SCHEMA COLLEGAMENTO TUBI GAS E CIRCOLAZIONE FLUIDO REFRIGERANTE
SCHEMA CONNEXION TUYAUX GAZ ET CIRCULATION FLUIDE REFRIGERANT
DIAGRAM OF GAS AND REFRIGERANT CIRCULATION HOSE CONNECTIONS
VERBINDUNGSSCHEMA DER KÄLTEMITTELSCHLÄUCHE UND DES KÜHLMITTELUMLAUFS
ESQUEMA CONEXIÓN TUBOS GAS Y CIRCULACIÓN FLUIDO REFRIGERANTE
C
Compressore / Compresseur/ Compressor / Kompressor / Compresor
Condensatore / Condenseur / Condenser / Kondensator / Condensador
N
Ricevitore di liquido / Réservoir de liquide / Liquid receivers
51
Kältemittelsammler / Recipiente de líquido
Gruppo refrigerante / Groupe réfrigérant / Refrigeration unit
61
Kühlereinheit / Grupo refrigerante
Indicatore passaggio liquido e umidità / Indicateur passage liquide et humidité
101
Liquid flow and humidity indicator / Anzeiger des Flüssigkeits und Feuchtigkeitsdurchlaufs
Indicador pasaje líquido y humedad
Valvola solenoide (normalmente chiusa) / Soupape solénoide (habituellement fermée)
102
Solenoid valve (normally closed) / Solenoidventil (normalerweise geschlossen)
Válvula solenoide (normalmente cerrada)
Filtro essiccatore / Filtre déshydrateur / Receiver drier / Trocknerfilter / Filtro secador
103
(R404A)
Valvola regolazione pressione / Soupape de réglage pression
Pressure regulation valve / Druckeinstellventil
104
Válvula de reglaje presión
A
Tubo gas / Tuyau gaz / Gas hose / Kaeltemittelschlauch / Tubo gas 1/2"
Tubo gas / Tuyau gaz / Gas hose / Kaeltemittelschlauch / Tubo gas 5/16"
B
E
Tubo gas / Tuyau gaz / Gas hose / Kaeltemittelschlauch / Tubo gas 5/16"
Raccordo con punto di carica / Raccord avec point de charge
Charge point connection / Verbindungsstück mit Füllpunkt
K
Racor con punto de carga
32
Kg. 1,100 (± 0,025)
R404A
61
A
E
B
102
103
E
K
5/16"
101
B
5/16"
1/2"
51
C
K
104
A
N