5 Integrierte Anlaufentlastung
montieren
Die Ventil-Oberteile werden zum
Schutz gegen Transportschäden als
Beipack geliefert. Sie müssen vor
dem Evakuieren montiert werden.
Dazu den Blindflansch gegen das
Oberteil wechseln.
Warnung!
!
Verdichter steht unter Druck
durch Schutzgas!
Schwere Verletzungen möglich.
Verdichter auf drucklosen
Zustand bringen!
Schutzbrille tragen!
Schrauben-Anzugsmomente siehe
Wartungsanleitung KW-100.
Dichtung (464) einbauen
Sicherstellen, dass die Bohrungen in
Flansch, Dichtung (464) und Ventil
(466) übereinstimmen.
Schutzgerät
SE-B1 oder SE-B2
Druckgas-Temperaturfühler in die
Sicherheitskette des Schutzgeräts
integrieren.
Dies gilt ausdrücklich auch für offene
Verdichter.
Optionales Zubehör
• Rückschlagventil
gegen Mehrpreis ab Werk lieferbar
• Beim Nachrüsten zusätzlich erfor-
derlich:
- Druckgas-Temperaturfühler
- Schutzgerät
KT-110-3
5 Mounting the integrated start
unloading
The upper parts of the valves are
delivered separately packed to avoid
transport damage. These valve parts
must be fitted in place of the sealing
flanges before the compressor is
evacuated.
Warning!
!
Compressor is under pressure
by holding charge!
Serious injuries possible.
Release the pressure in the
compressor!
Wear safety goggles!
Screw tightening torques see
Maintenance Instruction KW-100.
Mounting gasket (464)
Make sure that the bores in flange
and gasket (464) valve (466) match
with each other.
Protection device
SE-B1 or SE-B2
Integrate the discharge gas tempera-
ture sensor into the safety chain of
the protection device.
This is particularly relevant for the
open drive compressors.
Optional accessories
• Check valve
available ex-factory at extra charge
• For retrofit additionally required:
- discharge gas temperature sensor
- protection device
5 Monter le démarrage à vide integré
Les parties supérieures des vannes sont
livrées séparément afin d'éviter des dété-
riorations durant le transport; elles doivent
être montées avant la mise sous vide.
Pour cela, il faut remplacer la bride d'obtu-
ration par la partie supérieure de la vanne.
Avertissement !
!
Compresseur est sous pression
par gaz de protection !
Graves blessures possibles.
Retirer la pression sur le compres-
seur !
Porter des lunettes de protection !
Couples de serrage des vis voir
Instruction de maintenance KW-100.
Monter joint (464)
S'assurer que les alésages dans la bride
et dans le joint (464) sont en accord avec
les alésages dans la vanne (466).
Dispositif de protection
SE-B1 ou SE-B2
Intégrer la sonde de température du gaz
de refoulement dans la chaîne de sécuri-
té du dispositif de protection.
C'est explicite valable aussi pour des com-
presseurs ouverts.
Accessoires optionnelles
• Clapet de retenue
peut être livré d'usine contre supplément
de prix
• Pour montage ultérieur nécessaire en
plus:
- sonde de température du gaz de
refoulement
- dispositif de protection
7