Page 1
Puffer MANUALE INSTALLAZIONE ED USO INSTALLATION AND USE MANUAL ANWEISUNGEN FÜR MONTAGE UND INSTANDSETZUNG MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION...
Page 2
IT IT página 8 pagina 4 Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie unserem Unternehmen durch den Vi ringraziamo per la fiducia concessaci nell’acquisto del Bollitore. Kauf eines Boiler Vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale dove sono riportate le Bitte lesen Sie das vorliegende Handbuch vor der ersten Inbetriebnahme des caratteristiche tecniche e tutte le informazioni utili per ottenere un corretto Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie dieses in dessen unmittelbarer...
IT IT 1. DESCRIZIONE BOLLITORE Puffer serbatoi di accumulo per acqua di riscaldamento con e senza serpentino fisso Modello u.m. 1000 1500 2000 Capacità totale (Volume utile) 1410 2010 ℓ Mandata termocamino 1” 1/2 1340 1470 1860 1770 2070 Ritorno termocamino 1”...
IT IT 2. INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE Quanto di seguito riportato è determinante per la validità della garanzia. 1. L’installazione deve: – Essere eseguita da un installatore qualificato. – Prevedere, dove necessario, un riduttore di pressione per l’acqua in ingresso. – Prevedere una valvola di sicurezza tarata secondo quanto riportato nell’etichetta dati tecnici applicata sul boiler.
IT IT 1. DESCRIPTION TANKS Puffer storage tanks for heating water with and without fixed coil Model u.m. 1000 1500 2000 Total capacity (Volume utile) 1410 2010 ℓ Termocamino delivery 1” 1/2 1340 1470 1860 1770 2070 Return thermo fireplace 1”...
1. TITOLO 2. INSTALLATION ISTRUCTIONS The following is decisive for the validity of the guarantee. 1. Installation must: - To be performed by a qualified installer. - Provide, where necessary, a pressure reducer for incoming water. - Provide a safety valve calibrated according to what is stated on the technical data label applied on the boiler.
2. AUFSTELLUNGSANWEISUNGEN Für die Gültigkeit der Garantie ist Folgendes maßgebend. 1. Installation muss: - Lassen Sie sich von einem qualifizierten Installateur ausführen. - Stellen Sie ggf. einen Druckminderer für das einströmende Wasser bereit. - Ein Sicherheitsventil vorsehen, das gemäß den Angaben auf dem Typenschild des Kessels kalibriert ist.
2. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Ce qui suit est décisif pour la validité de la garantie. 1. L’installation doit: - doit être effectué par un installateur qualifié. - Fournissez, si nécessaire, un réducteur de pression pour l’eau entrante. - Fournir une soupape de sécurité calibrée selon ce qui est indiqué sur l’étiquette de données techniques appliquée sur la chaudière.
Page 12
2,44 Puffer 1000 N 3,18 Puffer 1500 N 1410 3,71 Puffer 2000 N 2010 4,22 Puffer 300 N 1S 2,07 Puffer 500 N 1S 2,44 Puffer 1000 N 1S 3,18 Puffer 1500 N 1S 1410 3,71 Puffer 2000 N 1S...