. Surpiquer des couches de tissus plus épaisses: 1.
  • Page 66 Utilisation Notice d’instructions 867 - Version 01.0 - 12/2012...
  • Page 67: Entretien

    Entretien 6 Entretien Ce chapitre décrit des travaux d'entretien simples qui doivent être effectuer régulièrement. Ces travaux d'entretien peuvent être effectués par les utilisateurs de la machine. Les travaux d'entretien plus approfondis doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié. Les travaux d'entretien approfondis sont décrits dans les ...
  • Page 68 Entretien Fig. 41: Endroits nécessitant un nettoyage particulier (1) - Endroit autour de l'aiguille (3) - Endroit en dessus de la plaque à (2) - Crochet aiguille Endroits particulièrement sensibles d'attirer les poussières • Coupe-fil au dévidoir pour le fil de crochet (4) •...
  • Page 69: Nettoyer La Grille De Ventilateur Du Moteur

    Entretien 6.1.2 Nettoyer la grille de ventilateur du moteur La grille de ventilateur du moteur doit être nettoyée une fois par mois avec un pistolet à air comprimé. Avec un matériel de couture qui produit beaucoup de poussière, il faut nettoyer la grille du ventilateur plus souvent.
  • Page 70: Vérifier Le Niveau D'huile

    Entretien 6.2 Vérifier le niveau d'huile AVERTISSEMENT Lésions cutanées dues au contact avec l'huile! L’huile peut provoquer des éruptions cutanées. Évitez tout contact d'huile avec la peau! Lavez-vous soigneusement après chaque contact! Fig. 43: Affichage de niveau d'huile (1) - Trou de remplissage (2) - Trait-repère niveau maximal (3) - Trait-repère niveau minimal Vérifier le niveau d'huile...
  • Page 71 Entretien Fig. 44: Affichage de niveau d'huile (1) - Trou de remplissage (2) - Trait-repère niveau maximal (3) - Trait-repère niveau minimal Remplir l'huile Au besoin remplir d'huile en le versant par le trou de remplissage (1). 1. Éteindre la machine à l’interrupteur principal. 2.
  • Page 72 Entretien Huile à utiliser: Pour lubrifier la machine, utilisez exclusivement le lubrifiant DA 10 ou toute autre huile de qualité identique avec les spécifications suivantes: • Viscosité à 40 °C: 10 mm²/s • Point d'inflammation: 150 °C ATTENTION L'utilisation d'un mauvais lubrifiant peut mener à une ava- rie de machine.
  • Page 73: Vérifier Le Système Pneumatique

    Entretien 6.3 Vérifier le système pneumatique Fig. 45: Afficheur de pression sur l'unité de conditionnement d'air compri- mé (1) - Valeur indicative 6 bar (2) - Afficheur de pression Vérifier la pression : 1. Vérifier quotidiennement la pression à l'afficheur de pression (2).
  • Page 74 Entretien Dans le décanteur de l'unité de conditionnement d'air comprimé s'accumule de l'eau de condensation. Fig. 46: Niveau d'eau dans l'unité de conditionnement d'air comprimé (1) - Cartouche de filtre (2) - Décanteur (3) - Vis de vidange Vérifier le niveau d'eau: 1.
  • Page 75: Réparation

    Entretien 6.4 Réparation Votre interlocuteur pour la réparation ou d'autres soucis avec votre machine: Dürkopp Adler AG Potsdamer Str.190 D-33719 Bielefeld Tél. +49 (0) 180 5 383 756 Fax +49 (0) 521 925 2594 Courriel: service@duerkopp-adler.com Internet: www.duerkopp-adler.com Notice d’instructions 867 - Version 01.0 - 12/2012...
  • Page 76 Entretien Notice d’instructions 867 - Version 01.0 - 12/2012...
  • Page 77: Installation

    Installation 7 Installation AVERTISSEMENT Risque de blessure! Seulement un personnel qualifié est autorisé à as- sembler et installer la machine. Portez des gants et des chaussures de protection pour déballer et installer la machine. 7.1 Vérifier l'étendue de la livraison Important : L’étendue de la livraison dépend de votre commande.
  • Page 78: Enlever Les Dispositifs De Sécurité Pour Le Transport

    Installation Équipement standard : • Tête de machine (10) • Carter d'huile (9) • Porte-bobines avec bras de débobinage (11) • Unité de contrôle (8) • Panneau de commande pour l'unité de contrôle (1) Équipement en option: • Dessus de table (2) •...
  • Page 79: Monter L'ossature Du Bâti

    Installation 7.3 Monter l'ossature du bâti Fig. 48: Monter l'ossature du bâti (1) - Têtes des longerons intérieurs (5) - Barre du pied du bâti (2) - Longerons intérieurs (6) - Barre transversale (3) - Longerons du bâti (7) - Vis de réglage (4) - Traverse(s) du bâti (8) - Support pour burette 1.
  • Page 80: Compléter Le Dessus De Table

    Installation 7.4 Compléter le dessus de table Le dessus de table fait partie de l'équipement en option. Afin de pouvoir fabriquer votre propre dessus de table, vous trouverez des illustrations dans  Annexe. 7.4.1 Compléter le dessus de table pour machine à bras normal Fig.
  • Page 81: Compléter Le Dessus De Table Pour Machine À Bras Long

    Installation 9. Mettre les angles en caoutchouc dans les creux (6). 7.4.2 Compléter le dessus de table pour machine à bras long Fig. 50: Compléter le dessus de table pour machine à bras long (1) - Conduit de câbles (4) - Carter d'huile (2) -Échancrure pour (5) - Creux la moitié...
  • Page 82: Fixer Le Dessus De Table Sur Le Bâti

    Installation le porte-bobine (7) de façon à ce qu'ils se superposent exac- tement. 7. Remettre le bouchon dans le trou (6). 8. Mettre les moitiés inférieures des charnières dans les échancrures (2) 9. Mettre les angles en caoutchouc dans les creux (5). 7.5 Fixer le dessus de table sur le bâti Fig.
  • Page 83: Régler La Hauteur De La Table De Travail

    Installation 7.6 Régler la hauteur de la table de travail La hauteur de travail est réglable en continu entre 750 et 900 mm (mesurée entre le sol et le bord supérieur du dessus de table). Fig. 52: Régler la hauteur de la table de travail (1) - Vis AVERTISSEMENT Risque d'écrasement !
  • Page 84: Unité De Contrôle

    Installation 7.7 Unité de contrôle Dépendant de la sous-classe, les unités de contrôle suivante sont à disposition : Type de machine Sous-classe : 867- Unité de contrôle 19020 Bras normal 19040 DAC ECO 39240 190020-70 190040-70 DAC CLASSIC Bras long 290020-70 290040-70 190142-M...
  • Page 85: Monter L'unité De Contrôle

    Installation 7.7.1 Monter l'unité de contrôle Le montage des unités de contrôle DAC et Efka se fait en suivant le même principe. Fig. 53: Monter l'unité de contrôle (1) - Serre-câble (2) - Unité de contrôle (3) - Dispositif de fixation 1.
  • Page 86: Monter La Pédale Et Le Transmetteur De Valeur De Vitesse

    Installation 7.7.2 Monter la pédale et le transmetteur de valeur de vitesse Fig. 54: Monter le transmetteur de valeur de vitesse SWG DAC SWG Efka 10° (1) - Tringle de pédale (5) - Transmetteur de valeur de vi- (2) - Vis tesse (3) - Barre transversale (6) - Équerre de fixation...
  • Page 87: Mettre La Tête De Machine En Place

    Installation 7.8 Mettre la tête de machine en place Fig. 55: Mettre la tête de machine en place (1) - Garniture en caoutchouc (2) - Parties supérieures des char- AVERTISSEMENT Risque d'écrasement ! La tête de machine a un poids considérable. Faites donc attention lors de sa mise en place à...
  • Page 88: Monter Le Tuyau D'aspiration D'huile

    Installation 7.9 Monter le tuyau d’aspiration d’huile Fig. 56: Monter le tuyau d’aspiration d’huile (1) - Tuyau d'aspiration d'huile (2) - Filtre 1. Rabattre la tête de machine. 2. Visser le filtre (2) avec le raccord en plastique à droite dans le carter d'huile.
  • Page 89: Monter La Genouillère

    Installation 7.10Monter la genouillère Dépendant de la sous-classe et de l'équipement, la machine peut disposer ou d'une genouillère mécanique sous forme de levier ou d'une genouillère électrique sous forme d'interrupteur. 7.10.1Monter la genouillère mécanique (levier) Fig. 57: Monter la genouillère mécanique (1) - Tringle de la genouillère (2) - Trou sur le carter d'huile (3) - Barre de transmission...
  • Page 90: Monter La Genouillère Électrique (Interrupteur)

    Installation 7.10.2Monter la genouillère électrique (interrupteur) Fig. 58: Monter la genouillère électrique (interrupteur) (1) - Genouillère (2) - Câble de connexion (3) - Fiche 1. Visser la genouillère (1) devant le carter d'huile sous le dessus de table. 2. Faire passer le câble de raccordement (2) entre le carter d'huile et l'unité...
  • Page 91: Monter Le Panneau De Commande

    Installation 7.11Monter le panneau de commande Fig. 59: Monter le panneau de commande - partie 1 (1) - Protection supérieure de la ma- à bras long) chine (4) - Équerre de fixation du panneau (2) - Couvercle de vanne de commande (3) - Conduit de câble (uniquement (5) - Panneau de commande 1.
  • Page 92: Connexion Électrique

    Installation de l’unité de contrôle. 7. Visser le couvercle de vanne (2) et la protection supérieure de la machine (1). 7.12Connexion électrique DANGER Danger de mort - Risque d'électrocution! Seulement un personnel qualifié est autorisé à connecter la machine. Avant de commencer des travaux sur l’équipement électrique, débranchez la fiche d'alimentation de la prise.
  • Page 93 Installation Monter la lampe de couture 1. Dévisser le couvercle de vanne (2) et la protection supérieure de la machine (1) ( Chap. 7.11 Monter le panneau de com- mande, p. 89). Dans la protection supérieure de la machine se trouvent des avant- trous pour la fixation de la lampe de couture.
  • Page 94 Installation Monter le transformateur de la lampe de couture Fig. 62: Monter le transformateur de la lampe de couture (1) - Transformateur de la lampe de cou- ture 1. Visser le transformateur pour la lampe de couture (1) aux avant-trous (2) sous le dessus de table. 2.
  • Page 95 Installation • pour des lampes de couture DEL intégrées au borne de raccordement 24V/X5 (2) Brancher le transformateur de la lampe de couture à l'unité de contrôle Efka Fig. 64: Brancher le transformateur de la lampe de couture à l'unité de contrôle Efka (1) - Conduit de câbles (3) - Borne supérieure...
  • Page 96: Établir La Liaison Équipotentielle

    Installation 7.12.3Établir la liaison équipotentielle DANGER Danger de mort - Risque d'électrocution! Tirer impérativement la fiche d'alimentation avant d'établir la liaison équipotentielle. Sécuriser la fiche d'alimentation contre un rebran- chement par inadvertance. Le câble de mise à terre dirige les charges statiques de la tête de machine à...
  • Page 97: Brancher L'unité De Contrôle

    Installation 7.12.4Brancher l'unité de contrôle DANGER Danger de mort - Risque d'électrocution! Tirer impérativement la fiche d'alimentation avant de brancher l'unité de contrôle. Sécuriser la fiche d'alimentation contre un rebran- chement par inadvertance. Le branchement de l'unité de contrôle inclut les tâches suivantes: •...
  • Page 98: Brancher La Tête De Machine

    Installation 7.12.5Brancher la tête de machine 3. Brancher la fiche du câble de raccordement pour la tête de machine dans la prise femelle de l'unité de contrôle respective. Vous trouvez le plan de connexion dans la  Notice d'ins- tructions de l'unité de contrôle concernée: •...
  • Page 99 Installation Monter le capteur à effet Hall 1. Enlever le volant à main et son couvercle. 2. Enlever le couvercle de vanne. Fig. 67: Monter le capteur à effet Hall (1) - Aimant (3) - Avant-trous (2) - Poulie (4) - Orifice pour câble 3.
  • Page 100 Installation Unité de Étape supplémentaire pour des unités Efka : contrôle Efka 7. Vérifier et régler les paramètres : • F-290 selon la  Liste des paramètres 9800 331104 PBXX • F-111 régler à 3.000 tr/min. ou inférieur • F-270 à 6 (option capteur de position) •...
  • Page 101: Monter La Genouillère Électrique (Interrupteur)

    Installation 7.12.7Monter la genouillère électrique (interrupteur) Fig. 68: Connecter la genouillère (1) - Borne de terre à l'arrière de l'unité de contrôle (2) - Prise femelle de l'unité de contrôle DAC: Face arrière (3) - Prise femelle de l'unité de contrôle Efka: Face avant 1.
  • Page 102: Monter La Carte De Circuit Imprimé M-Control

    Installation 7.12.8Monter la carte de circuit imprimé M-Control DANGER Danger de mort - Risque d'électrocution! Tirer impérativement la fiche d'alimentation avant de monter la carte de circuit imprimé. Sécuriser la fiche d'alimentation contre un rebran- chement par inadvertance. Fig. 69: Monter la carte de circuit imprimé (1) - Bâti (2) - Conduit de câbles (3) - Équerre du transmetteur de va-...
  • Page 103 Installation Fig. 70: Connecter la carte de circuit imprimé (1) - Tuyaux d'air comprimé pour la (2) - Tuyau d'alimentation d'air com- tête de machine primé 2. Connecter le tuyau d'alimentation d'air comprimé (2) à l'unité de maintenance. 3. Fixer les tuyaux d'air comprimé pour la tête de machine (1) aux vannes réductrices (4).
  • Page 104: Régler Les Paramètres Spécifiques À La Machine

    Installation 7.12.9Régler les paramètres spécifiques à la machine Sur les unités de contrôle DAC ces paramètres sont réglés auto- matiquement par la transmission du numéro d'identification de la machine. Sur les unités de contrôle Efka le paramètre F-290 doit être réglé pour chaque sous-classes selon les indications données dans la ...
  • Page 105: Raccordement Pneumatique

    Installation 7.13Raccordement pneumatique 7.13.1Monter l'unité de conditionnement d'air com- primé Le kit pour le raccordement pneumatique peut être commandé sous le n de réf. 0797 003031. Ce kit inclut: • Tuyau pour la connexion au système (longueur de 5 m, diamètre de 9 mm) •...
  • Page 106: Régler La Pression De Service

    Installation machine en haut à droite à l'unité de conditionnement d'air comprimé (3). 3. Raccorder le tuyau pour la connexion au système (2) à l'ali- mentation pneumatique. 7.13.2Régler la pression de service Réglage correct La pression de service pour l'unité pneumatique est de 6 bar. ATTENTION Une mauvaise pression peut mener à...
  • Page 107: Levage Pneumatique Du Pied Presseur

    Installation 7.13.3Levage pneumatique du pied presseur Des informations concernant son installation son contenus dans les  Instructions supplémentaires 0791 867704. 7.14Lubrification AVERTISSEMENT Lésions cutanées dues au contact avec l'huile ! L’huile peut provoquer des éruptions cutanées. Évitez tout contact d'huile avec la peau ! Lavez-vous soigneusement après chaque contact ! A la livraison, tous les feutres et mèches de la tête de machine sont imbibés d’huile.
  • Page 108 Installation Huile à utiliser : Pour lubrifier la machine, utilisez exclusivement le lubrifiant DA 10 ou toute autre huile de qualité identique avec les spécifications suivantes : • Viscosité à 40 °C : 10 mm²/s • Point d'inflammation : 150 °C ATTENTION L'utilisation d'un mauvais lubrifiant peut mener à...
  • Page 109: Essai De Couture

    Installation 7.15Essai de couture Faites un essai de couture avant la mise en service de la machine. Réglez la machine selon les exigences du matériel à coudre qui va être travailler. Lisez pour cela les chapitres correspondants de la  Notice d'instructions Lisez les chapitres concernés des ...
  • Page 110 Installation Notice d’instructions 867 - Version 01.0 - 12/2012...
  • Page 111: Mise Au Rebut

    Mise au rebut 8 Mise au rebut Le client est responsable de la mise au rebut de la machine et du matériel d'emballage. Lors de la mise au rebut, les réglementations respectives en vigueur doivent être respectées. Notice d’instructions 867 - Version 01.0 - 12/2012...
  • Page 112 Mise au rebut Notice d’instructions 867 - Version 01.0 - 12/2012...
  • Page 113: Annexe

    Annexe 9 Annexe 9.1 Dessins de dessus de table Mesures pour la fabrication d'un dessus de table, partie 1 Notice d’instructions 867 - Version 01.0 - 12/2012...
  • Page 114 Annexe Mesures pour la fabrication d'un dessus de table, partie 2 Notice d’instructions 867 - Version 01.0 - 12/2012...
  • Page 115 Annexe Mesures pour la fabrication d'un dessus de table, partie 3 Notice d’instructions 867 - Version 01.0 - 12/2012...
  • Page 116: Tableau Des Vitesses Maximales

    Annexe 9.2 Tableau des vitesses maximales Vitesses maximales, partie 1 Notice d’instructions 867 - Version 01.0 - 12/2012...
  • Page 117 Annexe Vitesses maximales, partie 2 Notice d’instructions 867 - Version 01.0 - 12/2012...
  • Page 118 Annexe Vitesses maximales, partie 3 Notice d’instructions 867 - Version 01.0 - 12/2012...
  • Page 119 Annexe Vitesses maximales, partie 4 Notice d’instructions 867 - Version 01.0 - 12/2012...
  • Page 120 Annexe Notice d’instructions 867 - Version 01.0 - 12/2012...
  • Page 122 DÜRKOPP ADLER AG Potsdamer Straße 190 33719 Bielefeld GERMANY Phone +49 (0) 521 / 925-00 service@duerkopp-adler.com E-mail www.duerkopp-adler.com...

Ce manuel est également adapté pour:

867 eco867

Table des Matières