Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES STEAM MOP BALAI À VAPEUR TRAPEADOR DE VAPOR HSM13E1 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por...
Page 2
English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/ instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
Page 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English READ AND FOLLOW ALL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS When using your appliance, basic precautions should always SAFETY WARNINGS AND be followed, including the following: INSTRUCTIONS: POLARIZED PLUGS 1 . Read all instructions. To reduce the risk of electric shock, this equipment has a 2 .
Page 5
If the circuit breaker activates while using the steam function, INTENDED USE discontinue product use immediately and contact the customer Your BLACK+DECKER steam cleaner has been designed support center. (Beware of the risk of electrical shock.) for sanitizing and cleaning the following SEALED floors: •...
WARNING: Your water tank has a 380ml capacity. Do not over fill the tank. Attaching a cleaning pad - Fig. D Fig. E Replacement cleaning pads are available from your BLACK+DECKER dealer (cat. no. SMP20). • Place a micro-fiber cleaning pad 7 on the floor with the 'loop' side facing up.
2. Lightly press the steam mop down onto the cleaning MAINTENANCE AND CLEANING 3. Plug the steam mop into a wall outlet. Your BLACK+DECKER corded appliance has been designed 4. Press the ON/OFF button . It takes approximately to operate over a long period of time with a minimum of 15-30 seconds for the steam mop to heat up.
Page 8
ON failures due to abuse, accidental damage or when repairs have position been made or attempted by anyone other than BLACK+DECKER and its Authorized Service Centers. A defective product meeting The steam mop is the warranty conditions set forth herein will be replaced or...
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
FRAnçAis CONSIGNES DE SÉCURITÉ sécurité, notamment les suivantes, doivent toujours être observées afin de réduire le risque d’incendie, de IMPORTANTES décharge électrique, de blessures corporelles et de dommages matériels. Pendant l’utilisation de cet appareil, prendre systématiquement LIRE ET SUIVRE TOUTES des précautions élémentaires, y compris les suivantes : Lire toutes les directives.
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir sur le tapis de Votre balai à vapeur HSM13E1 de BLACK+DECKER repos avant de le nettoyer. HSM13E1 a été conçu pour désinfecter et nettoyer les • Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils rangés.
Fixer un tampon nettoyeur - Fig. D recommandée dans les secteurs où il y a de l’eau dure. Les tampons nettoyeurs de remplacement sont disponibles 1. Assurez-vous que le balai à vapeur est éteint et chez votre détaillant BLACK+DECKER (cat. n SMP20). débranché. •...
FRAnçAis réservoir d’ e au et continuer de désinfecter/nettoyer, Fig. E consultez la section Remplir le réservoir d’ e au. AVis : Ne jamais laisser le balai à vapeur au même endroit sur toute surface pendant un certain temps. Ne pas entreposer avec un tampon humide, car cela peut endommager votre plancher.
Page 14
: 1-800-544-6986 ou visitez www. blackanddecker.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE Votre appareil avec fil de BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner sur une longue période avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement satisfaisant continu dépend de l’entretien approprié et d’un nettoyage régulier.
Une preuve d’achat Lorsque vous pourrait être requise. La liste des centres de service de remplissez pour BLACK+DECKER et ateliers autorisés est offerte en ligne à la première www.blackanddecker.com. La présente garantie ne s’applique fois ou lorsque pas aux accessoires.
Page 16
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
EsPAñOl INSTRUCCIONES continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Al utilizar artefactos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas de IMPORTANTES seguridad, incluidas las siguientes, para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, Al utilizar su aparato, siempre deben seguirse precauciones lesiones personales y daños materiales.
Page 18
USO PRETENDIDO cliente. (Tenga en cuenta el riesgo de descargas eléctricas). Su limpiador a vapor BLACK+DECKER ha sido diseñado para • El artefacto emite vapor muy caliente para higienizar el desinfectar y limpiar los siguientes pisos SELLADOS: madera área de uso.
4. Vuelva a colocar la pestaña de acceso al tanque de agua. Las almohadillas de limpieza de repuesto están disponibles en su distribuidor BLACK+DECKER (número de catálogo nOTA: Asegúrese que la pestaña de acceso al tanque de SMP20).
EsPAñOl AVisO: Nunca deje el trapeador de vapor en un lugar en Fig. E cualquier superficie por un período de tiempo. No almacene con una almohadilla húmeda ya que esto puede dañar su piso. Siempre coloque el trapeador de vapor con el tubo de la manija en la posición vertical cuando está...
Page 21
1-800-544-6986 o visite www.blackanddecker. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Su aparato alámbrico BLACK+DECKER ha sido diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado del aparato y la limpieza regular.
El trapeador Verifique que intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona de vapor no la unidad esté ajena a BLACK+DECKER y sus centros de mantenimiento enciende conectada al autorizados. Un producto defectuoso que cumple con tomacorriente. las condiciones de la garantía establecidas en el presente Verifique que documento será...
Page 24
Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 833 221 34 50 Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, Col. Ventura Puente S.A. de C.V. Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No. 18 Tel.