Publicité

Liens rapides

Flair 34
Manuel du propriétaire
Modèle : 32IN
Ce produit est fièrement fabriqué en Amérique du Nord par FOYER SUPRÊME INC.
3594, Jarry Est, Montréal, QC H1Z 2G4
T : 877 593-4722, F : 514 593-4424
www.supremem.com
Révisé : Juin 2022
IMPORTANT : Conservez ces instructions pour une future consultation.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SUPREME 32IN

  • Page 1 Flair 34 Manuel du propriétaire Modèle : 32IN Ce produit est fièrement fabriqué en Amérique du Nord par FOYER SUPRÊME INC. 3594, Jarry Est, Montréal, QC H1Z 2G4 T : 877 593-4722, F : 514 593-4424 www.supremem.com Révisé : Juin 2022...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ........................4 INFORMATIONS GÉNÉRALES ......................... 5 Dimensions ............................5 Spécifications ............................6 Contrôle de l’air de combustion ......................7 Déflecteur de combustion secondaire à haute performance ..............7 Clé à main froide ..........................8 Couvercle de ramonage ........................
  • Page 3 Premiers Feux ........................... 17 Opération du contrôle de l’air de combustion ..................18 Allumage du feu ..........................18 Ajout de bois de chauffage ........................ 19 L’ensemble de ventilation ........................20 L’ensemble d’air frais (Optionnel) ...................... 21 PROBLÈMES D’UTILISATION ......................... 22 Préssion négative/fumée ........................
  • Page 4: Directives De Sécurité

    1 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ FOYER SUPRÊME INC. vous félicite sur votre achat du foyer encastrable au bois FLAIR. Ce foyer est testé et homologué selon les normes ULC S628 et UL 1482. De plus, ce foyer encastrable au bois est conforme aux normes d’émissions de particules Phase II de l’Agence de protection de l’environnement.
  • Page 5: Informations Générales

    2 INFORMATIONS GÉNÉRALES 2.1 Dimensions...
  • Page 6: Spécifications

    2.2 Spécifications Type d’appareil: Appareil de chauffage au bois à taux de combustion variable – non-catalytique Type de combustible: Bûches naturelles et sèches Longueur maximale de bûches: 22 po. (55.9 cm) Temps de combustion 6 à 12 heures Volume de la boîte à feu: 3.2 pi (0.091 m Jusqu’à...
  • Page 7: Contrôle De L'air De Combustion

    FLAIR est situé dans la portion supérieur de la boîte à feu. Le système déflecteur SUPREME fabriqué à partir d’un grade spécifique d’acier inoxydable permettant de résister à de hautes températures. La combustion secondaire de l’air est drainée dans le système de déflection, préchauffée, et diffusée sous les...
  • Page 8: Clé À Main Froide

    2.5 Clé à main froide La clé à main froide est un accessoire qui vient avec le foyer encastrable FLAIR. Elle sert à ajuster le contrôle de combustion lorsque ce-dernier est chaud. Illustration 2-3: Clé à main froide 2.6 Couvercle de ramonage Le couvercle de ramonage se retrouve au plafond de la boîte à...
  • Page 9: Adaptateur D'air Frais (Optionnel)

    Se référer à la Section 4.7 pour les instructions d’installation. Contactez les autorités locales concernant les obligations d’installations de prise d’air frais dans votre région. ATTENTION: Seulement l’adaptateur d’air frais délivré par SUPREME FIREPLACES INC. peut être installé dans le foyer. Substituer l’adaptateur d’air frais pourrait résulter en une surchauffe et annulera la garantie.
  • Page 10: Chambre De Circulation

    Illustration 2-6: Moulure Lumis 32 2.13 Chambre de circulation La chambre de circulation est installée pour maximiser la circulation d’air et l’efficacité de l’encastrable FLAIR. La portion rétractable au dessus de la chambre de circulation permet un accés facile pour l’installation de l’adaptateur de gaine.
  • Page 11: Numéro De Série

    2.17 Numéro de série La plaque d’homologation comprend des informations importantes concernant l’installation et l’utilisation du foyer FLAIR encastrable. Le numéro de série de votre FLAIR est situé sur la plaque d’homologation au coin droit de la façade. Il est accessible en retirant la plaque d’homologation.
  • Page 12: Instructions D'installation

    3 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ATTENTION : Lisez attentivement les instructions avant de commencer l’installation. Faute à suivre ces instructions peut causer des dommages du propriété, dommages corporels et même la mort. Suivez les directives ci-dessous pour l’installation de la gaine, la chambre de circulation et la boîte à feu. Utilisez une gaine de 6 pouces en acier inoxydable et leurs composants qui sont certifiés aux normes UL1777 et CAN/ULC S635.
  • Page 13: Préparation De La Boîte À Feu Pour Installation

    3.1 Préparation de la boîte à feu pour installation a) Déliez et retirez le couvercle de transport avant de l’unité. (Illustration 3-3). b) Déliez l’arrière de l’unité de la palette (Illustration 3-4). c) Retirez la porte en l’ouvrant, soulevez-la et poussez-la vers le bas jusqu’à...
  • Page 14: Installation Des Moulures

    c) Introduisez votre main dans l’ouverture du couvercle de ramonage et tirez la gaine vers le bas à l’aide de la poignée de l’adaptateur. d) Utilisez votre pouce pour plier vers l’extérieur les 4 bords de l’adaptateur de gaine afin de sécuriser la gaine en place.
  • Page 15: Dégagements Aux Combustibles

    3.6 Dégagements aux combustibles à l’illustration 3-7, l’illustration 3-8, au tableau 3-2 et au tableau 3-3 pour les dégagements aux Se référer combustibles minimaux du foyer encastrable FLAIR: Illustration 3-8: Dégagements aux combustibles (a) Vue de face (b) Vue de coté Tableau 3-2: Dégagements aux combustibles Notez que l’extension de l’âtre doit s’étendre au Mur de côté...
  • Page 16: Calcul De La Valeur R

    Tableau 3-3: Exemple de profondeur maximale du manteau en fonction de la distance depuis l’extrémité de la porte Distance de la partie Profondeur supérieure du FLAIR à la maximale du base du manteau manteau combustible 8” (203 mm) 13” (330 mm) 10”...
  • Page 17: Instructions D'opération

    4 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION MISE EN GARDE : LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ATTENTIVEMENT. Lisez les instructions ci- dessous avant d'utiliser votre foyer. Le FLAIR n’a pas été conçu pour être utilisé comme source de chauffage principale. Une source de chauffage principale doit être disponible dans la maison où le foyer est installé. Foyer Suprême n’est pas responsable des frais reliés à...
  • Page 18: Opération Du Contrôle De L'air De Combustion

    4.3 Opération du contrôle de l’air de combustion Le contrôle d’air de combustion (Brevet No: US 7,325,541 B2) régularise la quantité d’air qui circule dans la boîte à feu en relation avec la température du FLAIR pour maximiser l’efficacité et la durée de combustion. Le contrôle est situé...
  • Page 19: Ajout De Bois De Chauffage

    e) Glissez le levier droit du contrôle de l’air de combustion (le sélecteur du taux de combustion) au taux de combustion désiré. Pour une combustion plus rapide, positionnez le sélecteur du taux de combustion vers la gauche et pour une combustion minimale, positionnez-le vers la droite. f) Allumez l’allume-feu.
  • Page 20: L'ensemble De Ventilation

    à feu, thermodisque. Ce dernier comprend aussi un contrôle de vitesse variable afin d’ajuster la vitesse des ventilateurs. Seul l’ensemble vendu par SUPREME FIREPLACES INC peut être installé. Tout autre ensemble pourrait causer un surchauffement et ultimement un risque d’incendie.
  • Page 21: L'ensemble D'air Frais (Optionnel)

    • La grille de ventilation peut être installée au dessus ou en dessous du niveau du foyer. • Utilisez avec cette unité FLAIR l’adaptateur d’air frais (ADP4_IN) fournie par SUPREME FIREPLACES INC (vendu séparément). • Utilisez l’ensemble d’air frais (PEA4) fourni par SUPREME FIREPLACES INC (vendu séparément).
  • Page 22: Problèmes D'utilisation

    5 PROBLÈMES D’UTILISATION 5.1 Préssion négative/fumée Un tirage provient de la différence de pressions entre la connexion de la gaine et le haut de la cheminée. Un bon tirage résulte d’une circulation montante, ce qui évite une fuite de fumée dans la maison lors de la combustion.
  • Page 23: Entretien

    6 ENTRETIEN 6.1 Disposition des cendres Enlevez régulièrement les cendres du cendrier. Assurez-vous qu’elles sont froides avant de procéder. Elles doivent être enlevées du foyer à un intervalle de quelques jours ou après une accumulation de deux ou trois pouces. Les cendres doivent être versées dans un récipient métallique surmonté d’un couvercle hermétique et apportées à...
  • Page 24: Nettoyage De La Vitre

    d) Ramonez la cheminée en utilisant une brosse de ramonage ayant le même diamètre que la gaine. e) Ouvrez la porte du foyer et enlevez tous les résidus dans la boîtes à feu et le déflecteur. f) Inspectez et replacez le couvercle de ramonage. AVERTISSEMENT : Un couvercle de ramonage qui ne bloque pas l’accès de la cheminée pendant la combustion causera un surchauffement de la boîte à...
  • Page 25: Remplacement De La Vitre

    du foyer FLAIR. Le joint d’étanchéité de ¾ po doit être remplacé lorsqu’il est usé, endommagé ou quand il commence à se désintégrer (2 ans). AVERTISSEMENT : N’opérez jamais le foyer FLAIR sans un joint d’étanchéité ou avec un joint d’étanchéité endommagé.
  • Page 26: Lubrification Du Loquet

    Item Code Description Assemblage de l’encadrement de la porte DR2100 DR_2600 Support métalique horizontal DR_1588 Support métalique vertical ” ” Vitre en Pyroceram PYRO_24.25 Joint d’étanchéité de vitre GSK_31_7 Joint d’étanchéité de porte GSK_75_7 SF0031 Loquet de porte SF0032 Poignée en bois Illustration 6-1: Vue Explosée de Tableau 6-1: Liste des pièces de l’assemblage de la l’assemblage de la porte...
  • Page 27 6.10 Pièces de remplacement Se référer aux codes de la table suivante pour tout remplacement de pièces: Code Description Illustration Poignée en bois – noir métallique SF0032-01 Vitre pyrocéramique III / Keralite 5mm, PYRO_ 24.25”X17” 24.25" X 17" Joint d’étanchéité Graphite Recouvert GSK_31_7 Carré, épaisseur : 0.3125".
  • Page 28: Garantie

    7 GARANTIE Foyer Suprême Inc. offre à l’acheteur original une garantie limitée de dix (10) ans, à compter de la date d’achat de son foyer au bois, contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Cette garantie est conditionnelle à l’utilisation et l’entretien normaux de l’unité, en respectant les directives d’utilisation de ce manuel.
  • Page 29 Cette garantie ne couvre pas les coûts (main-d’œuvre ou autres) relatifs soit à l’enlèvement d’un produit déjà installé, soit à l’installation d’un produit de remplacement, soit au transport ou au retour d’un produit ou au transport d’un produit de remplacement. Cette garantie s’applique uniquement dans le cadre d’un usage normal résidentiel.
  • Page 30: Plaque D'homologation

    7.2 Plaque d’homologation...

Table des Matières