ECM-2500
Best.-Nr. 23.2670
Microphone cravate électret
F
Veuillez lire la présente notice avec attention
B
avant le fonctionnement et conservez-la
CH
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Le microphone électret ECM-2500 est conçu pour
une utilisation sur scène et adapté au chant et aux
discours. Le clip de fixation par pince à retirer per-
met de le placer aisément sur un revers de veste par
exemple, ou sur une cravate.
2 Conseils de sécurité
Le microphone répond à toutes les directives
nécessaires de lʼUnion Européenne et porte donc le
symbole
.
G
Le microphone nʼest conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-le de tout type de pro-
jections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humi-
dité élevée et de la chaleur (plage de température
de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
G
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si le
microphone est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas cor-
rectement branché ou sʼil nʼest pas réparé par
une personne habilitée ; en outre, la garantie
deviendrait caduque.
Microfono allʼelettrete
I
a cravatta
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima dellʼuso e di conservarle per un uso
futuro.
1
Possibilità dʼimpiego
Il microfono ECM-2500 è previsto per lʼimpiego sul
palcoscenico ed è particolarmente indicato per la
riproduzione del canto e del parlato. Con la pinza
staccabile, il microfono può essere fissato ai vestiti
(per esempio alla cravatta o al bavero della giacca).
2 Avvertenze di sicurezza
Il microfono è conforme a tutte le direttive richieste
dellʼUE e pertanto porta la sigla
.
G
Usare il microfono solo allʼinterno di locali e pro-
teggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi
dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore
(temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba-
gliati o di riparazione non a regola dʼarte del
microfono, non si assume nessuna re sponsabi-
lità per eventuali danni consequenziali a persone
Caractéristique de directivité
Caratteristica direzionale
Courbe de réponse
Risposta di frequenza
G
Lorsque le microphone est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
Ne jetez pas directement les batteries usagées
dans la poubelle domestique, ramenez-les à un
container spécifique (p. ex. un collecteur chez
votre revendeur).
3
Fonctionnement
1) Poussez le couvercle du compartiment pile (7)
situé sur la face arrière de lʼadaptateur dʼalimen-
tation livré dans la direction de la flèche et retirez-
le. Insérez une batterie 1,5 V de type R03 avec
les connexions plus et moins com me imprimé
dans le compartiment pile, refermez.
En cas de non utilisation prolongée (su pé -
rieure à une semaine), nous vous recomman-
dons de retirer la pile; en coulant, elle pourrait
endommager lʼappareil.
2) Reliez la fiche (4) du cordon micro à la prise jack
3,5 (3) de lʼadaptateur dʼalimentation. Placez le
micro (5) dans le support de la fixation (6); placez
le clip de fixation à votre convenance (p. ex.e sur
un revers de veste ou sur une cravate).
3) Reliez lʼadaptateur dʼalimentation à une entrée
mi cro de lʼappareil audio (par exemple, table de
mixa ge, amplificateur) via la fiche jack 3,5 (1); uti-
o a cose e non si assume nessuna garanzia per
il microfono.
Se si desidera eliminare il microfono defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.
Non gettare le batterie scariche nei rifiuti di casa
bensì negli appositi raccoglitori.
3
Messa in funzione
1) Spostare il coperchio (7) del vano batteria che si
trova sul retro del lʼalimentatore in dotazione in
direzione delle freccia e toglierlo. Inseri re una
batteria tipo micro 1,5 V (AAA) con la polarità
come indicata nel vano batteria e richiudere il
vano batteria.
Nel caso di non utilizzo prolungato (p. es. più
di una settimana), conviene togliere la batteria
per
evitare
microfono.
2) Collegare il connettore (4) del cavo di collega-
mento con il jack 3,5 mm (3) dellʼalimentatore. In -
serire il microfono (5) sul supporto della pinza (6)
e fissare questʼultima ai vestiti (p. es. cravatta,
ba vero della giacca).
3) Attraverso il jack 3,5 mm (1), collegare lʼalimen-
tatore con lʼingresso mi cro fono di un apparecchio
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
©
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
che
perda
danneggiando
il
1
2
7
8
lisez un adaptateur si lʼappareil audio est équipé
dʼune prise jack 6,35 (par exemple MONACOR
NTA-177).
4) Avec le réglage (2) sur lʼadaptateur dʼalimenta-
tion, réglez le volume du micro; si le réglage est
mis sur "OFF", le micro est coupé. (Après toute
utilisation, veillez à mettre le potentiomètre sur
"OFF": à la prochaine utilisation, la batterie serait
morte.)
5) Utilisez le clip (8) sur la face arrière de lʼadapta-
teur dʼalimentation pour le fixer (par exemple à la
ceinture).
4
Caractéristiques techniques
Type: . . . . . . . . . . . . . . . microphone électret
Caractéristique: . . . . . . . omnidirectionnelle
Bande passante: . . . . . . 20 – 16 000 Hz
Sensibilité: . . . . . . . . . . 6 mV/Pa à 1 kHz
Impédance: . . . . . . . . . . de basse impédance
Pression sonore max.: . 120 dB
Rapport signal/bruit: . . . 50 dB
Alimentation: . . . . . . . . . via lʼadaptateur dʼali men-
tation livré EMA-20 avec
une pile 1,5 V de type
R03 (non livrée)
Tout droit de modification réservé.
audio (p. es. mixer, amplificatore). Se lʼapparec-
chio audio dispone di prese jack 6,3 mm occorre
utilizzare un adattatore (p. es. NTA-177 della
MONACOR).
4) Con il regolatore (2) dellʼalimentatore si può im -
postare il volume del microfono. Spostandolo
fino allʼarresto in posizione "OFF", il microfono è
spento. (Dopo lʼuso non dimenticare di portare il
regolatore su "OFF"; altrimenti, alla prossima oc -
casione la batteria sarà scarica.
5) Fissare lʼalimentatore con il suo morsetto (8) ai
vestiti (p. es. alla cintura).
4
Dati tecnici
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . microfono allʼelettrete
Caratteristica: . . . . . . . . omnidirezionale
Banda passante: . . . . . . 20 – 16 000 Hz
Sensibilità: . . . . . . . . . . 6 mV/Pa a 1 kHz
Impedenza . . . . . . . . . . a bassa impedenza
Pressione sonora max.: 120 dB
Rapporto S/R: . . . . . . . 50 dB
Alimentazione: . . . . . . . attraverso lʼalimentatore
in dotazione EMA-20 con
batteria tipo micro 1,5 V
(AAA) [batteria non com-
presa]
Con riserva di modifiche tecniche.
3
4
R
A-0974.99.02.06.2011
5
6