Sommaire des Matières pour SUPREME Ambiance Elegance ST 42
Page 1
Élégance ST 42 Manuel du propriétaire Modèle : 38SFD Ce produit est fièrement fabriqué en Amérique du Nord par FOYER SUPRÊME INC. 3594, Jarry Est, Montréal, QC H1Z 2G4 T : 877 593-4722, F : 514 593-4424 www.supremem.com Révisé : Juin 2023 IMPORTANT : Conservez ces instructions pour une future consultation.
Page 2
2.12 Ensemble de ventilation ........................7 2.13 Ensemble d’air chaud pulsé optionnel ....................7 2.14 Prise d’air extérieure optionnelle ......................7 2.15 Plaque de radiation de toit SUPREME ....................7 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ......................8 Emplacement ............................8 Installation de la cheminée ........................9 3.2.1...
Page 3
Installation des sorties d’air chaud par gravité ................... 16 3.5.1 Conduits par gravité à grilles doubles ..................17 Prolongement de l’âtre ........................18 Installation de l’enceinte ........................18 Dégagements aux combustibles ......................20 Ensemble de ventilation ........................20 OPTIONS ..............................22 Prise d’air extérieure..........................
Page 4
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ FOYER SUPRÊME INC. vous félicite pour votre achat du foyer au bois Élégance ST 42. Ce foyer respecte les normes d’émissions de l’Agence de la Protection de l’Environnement de 2020 pour les produits de chauffage au bois vendus après le 15 mai 2015. Le foyer Élégance ST 42 est testé et homologué selon les normes ULC-S610 et UL-127 et chauffe entre 17,524 à...
Page 6
2.2 Dimensions – Élégance ST 42 Contemporain...
Page 7
2.3 Specifications Modèle: Élégance ST 42 Type d’appareil: Appareil de chauffage au bois à taux de combustion variable – non-catalytique Type de combustible: Bûches naturelles et sèches Longueur maximale de bûches: 24 po. (60.9 cm) Temps de combustible 6 à 12 heures Volume de la boîte à...
Page 8
Élégance ST est situé dans la portion supérieur de la boîte à feu et est fixé par 8 boulons - 3/8 Hex (Illustration 2-3). Le système de déflecteur SUPREME est fabriqué à partir d’un grade spécifique d’acier inoxydable permettant de résister à...
Page 9
2.7 Couvercle de ramonage Le couvercle de ramonage se retrouve au plafond de la boîte à feu et permet d’accéder à la cheminée sans avoir à démonter les autres composantes de votre foyer encastrable (Illustration 2-4). AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le couvercle de ramonage est en place et bloque l’accès à...
Page 10
2.15 Plaque de radiation de toit SUPREME La plaque de radiation de toit SUPREME est un composant standard de l’Élégance ST. Avant d’installer la cheminée, les plaques sont fixées sur les quatre côtés de l’ouverture de la cheminée en passant à travers le toit.
Page 11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant de commencer à installer le foyer, consultez les autorités locales (telles que le service du bâtiment municipal, le service des incendies, le service de la prévention des incendies, etc.) afin de déterminer si un permis est nécessaire et de prendre connaissance de toutes les exigences réglementaires en vigueur.
Page 12
3.2 Installation de la cheminée Le foyer Élégance ST est homologué pour être installé avec les cheminées de 6 po UL103 / ULC S629 indiquées à section 3.2.2. AVERTISSEMENT : N’utilisez qu’un seul modèle/marque de cheminée pour tous les composants de la cheminée. L’utilisation de différents modèles/marques de cheminée peut représenter un danger et annulera la garantie.
Page 13
a. Les ouvertures ne doivent pas permettre l'entrée d'une tige de ¼ po (6,4 mm) de diamètre. b. La partie la plus basse de l'ouverture dans le solin ne doit pas être à moins de 6 po (152 mm) au- dessus du toit, mesurée perpendiculairement au toit.
Page 14
3. Installez le coupe-feu radiant de toit du fabricant de la cheminée en vous assurant qu’il dépasse environ 1 pouce de la surface du toit. Installé les 4 plaques SUPREME de radiation dans l’ouverture de cheminée sur le toit (illustration 2-6 et item 4 dans illustration 3-4). Assurez-vous que tous les coupe-feu requis sont installés pour les plafonds et les murs.
Page 15
3.2.4 Installation d’une cheminée avec une déviation Afin d’éviter un obstacle ou pour installer la cheminée à l’extérieur, il est possible de faire dévier la cheminée en utilisant des coudes (illustration 3-4). Règles générales à suivre lors de l’installation des déviations : •...
Page 16
3.2.6 Connexion à une cheminée de maçonnerie Le foyer Élégance ST peut être connecté à une cheminée de maçonnerie. La cheminée doit être conforme aux codes nationaux et locaux. Une gaine en acier inoxydable de 6 po de diamètre, homologuée selon les normes ULC- S635-M2000 au Canada ou UL-1777 aux États-Unis, doit être installée dans la cheminée.
Page 17
6. Faites une ouverture assez grande pour pouvoir insérer facilement la cheminée préfabriquée. Notez qu’il faut installer des coupe-feu si la cheminée préfabriquée traverse un mur combustible. 7. Installez les coudes et longueurs requis pour atteindre le centre de la cheminée de maçonnerie. 8.
Page 18
3.3.2 Façade contemporaine Illustration 3-8: Façade contemporaine La façade contemporaine ne comprend pas de persiennes. Par contre, des entrées d’air dans l’enceinte et des sorties Tableau 3-4: UWA720 Articles d’air par des conduits de gravité sont requises pour FAÇADE CONTEMPORAINE l’installation de cette configuration.
Page 19
3.4 Charpente Le foyer peut être placé directement sur et contre des matériaux de construction normaux tels que le bois, le contre-plaqué, le carton-pâte, les panneaux d’aggloméré, les panneaux de gypse et les panneaux en bois décoratifs. Le foyer NE DOIT PAS être placé directement contre ou mis en contact avec des matériaux isolants.
Page 20
3.5.1 Conduits par gravité à grilles doubles 1. Assurez que l’assemblage de la façade contemporaine (Section 3.3.2) est complété avant de continuer avec l’installation des conduits par gravité à grilles doubles. 2. Déterminez les deux emplacements des sorties d’air par gravité dans l’enceinte et coupez des ouvertures rectangulaires de 12 po (W) x 12 po (H) dans l’enceinte.
Page 21
3.6 Prolongement de l’âtre Le prolongement de l'âtre doit être recouvert de matériaux non combustibles seulement. Par exemple, l'acier, le ciment ou le mortier, la pierre, la brique et les tuiles de céramique sont des matériaux acceptables. Notez que les matériaux identifiés peuvent...
Page 22
Illustration 3-14: Enceinte pour façade contemporaine avec conduits par gravités à grilles double frontale - (A) vue avant et (B) vue de côté Illustration 3-15: Enceinte pour façade contemporaine avec conduits par gravités à grilles double latérale - (A) vue avant et (B) vue de côté Notez que toutes grillages des entrées/sorties sont installées une fois que l'assemblage de l’enceinte est terminé.
Page 23
3.8 Dégagements aux combustibles Les dégagements aux combustibles indiqués aux tableaux 3-6 et 3-7 doivent être respectés. Si vous négligez de les respecter, vous risquez entre autres de provoquer un incendie. Tableau 3-6 : Dégagement aux combustibles Combustible Dégagement Référence 10”...
Page 24
Instructions des branchements électriques pour l’ensemble de ventilation du foyer Élégance ST (référez-vous à l’illustration 3-19 pour le schéma électrique) : 1. Fixez l’interrupteur thermique sur le support L situé sous la boîte à feu à l’aide de deux vis. 2.
Page 25
OPTIONS 4.1 Prise d’air extérieure Il est possible que les normes de votre région vous obligent à installer une entrée d’air extérieure. Même si ce n’est pas le cas, il est avantageux de le faire, car le rendement de votre foyer sera meilleur.
Page 26
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 5.1 Combustibles Le foyer Élégance ST est conçu pour ne brûler que du bois de chauffage naturel. Pour obtenir le meilleur rendement de chaleur et le moins d’émissions possible, il est recommandé de brûler du bois de chauffage séché à...
Page 27
minimum burn rate is set. Keeping the Burn Rate Selector to the right will burn the wood slower. Keeping the Burn Rate Selector to the left will provide a stronger fire and keep the glass of the fireplace cleaner for longer. Adjust the burn rate according to your heating requiremments and the quality of your wood.
Page 28
b) Placez une troisième bûche en angle par-dessus les deux premières bûches. c) Placez une quatrième bûche par-dessus les trois premières bûches (inclinée vers le haut) pour créer une « poche d’air » au centre de la boîte à feu. Pour une performance optimale de l'appareil, laissez un espace minimal de 1 po entre les bûches et le déflecteur.
Page 29
Assurez que la flamme est maintenue. Un feu couvant peut causer un noircissement de la vitre de porte, des émissions supérieures, une accumulation de créosote dans la cheminée et une production de chaleur plus faible. Si le feu couve, assurez-vous que l’allume-rapide est poussé au fond et gardez la porte un peu entrouverte avec supervision du foyer jusqu’à...
Page 30
PROBLEME D’UTILISATION 6.1 Pression négative/fumée Un tirage provient de la différence de pressions entre la connexion de la cheminée et le haut de la cheminée. Un bon tirage résulte d’une circulation montante, ce qui évite une fuite de fumée dans la maison lors de la combustion.
Page 31
ENTRETIEN 7.1 Disposition des cendres Enlevez régulièrement les cendres du cendrier. Assurez-vous qu’elles sont froides avant de procéder. Elles doivent être enlevées du foyer à un intervalle de quelques jours ou après une accumulation de quatres pouces. Les cendres doivent être versées dans un récipient métallique surmonté d’un couvercle hermétique et apportées à...
Page 32
a) Ouvrez la porte du foyer. b) Poussez le couvercle de ramonage par en haut et placez-le sur le côté. Le couvercle de ramonage est au centre du déflecteur. c) Fermez la porte du foyer. d) Ramonez la cheminée en utilisant une brosse de ramonage ayant le même diamètre que la cheminée. e) Ouvrez la porte du foyer et enlevez tous les résidus.
Page 33
AVERTISSEMENT : N’opérez jamais le foyer Élégance ST sans un joint d’étanchéité ou avec un joint d’étanchéité endommagé. Autrement, cela pourrait causer des dommages irréversibles, ce qui constitue un risque d’incendie et annulera la garantie. Pour remplacer le joint d’étanchéité : a) Commandez l’ensemble de remplacement de joint d’étanchéité...
Page 34
Serrez les 8 écrous autour de l'encadrement de la porte (ne pas trop serrer). k) Appliquez du silicone haute température le long de la rainure des supports métalliques. Remettez le joint de ¾ po en place. m) Permettez au silicone de sécher avant de réinstaller la porte sur l’unité (24 heures). N.B.
Page 35
7.9 Pièce de remplacement Référez aux codes du tableau ci-dessous pour toute pièce de rechange : Code Description Illustration Poignée en bois – noir métallique SF0032-01 Vitre Pyroceram III / Keralite (5mm) PYRO_ 24.25”X17” 24.25" X 17" Joint d’étanchéité de vitre GSK_31_7 (2X) 0.3125"...
Page 36
GARANTIE Foyer Suprême Inc. offre à l’acheteur original une garantie limitée de dix (10) ans, à compter de la date d’achat de son foyer au bois, contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Cette garantie est conditionnelle à l’utilisation et l’entretien normaux de l’unité, en respectant les directives d’utilisation de ce manuel. Cette garantie est cependant nulle si le foyer n’a pas été...
Page 37
Cette garantie ne couvre pas les coûts (main-d’œuvre ou autres) relatifs soit à l’enlèvement d’un produit déjà installé, soit à l’installation d’un produit de remplacement, soit au transport ou au retour d’un produit ou au transport d’un produit de remplacement. Cette garantie s’applique uniquement dans le cadre d’un usage normal résidentiel.