Page 1
DELICE M A N U A L E D ’ I S T R U Z I O N I O P E R A T O R ’ S M A N U A L C A R N E T D ’ I N S T R U C T I O N S...
Page 2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Noi Ugolini S.p.A. - Via Orobia 11 - 20139 Milano - Italy dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che i prodotti DELICE 230V 50Hz sono conformi alle seguenti Normative: EN 292 Part 1 1991 EN 60555-2 1994...
Page 3
GARANZIA 1. L’apparecchio è garantito per un periodo di dodici mesi dalla data di ac- quisto. Tale data viene certificata dalla ricevuta e/o fattura fiscale e/o da un documento di consegna rilasciato dal Rivenditore. 2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio riconosciute difettose all’origine, per vizi di fab- bricazione.
Page 4
DELICE 1 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 INSTALLAZIONE Delice 1 - Estrarre il distributore dall’imballo, che è consigliabile conservare per future neces- Contenitori trasparenti smontabili sità. 2 - Controllare che il distributore non abbia Capacità singolo contenitore, circa subito danni da trasporto. In caso contra-...
Page 5
DELICE 5. 1 DESCRIZIONE DEI COMANDI 4 - Non mettere in funzione il distributore se questo non è chiuso e bloccato con viti. 5 - Non introdurre dita o oggetti nelle fessure Il distributore è provvisto di un interruttore ge- di raffreddamento e nell’apertura del rubi-...
Page 6
DELICE 5. 3 PULIZIA 5. 3. 2 LAVAGGIO Pulizia e lavaggio sono fondamentali per garan- tire la perfetta conservazione del gusto della ATTENZIONE bevanda e la massima efficienza del vostro di- stributore. Le procedure descritte nel seguito devono essere considerate di carattere genera-...
Page 7
DELICE 5. 3. 3 SANITIZZAZIONE verificare che non ci siano perdite di pro- dotto dalle guarnizioni. Se si notano per- La sanitizzazione deve essere eseguita im- dite, controllare prima di tutto che il mediatamente prima di mettere in funzione distributore sia correttamente montato, il distributore;...
Page 8
DELICE 1 TECHNICAL CHARACTERISTICS will support its weight, even with a full load. 4 - B e f o r e c o n n e c t i n g t h e d i s p e n s e r...
Page 9
DELICE burns. This will lengthen the heating time of the is in operation. product and it will never be possible to obtain a product at a higher temperature to that set for the hot plate. ATTENTION 5. 2 OPERATION HELPFUL HINTS Do not remove the container until the hot plate is cold.
Page 10
DELICE 5. 3. 1 DISASSEMBLY IMPORTANT ATTENTION Do not wash any component of the machine in the dishwasher. Before proceeding to disassemble any component always disconnect the unit from the electricity removing the plug or will not clean adequately. Do not use abra- switching off the 2 pole wall breaker.
Page 11
DELICE clean surface. 5 - Use non-abrasive cloths to dry the external parts. 5. 3. 4 ASSEMBLY 1 - Put the drip-tray and grill in place 2 - Lubricate the faucet piston (in the area A shown in fig. 2) using only the grease supplied by the manufacturer or other oil used for food.
Page 12
DELICE 1 CARACTERISTIQUES 3 INSTALLATION TECHNIQUES 1 - Retirez le distributeur de l'emballage. Nous vous conseillons de conserver l'emballage, DELICE vous pourriez en avoir besoin plus tard. 2 - Assurez-vous que le distributeur n'a pas Réservoirs transparents subi de dommages au cours du transport.
Page 13
DELICE par des vis. Position I l'agitateur et le ventilateur 5 - N'introduisez pas les doigts ou des objets sont en fonction. dans les fentes des panneaux ou dans l'ouverture du robinet. Le distributeur est équipé d'un thermostat, 6 - N 'ou v re z pa s l e d is t ri bu t eu r p o ur le placé...
Page 14
DELICE 5. 3. 2 LAVAGE normes sanitaires en vigueur. V i d e z le p r o d u it a v a n t d e d é m o n t e r l e distributeur pour le nettoyer.
Page 15
DELICE 5. 3. 3 DESINFECTION qu'il n'y a pas de fuite de produit par les joints. Si vous remarquez des fuites, La désinfection doit être effectuée avant de c o n t r ô l e z a v a n t t o u t l e m o n t a g e d u mettre en marche le distributeur.
Page 16
DELICE 1 TECHNISCHE DATEN 3 INSTALLATION DELICE 1 - Der Distributor aus seiner Verpackung e n t n e h m e n , d i e f ü r z u k ü n f t i g e Abnehmbare Klarsicht-Behälter...
Page 17
DELICE 4 SICHERHEITSMAßNAHMEN 6 - Der Distributor muss ununterbrochen betrieben werden: Die Heizung schaltet 1 - Den Distributor nicht benutzen, bevor das sich automatisch ab, wenn das Produkt für v o r li e g e n d e n A n w e is u n g s h a n d b u c h die Ausgabe fertig ist.
Page 18
DELICE Reihenfolge zerlegen (siehe Abbildung 1). gewünschten Wert senken. WICHTIG Vor dem vollständigen Abschalten des Distributors (Schalter in Position 0) das Thermostat Position Mindesttemperatur einstellen warten, bis das Produkt abgekühlt ist. Dadurch wird vermieden, dass das (nicht umgerührte) Produkt auf der Heizplatte festklebt.
Page 19
DELICE sauberen Fläche an der Luft trocknen Reinigungsmittel verwenden. lassen. 5 - D i e A u ß e n f l ä c h e n d e s D i s t r i b u t o r s abt roc kne n;...
Page 20
DELICE 1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3 INSTALACIÓN 1 - Extraer el distribuidor del embalaje; se aconseja su conservación en caso de DELICE futura necesidad. 2 - Comprobar que el distribuidor no haya Contenedores transparentes sufrido daños en el transporte. En caso...
Page 21
DELICE 5. 1 DESCRIPCIÓN DE LOS 3 - No usar alargos para la conexión eléctrica del distribuidor. MANDOS 4 - No poner en funcionamiento el distribuidor si no está cerrado y debidamente fijado El distribuidor dispone de un interruptor general con tornillos.
Page 22
DELICE 5. 3 LIMPIEZA 5. 3. 2 LAVADO Limpieza y lavado son fundamentales para garantizar la perfecta conservación del gusto ATENCION d e l a b e b i d a y l a m á x i m a e f i c a c i a d e l distribuidor.
Page 23
DELICE 3 - Enjuagar con agua corriente todas las 4 - Montar el contenedor colocando el eje piezas lavadas. central en su alojamiento. 5 - Montar el mezclador en el eje central. 6 - Colocar la tapa en el contenedor.