Gebrauchsanweisung Инструкция по эксплуатации Instructions for use Instrukcja obsługi Instructions d’utilisation Návod k použití Istruzioni per l’uso Navodila za uporabo Instrucciones de uso Návod na používanie Gebruiksaanwijzing Upute za uporabu Brugsanvisning Használati útmutató Bruksanvisning Lietošanas instrukcija Bruksanvisning Naudojimo instrukcija Käyttöohje Kasutusjuhend...
Page 5
BENENNUNG DER TEILE UND TECHNISCHE DATEN Technische Daten Einfüllöffnung Netzspannung 230 V / 50 Hz Leistungsaufnahme 20 W Oberteil Befeuchtungsleistung bis zu 220 g/h Geeignet für Raumgrössen bis zu 40 m² Schwimmerspitze Füllstandsring Fassungsvermögen max. 3,8 l, min. 0,2 l Schwimmerpaket Abmessungen L ×...
Page 6
Einfüllöffnung des BONECO Verdunster E2441A. 2. Entnehmen Sie die Wasserwanne zusammen mit dem 2. Die maximale Füllmenge beträgt 3,8 Liter. Stoppen Sie 2. Stellen Sie den BONECO Verdunster E2441A auf den Schwimmerpaket. die Befüllung, sobald der Füllstandsring sichtbar wird: Boden oder auf eine flache, ebene Unterlage.
Page 7
BETRIEBSARTEN INBETRIEBNAHME WASSER UND HYGIENE Der BONECO Verdunster E2441A verfügt über zwei 1. Befüllen Sie den BONECO Verdunster E2441A mit Was- Der BONECO Verdunster E2441A sollte nach länge- Betriebsarten, zwischen denen mit dem Schiebe- ser (siehe Seite 6). rem Nichtgebrauch entleert und gereinigt werden.
Page 8
Wasserstand kontrollieren, eventuell Wasser nachfüllen Die regelmässige Wartung und Reinigung ist des- halb Voraussetzung für einen reibungslosen und ab 1 Woche ohne Betrieb BONECO Verdunster E2441A entleeren und reinigen störungsfreien Betrieb. alle 2 Wochen Wasserwanne reinigen Die empfohlenen Reinigungs- und Wartungs- alle 10 –...
Page 9
Sie diese in Richtung «CLOSE» dre- mit Wasser in Berührung kommt – auch wenn der Ersatz finden Sie beim Fachhändler oder online unter hen. BONECO Verdunster E2441A ausgeschaltet ist. www.boneco.com. ERINNERUNGSMARKE Drehen Sie die Schwimmerspitze in Richtung Damit Sie später noch wissen, wann Sie den Ionic Silver «OPEN», um sie zu entfernen.
Page 11
PART NAMES AND TECHNICAL SPECIFICATIONS Technical specifications Fill opening Power supply voltage 230 V / 50 Hz Power consumption 20 W Upper part Humidity output Up to 220 g/h Recommended room size Up to 40 m² Float tip Fill level ring Capacity Max.
Page 12
2. Remove the water base together with the float body. 2. The maximum capacity is 3.8 liters. Stop adding water 2. Place the BONECO E2441A evaporator on the floor or as soon as you can see the fill level ring: a flat, even surface.
Page 13
PUTTING INTO OPERATION WATER AND HYGIENE The BONECO E2441A evaporator has two operating 1. Fill the BONECO E2441A evaporator with water (see After having not been operated for a time, the modes, which can be selected using the slide switch.
Page 14
Check the water level; add water if necessary lar maintenance and cleaning is necessary to ensure high output and a long service life. After 1 week without operation Empty and clean the BONECO E2441A evaporator Every 2 weeks Clean the water base Recommended cleaning and maintenance intervals vary depending on air and water quality, and length Every 10–12 weeks (or as necessary)
Page 15
It is effective as soon odor, reduced suction etc. For replacements, check the «CLOSE» direction. as water comes into contact with it – even if the with your BONECO reseller or visit us online at BONECO E2441A evaporator is switched off. www.boneco.com. LIFECYCLE INDICATOR 1.
Page 17
DÉSIGNATION DES PIÈCES ET SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Spécifications techniques Ouverture de remplissage Tension de réseau 230 V / 50 Hz Puissance absorbée 20 W Partie supérieure Puissance d’humidification jusqu’à 220 g/h Convient pour des locaux de taille jusqu’à 40 m² Pointe de flotteur Anneau de remplissage Capacité...
Page 18
ACTIONS PRÉPARATOIRES DÉBALLAGE REMPLISSAGE DIRECT REMPLISSAGE INDIRECT 1. Sortir l’évaporateur E2441A de BONECO et le sachet en 1. Verser de l’eau du robinet froide et propre dans l’ou- 1. Ôter la partie supérieure. plastique du carton. verture de remplissage de l’évaporateur E2441A de BONECO.
Page 19
MODES DE FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE EAU ET HYGIÈNE L’évaporateur E2441A de BONECO possède deux 1. Remplir d’eau l’évaporateur E2441A de BONECO (voir En cas d’inutilisation prolongée, il faut vidanger et modes de fonctionnement entre lesquels il est page 18).
Page 20
Contrôler le niveau d’eau, ajouter de l’eau si nécessaire minuent. La maintenance et le nettoyage réguliers sont donc indispensables pour un fonctionnement À partir d’1 semaine sans utilisation Vider et nettoyer l’évaporateur E2441A de BONECO impeccable et sans problèmes. Toutes les 2 semaines Nettoyer le réservoir d’eau Les intervalles de nettoyage et de maintenance re- Toutes les 10 à...
Page 21
Il agit dès qu’il entre en contact avec la natte d’évaporation BONECO A7018 devrait être la tournant dans le sens «CLOSE». de l’eau, même lorsque l’évaporateur E2441A de remplacée. Les nattes d’évaporation sont dispo- BONECO est désactivé.
Page 23
DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI E DATI TECNICI Dati tecnici Apertura di rifornimento Tensione di rete 230 V / 50 Hz Potenza assorbita 20 W Parte superiore Intensità di umidificazione fino a 220 g/h Adatto per ambienti fino a 40 m² Punta del galleggiante Anello di livello Capacità...
Page 24
PREPARATIVI ESTRAZIONE DALL’IMBALLO RIEMPIMENTO DIRETTO RIEMPIMENTO INDIRETTO 1. Estrarre l’evaporatore BONECO E2441A unitamente al 1. Versare acqua (di rubinetto) fresca e pulita nell’aper- 1. Sollevare la parte superiore. sacchetto di plastica dalla scatola. tura di rifornimento dell’evaporatore BONECO E2441A. 2. Sollevare la vaschetta dell’acqua insieme al pacchetto 2.
Page 25
Versare additivi quali fragranze o oli essenziali esclu- sivamente nell’apposito contenitore per fragranze: Il corretto funzionamento dell’evaporatore BONECO E2441A verrà in entrambi i casi indicato dal LED di colore verde. Non versare alcuna fragranza direttamente nella va- Se il LED si illumina di rosso, ciò indica che la va- schetta dell’acqua, poiché...
Page 26
. La regolare ® manutenzione e pulizia dell’apparecchio rappresen- a partire da 1 settimana senza funzionamento Svuotare e pulire l’evaporatore BONECO E2441A tano pertanto il presupposto fondamentale per un ogni 2 settimane Pulire la vaschetta dell’acqua funzionamento corretto e privo di qualsiasi anomalia.
Page 27
– anche se evaporatore BONECO A7018. I ricambi sono in ven- l’evaporatore BONECO E2441A è spento. dita presso i rivenditori specializzati oppure online all’indirizzo www.boneco.com.
Page 29
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Y DATOS TÉCNICOS Datos técnicos Abertura de llenado Tensión de la red 230 V / 50 Hz Consumo de energía 20 W Parte superior Capacidad de humidificación hasta 220 g/h Adecuado para habitaciones de hasta 40 m² Encaje del flotador Anillo de nivel de llenado Capacidad de agua...
Page 30
PREPARACIÓN DESEMBALAJE LLENADO DIRECTO LLENADO INDIRECTO 1. Extraer el evaporador BONECO E2441A de la caja junto 1. Rellenar el evaporador BONECO E2441A con agua co- 1. Retirar la parte superior. con la bolsa de plástico. rriente limpia y fría por la abertura de llenado.
Page 31
PUESTA EN MARCHA AGUA E HIGIENE El evaporador BONECO E2441A cuenta con dos mo- 1. Rellenar el evaporador BONECO E2441A con agua (ver El evaporador BONECO E2441A debe vaciarse y dos de funcionamiento, entre los que se cambia me- página 30).
Page 32
. Por este motivo, un mante- ® nimiento y una limpieza regulares son condiciones A partir de 1 semana sin funcionamiento Vaciar y limpiar el evaporador BONECO E2441A indispensables para que el aparato funcione correc- Cada 2 semanas Limpiar la placa para el agua tamente y sin averías.
Page 33
«CLOSE». que entra en contacto con el agua, incluso cuando el adquirir placas de recambio en comercios especiali- evaporador BONECO E2441A está apagado. zados o en línea en www.boneco.com. CHAPA RECORDATORIA 1. Girar el encaje del flotador en la dirección «OPEN» para Para saber con posterioridad cuándo se ha puesto en...
Page 35
BENAMING VAN ONDERDELEN EN TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Vulopening Netspanning 230 V / 50 Hz Opgenomen vermogen 20 W Bovenstuk Bevochtigingscapaciteit tot 220 g/h Geschikt voor ruimten tot 40 m² Vlotterpunt Vulniveauring Inhoud max. 3,8 l, min. 0,2 l Vlotterpakket Afmetingen L×B×H 320 ×...
Page 36
BONECO-luchtbevochtiger E2441A. 2. Verwijder de waterbak samen met het vlotterpakket. 2. De maximale vulhoeveelheid bedraagt 3,8 liter. Stop 2. Zet de BONECO-luchtbevochtiger E2441A op de grond met vullen als de vulniveauring zichtbaar wordt: of op een gladde, vlakke ondergrond. De afstand tot de muur moet ten minste 30 cm be- dragen;...
Page 37
BEDRIJFSSTANDEN INGEBRUIKNAME WATER EN HYGIËNE De BONECO-luchtbevochtiger E2441A heeft twee 1. Vul de BONECO-luchtbevochtiger E2441A met water Als de BONECO-luchtbevochtiger E2441A lang niet bedrijfsstanden, die worden gekozen met de schuif- (zie bladzijde 36). is gebruikt, moet deze worden leeggemaakt en ge- schakelaar.
Page 38
Silver Stick af. Regelmatig onderhoud en reiniging ® is daarom essentieel voor een goede en storingvrije Vanaf 1 week zonder inschakelen BONECO-luchtbevochtiger E2441A leegmaken en reinigen werking. Elke 2 weken Waterbak reinigen De aanbevolen reinigings- en onderhoudsintervallen Elke 10–12 weken (of naar behoefte)
Page 39
«CLOSE» te draaien. werkt gelijk bij contact met water – ook als de BON- nieuw filter is verkrijgbaar in de vakhandel of online ECO-luchtbevochtiger E2441A is uitgeschakeld. op www.boneco.com. HERINNERINGSLABEL 1. Draai de vlotterpunt richting «OPEN» om deze te ver- Om later nog te weten wanneer de Ionic Silver Stick wijderen.
Page 41
BENÆVNELSE AF DELE OG TEKNISKE DATA Tekniske data Påfyldningsåbning Netspænding 230 V / 50 Hz Effektforbrug 20 W Overdel Befugtningsydelse op til 220 g/h Egnede rumstørrelser op til 40 m² Svømmerspids Niveauring Vandbeholderkapacitet maks. 3,8 l, min. 0,2 l Svømmerpakke Mål L ×...
Page 42
BONECO fordamperen E2441A. 2. Tag vandtanken ud sammen med svømmerpakken. 2. Den maksimale påfyldningsmængde er 3,8 liter. Stands 2. Stil BONECO fordamperen E2441A på gulvet eller på et påfyldningen, så snart niveauringen bliver synlig: fladt, jævnt underlag. Sørg for, at afstanden er mindst 30 cm til væggen og 120 cm opad.
Page 43
DRIFTSTILSTANDE IBRUGTAGNING VAND OG HYGIEJNE BONECO fordamperen E2441A har to driftstilstande, 1. Fyld BONECO fordamperen E2441A med vand (se side BONECO fordamperen E2441A bør tømmes og ren- som du kan vælge imellem med skydeomskifteren. I 42). gøres, hvis den ikke har været anvendt i længere tid.
Page 44
Kontrollér vandstanden, og efterfyld om nødvendigt med vand ligeholdelse og rengøring er derfor en forudsætning for en uproblematisk og fejlfri drift. Fra 1 uge uden drift BONECO-fordamper E2441A, tømning og rengøring Hver 2. uge Vandtank, rengøring De anbefalede rengørings- og vedligeholdelsesin- tervaller varierer med luft- og vandkvaliteten samt Hver 10.–12.
Page 45
år. Den virker, så snart den kommer i kontakt med udskiftes. Nye fordampermåtter kan købes hos for- dreje den i retningen «CLOSE». vand – også selv om BONECO fordamperen E2441A handleren eller online under www.boneco.com. er slukket. Drej svømmerspidsen i retningen «OPEN» for at PÅMINDELSESMÆRKAT...
Page 47
NAVN PÅ DELER OG TEKNISKE DATA Tekniske data Påfyllingsåpning Nettspenning 230 V / 50 Hz Effektopptak 20 W Overdel Luftfuktighetsytelse inntil 220 g/h Passende romstørrelse inntil 40 m² Flottørspiss Nivåring Væskekapasitet maks. 3,8 l, min. 0,2 l Flottørenhet Dimensjoner L×B×H 320 ×...
Page 48
BONECO fordunster E2441A. 2. Ta ut vannkaret og flottørenheten. 2. Maksimal påfyllingsmengde er 3,8 liter. Avslutt påfyl- 2. Plasser BONECO fordunster E2441A på gulvet eller på lingen så snart nivåringen blir synlig: et plant og jevnt underlag. Sørg for at det er en klaring på minst 30 cm til veg- gen og 120 cm over fordunsteren.
Page 49
DRIFTSTYPER IDRIFTSETTING VANN OG HYGIENE BONECO fordunster E2441A har to driftstyper som 1. Fyll BONECO fordunster E2441A med vann (se side Når BONECO fordunster E2441A har stått ubrukt kan stilles inn med skyvebryteren. I posisjonen I ar- 48). lenge, bør den tømmes og rengjøres. Før den tas i beider BONECO fordunster E2441A stille (nattdrift).
Page 50
Kontroller vannivået. Etterfyll vann ved behov vedlikehold og rengjøring av produktet en forutset- ning for stabil og problemfri drift. fra én uke uten drift Tøm og rengjør BONECO fordunster E2441A annenhver uke Rengjør vannkaret De anbefalte rengjørings- og vedlikeholdsinterval- lene varierer i henhold til luft- og vannkvalitet og hver 10.–12.
Page 51
år. Den virker så snart den kommer i det registreres luktdannelse, redusert sugeeffekt “CLOSE”. kontakt med vann – også når BONECO fordunster eller lignende. Ny fordunstermatte fås kjøpt hos for- E2441A er slått av. handleren eller på www.boneco.com.
Page 53
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR OCH TEKNISKA DATA Tekniska data Påfyllningsöppning Nätspänning 230 V / 50 Hz Effektförbrukning 20 W Överdel Kapacitet upp till 220 g/h Lämplig rumsyta upp till 40 m² Flottörspets Fyllnadsnivåring Vattenvolym max. 3,8 l, min. 0,2 l Flottörpaket Mått l×b×h 320 ×...
Page 54
NECO-avdunstaren E2441A. 2. Lyft upp vattenkaret tillsammans med flottörpaketet. 2. Den maximala påfyllningsvolymen är 3,8 liter. Avbryt 2. Ställ BONECO-avdunstaren E2441A på golvet eller på påfyllningen så fort fyllnadsnivåringen syns: en annan plan yta. Se till att apparaten har ett avstånd på 30 cm till väggen och 120 cm ovanför.
Page 55
IDRIFTTAGNING IDRIFTTAGNING VATTEN OCH HYGIEN BONECO-avdunstaren E2441A har två driftlägen 1. Fyll på BONECO-avdunstaren E2441A med vatten (se Efter ett längre stillastående bör BONECO-avdunsta- som kan ställas in på slidkontakten. I läget ”I” ar- sidan 54). ren E2441A tömmas och rengöras. Innan apparaten betar BONECO-avdunstaren E2441A tyst (nattläge).
Page 56
Kontrollera vattennivån, fyll på vatten vid behov underhåll och rengöring är därför en förutsättning för problemfri och störningsfri drift. efter en vecka utan användning Tömning och rengöring av BONECO Avdunstare E2441A varannan vecka Rengöring av vattenkaret De rekommenderade rengörings- och underhåll- sintervallen är beroende av luft- och vattenkvalitet,...
Page 57
4. Sätt flottörspetsen på flottörkorgen och vrid den i rikt- helt år. Den verkar omedelbart när den kommer i sugförmåga ska BONECO-avdunstarmattan A7018 ning ”CLOSE”. kontakt med vattnet – även om BONECO-avdunst- bytas ut. Reservdelar finns hos återförsäljare eller aren E2441A skulle vara avstängd. på www.boneco.com.
Page 59
OSIEN NIMET JA TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot Täyttöaukko Verkkojännite 230 V / 50 Hz Ottoteho 20 W Yläosa Kostutusteho enint. 220 g/h Soveltuva huonekoko enint. 40 m² Uimurikärki Täyttöasterengas Säiliön tilavuus maks. 3,8 l, min. 0,2 l Uimuripaketti Mitat P × L × K 320 ×...
Page 60
VALMISTELUT PURKAMINEN PAKKAUKSESTA SUORA TÄYTTÖ EPÄSUORA TÄYTTÖ 1. Vedä BONECO-haihdutin E2441A ja muovipussi varo- 1. Kaada BONECO-haihduttimen E2441A täyttöaukkoon 1. Irrota yläosa. vasti pois pakkauksesta. puhdasta, kylmää vesijohtovettä. 2. Ota vesihaude pois yhdessä uimuripaketin kanssa. 2. Maksimitäyttömäärä on 3,8 litraa. Lopeta täyttäminen 2.
Page 61
KÄYTTÖ KÄYTTÖTILAT KÄYTTÖÖNOTTO VESI JA HYGIENIA BONECO-haihduttimessa E2441A on kaksi käyttö- 1. Täytä BONECO-haihdutin E2441A vedellä (katso sivu BONECO-haihdutin E2441A on tyhjennettävä ja puh- tilaa, joiden välillä vaihdellaan liukukytkintä käyt- 60). distettava, kun se on ollut pidemmän aikaa käyttä- tämällä. «I»-asennossa BONECO-haihdutin E2441A mättä.
Page 62
Tarkista vedenpinta, lisää vettä tarvittaessa puhdistus on sen takia kitkattoman ja häiriöttömän käytön edellytys. Yhden viikon käyttötauon jälkeen Tyhjennä ja puhdista BONECO-haihdutin E2441A 2 viikon välein Puhdista vesihaude Suositellut puhdistus- ja huoltovälit vaihtelevat il- man- ja vedenlaadusta ja käytön kestosta riippuen.
Page 63
Se tehoaa heti joutuessaan kos- nyt kalkkia, kun se haisee tai kun sen imuteho on «CLOSE»-suuntaan. ketuksiin veden kanssa – myös kun BONECO-haih- heikentynyt jne. Voit hankkia uuden haihdutinmaton dutin E2441A on kytketty pois päältä. erikoisliikkeestä tai osoitteesta www.boneco.com.
Page 71
НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технические характеристики прибора Заливная горловина Напряжение сети 230 В / 50 Гц Потребляемая мощность 20 Вт Верхняя часть корпуса Производительность увлажнения до 220 г/ч Подходит для помещений размером до 40 м² Кольцо-индикатор Наконечник поплавкаvv уровня воды Емкость...
Page 72
BONECO E2441A из упаковки. в приемную горловину увлажнителя BONECO E2441A. 2. Извлеките лоток для воды вместе с поплавковым 2. Поставьте увлажнитель BONECO E2441A на пол пакетом. 2. Максимальное количество заливаемой воды со- или на ровное плоское основание. ставляет 3,8 л. Прекратите заливать воду, когда...
Page 73
РЕЖИМЫ РАБОТЫ ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ВОДА И ГИГИЕНА Увлажнитель BONECO E2441A может работать 1. Залейте воду в увлажнитель BONECO E2441A (см. Если увлажнитель BONECO E2441A не исполь- в двух режимах, переключение между кото- с. 72). зовался в течение длительного времени, его...
Page 74
и его чистка – это условие бесперебойной экс- плуатации прибора. Производите очистку пустого увлажнителя начиная с 1-й недели без эксплуатации BONECO E2441A Рекомендуемые интервалы чистки и ухода за- висят от качества воздуха и воды, а также от каждые 2 недели Производите очистку лотка для воды...
Page 75
ЗАМЕНА УВЛАЖНЯЮЩЕГО ФИЛЬТРА 3. Установите новый увлажняющий фильтр. ® Ionic Silver Stick использует антимикробное Увлажняющий фильтр BONECO A7018 следует ® действие серебра и обеспечивает оптимальное заменить, если он сильно загрязнен, на нем 4. Установите наконечник поплавка на корпус по- поддержание чистоты воды в течение года. Он...
Page 77
OPIS CZĘŚCI I DANE TECHNICZNE Dane techniczne Otwór do wlewania wody Napięcie sieciowe 230 V / 50 Hz Pobór mocy 20 W Część górna Wydajność nawilżania do 220 g/h Przeznaczony do pomieszczeń do 40 m² Pierścień oznakowania Końcówka pływaka o wielkości poziomu napełnienia Pojemność...
Page 78
ROZPAKOWYWANIE URZĄDZENIA BEZPOŚREDNIE NAPEŁNIANIE NAPEŁNIANIE POŚREDNIE 1. Wyciągnąć z opakowania nawilżacz ewaporacyjny BO- 1. Wlać do nawilżacza ewaporacyjnego BONECO E2441A 1. Zdjąć górną część urządzenia. NECO E2441A wraz z plastikową torebką. czystą wodę z kranu przez otwór do wlewania wody.
Page 79
Po dłuższym przestoju nawilżacza ewaporacyjnego posażony w dwa tryby pracy, które można nastawić wodą (patrz strona 78). BONECO E2441A należy go opróżnić i umyć. Przed przełącznikiem suwakowym. W pozycji «I» nawil- ponownym uruchomieniem urządzenie musi zostać żacz ewaporacyjny BONECO E2441A pracuje w 2.
Page 80
Ionic Silver Stick . Dlatego ® regularna konserwacja i czyszczenie urządzenia są przestój dłuższy niż 1 tydzień Opróżnić i wyczyścić nawilżacz operacyjny BONECO E2441A warunkiem bezproblemowej i przebiegającej bez za- co 2 tygodnie Wyczyścić wanienkę kłóceń pracy urządzenia.
Page 81
«CLOSE». razu po zetknięciu z wodą – również przy wyłączo- BONECO A7018 powinna zostać wymieniona. Maty nym nawilżaczu ewaporacyjnym BONECO E2441A. nawilżające są do nabycia w handlu lub pod adresem www.boneco.com.
Page 83
NÁZVY SOUČÁSTÍ A TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje Plnicí otvor Síťové napětí 230 V / 50 Hz Příkon 20 W Horní díl Zvlhčovací výkon až 220 g/h Vhodný pro velikosti místností až 40 m² Špička plováku Kroužek indikující naplnění Kapacita max. 3,8 l, min. 0,2 l Sestava plováku Rozměry D ×...
Page 84
BONECO E2441A. 2. Sejměte nádobu na vodu společně se sestavou plo- 2. Maximální plnicí množství činí 3,8 l. Plnění ukončete, 2. Postavte studený zvlhčovač BONECO E2441A na pod- váku.. jakmile uvidíte kroužek indikující naplnění: lahu nebo na plochý, rovný podklad.
Page 85
BETRIEBSARTEN UVEDENÍ DO PROVOZU VODA A HYGIENA Studený zvlhčovač BONECO E2441A má dva druhy 1. 1. Naplňte studený zvlhčovač BONECO E2441A vodou Pokud studený zvlhčovač BONECO E2441A delší provozu, které můžete přepínat posuvným spína- (viz strana 84). dobu nepoužíváte, měli byste ho vyprázdnit a vy- čem.
Page 86
Zkontrolujte hladinu vody, případně vodu doplňte údržba a pravidelné čištění jsou proto předpokladem bezproblémového a bezporuchového provozu. Od 1 týdne bez provozu Zvlhčovač BONECO E2441A vypusťte a vyčistěte Každé 2 týdny Vyčistěte nádobu na vodu Doporučené intervaly čištění a údržby se liší podle kvality vzduchu a vody a doby provozu.
Page 87
4. Otočením ve směru „CLOSE“ namontujte špičku plo- mální čistotu vody. Působí, když je v kontaktu s vo- vyměnit odpařovací tkanina A7018. Náhradní ob- váku na koš plováku. dou – i když je studený zvlhčovač BONECO E2441A držíte u specializovaného prodejce nebo on-line na vypnutý. www.boneco.com.
Page 89
POIMENOVANJE DELOV IN TEHNIČNI PODATKI Tehnični podatki Polnilna odprtina Omrežna napetost 230 V / 50 Hz Poraba moči 20 W Zgornji del Zmogljivost vlaženja do 220 g/h Primerno za velikosti sob do 40 m² Konica plovca Obroč za prikaz napolnjenosti Prostornina maks.
Page 90
1. Dvignite zgornji del. 2. Največja količina polnjenja znaša 3,8 l. S polnjenjem 2. Dvignite posodo za vodo skupaj s kompletom s plov- 2. Napravo BONECO E2441A odložite na tla ali na ravno prenehajte, takoj ko se prikaže obroč za prikaz napol- cem.
Page 91
NAČINI DELOVANJA PRED UPORABO VODA IN HIGIENA Vlažilnik zraka BONECO E2441A ima dva načina 1. Vlažilnik zraka BONECO E2441A napolnite z vodo Če vlažilnika zraka BONECO E2441A ne uporabljate delovanja, med katerima je mogoče preklapljati z (glejte 90 stran). dalj časa, ga je treba izprazniti in očistiti. Pred po- drsnim stikalom.
Page 92
Preverjanje nivoja olja, po potrebi dolitje moteno delovanje je zato obvezno redno vzdrževanje in čiščenje naprave. po 1 tednu brez uporabe Praznjenje in čiščenje vlažilnika zraka BONECO E2441A vsaka 2 tedna Čiščenje posode za vodo Priporočeni intervali čiščenja in vzdrževanja so od- visni od kakovosti zraka in vode ter od časa delova-...
Page 93
čistoče vode. Vložek deluje takoj, ko pride v stik z žilno oblogo BONECO A7018. Nadomestni deli so na zavrtite v smeri «CLOSE». vodo – tudi če je vlažilnik BONECO E2441A izključen. voljo pri specializiranih trgovcih ali na spletni strani www.boneco.com.
Page 95
OZNAČENIE DIELCOV A TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje Plniaci otvor Sieťové napätie 230 V / 50 Hz Príkon 20 W Horná časť Výkon zvlhčovania až 220 g/h Vhodný pre plochu až 40 m² Hrot plaváka Krúžok plniaceho množstva Objem max. 3,8 l, min. 0,2 l Zostava plaváka Rozmery D׊×V 320 ×...
Page 96
1. Odparovací zvlhčovač vzduchu BONECO E2441A vy- 1. Do plniaceho otvoru odparovacieho zvlhčovača vzdu- 1. Odoberte hornú časť. tiahnite z krabice spolu s plastovým obalom. chu BONECO E2441A nalejte čistú studenú pitnú vodu z vodovodu. 2. Vyberte vaničku na vodu spoločne so zostavou pla- váka.
Page 97
SPÔSOBY PREVÁDZKY UVEDENIE DO PREVÁDZKY VODA A HYGIENA Odparovací zvlhčovač vzduchu BONECO E2441A 1. Odparovací zvlhčovač vzduchu BONECO E2441A na- Odparovací zvlhčovač vzduchu BONECO E2441A má dva prevádzkové režimy, ktoré sa prepínajú po- plňte vodou (pozri stranu 96). treba pri dlhšom nepoužívaní vyprázdniť a vyčistiť.
Page 98
Skontrolujte hladinu vody, prípadne vodu doplňte tenie sú preto predpokladom hladkej a bezchybnej prevádzky. od 1 týždňa bez prevádzky Zvlhčovač BONECO E2441A vypustite a vyčistite každé 2 týždne Vyčistite vaničku na vodu Odporúčané intervaly čistenia a údržby závisia od kvality vzduchu a vody, ako aj trvania prevádzky.
Page 99
3. Nasaďte novú zvlhčovaciu vložku. ® Ionic Silver Stick využíva antibakteriálny účinok Zvlhčovaciu vložku BONECO A7018 treba vymieňať ® striebra a počas jedného roka zabezpečí optimálnu pri silnom znečistení, nánose vodného kameňa, 4. Hrot plaváka namontujte na košík plaváka a tento čistotu vody.
Page 101
NAZIVI DIJELOVA I TEHNIČKI PODACI Tehnički podaci Otvor za punjenje Mrežni napon 230 V / 50 Hz Potrošnja struje 20 W Gornji dio Učinak vlaženja bis zu 220 g/h Pogodno za sljedeće veličine prostorija bis zu 40 m² Vrh plovka Prsten razine punjenja Kapacitet max.
Page 102
BONECO isparivača E2441A. 2. Izvadite korito za vodu zajedno s paketom plovka. 2. Maksimalna količina punjenja iznosi 3,8 l. Prekinite 2. Postavite BONECO isparivač E2441A na pod ili na plo- punjenje čim prsten razine punjenja postane vidljiv: snatu, ravnu podlogu.
Page 103
VODA I HIGIJENA BONECO isparivač E2441A ima dva načina rada, 1. Napunite BONECO isparivač E2441A vodom (vidi BONECO isparivač E2441A bi se trebao isprazniti i između kojih se prebacuje pomoću klizne sklopke. stranu 102). očistiti nakon dužeg nekorištenja. Prije ponovnog U položaju «I»...
Page 104
Vízszint ellenőrzése, szükség esetén víz utántöltése dovito održavanje i čišćenje preduvjet rada bez problema i smetnji. od 1 tjedna bez rada BONECO E2441A hidegpárásító kiürítése és megtisztítása na svaka 2 tjedna Víztartály megtisztítása Preporučeni intervali čišćenja i održavanja vari- raju ovisno o kvaliteti zraka i vode, te od trajanja na svakih 10–12 tjedana (ili prema potrebi)
Page 105
On počinje djelovati čim dođe u dodir s vodom – čak A7018 bi se trebala zamijeniti. Rezervnu pod- okrenete u smjeru «CLOSE». i kada je BONECO isparivač E2441A isključen. logu ćete pronaći kod prodavača ili na mreži, pod www.boneco.com. PODSJETNA OZNAKA Da biste i kasnije znali kada ste pustili u rad Ionic Silver 1.
Page 107
AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE ÉS MŰSZAKI ADATOK Műszaki adatok Betöltőnyílás Hálózati feszültség 230 V / 50 Hz Felvett teljesítmény 20 W Felső rész Párásítási teljesítmény max. 220 g/h A következő méretű helyiségekhez max. 40 m² Úszóegység teteje Töltésiállapot-gyűrű Űrtartalom max. 3,8 l, min. 0,2 l Úszóegység Méretek (h ×...
Page 108
KICSOMAGOLÁS KÖZVETLEN FELTÖLTÉS KÖZVETETT FELTÖLTÉS 1. A műanyag zacskóval együtt vegye ki a BONECO 1. Öntsön tiszta, hideg csapvizet a BONECO E2441A be- 1. Vegye le a felső részt. E2441A hidegpárásítót a dobozából. töltőnyílásába. 2. Az úszóegységgel együtt távolítsa el a víztartályt.
Page 109
ÜZEMMÓDOK ÜZEMBE HELYEZÉS VÍZ ÉS HIGIÉNIA A BONECO E2441A hidegpárásító két üzemmóddal 1. Töltse fel vízzel a BONECO E2441A hidegpárásítót (lásd Ha hosszabb ideig nem használta a BONECO E2441A rendelkezik, amelyek között a tolókapcsolóval vált- 108 oldal). hidegpárásítót, akkor ürítse ki és tisztítsa meg a ké- hat.
Page 110
Vízszint ellenőrzése, szükség esetén víz utántöltése szeres tisztítás és karbantartás ezért a zavartalan működés előfeltétele. legalább 1 használat nélküli hét elteltével BONECO E2441A hidegpárásító kiürítése és megtisztítása minden 2. héten Víztartály megtisztítása Az ajánlott tisztítási és karbantartási intervallumok a levegő- és vízminőségtől, valamint az üzemidőtől minden 10–12.
Page 111
«CLOSE» felirat irányába. kezd, amint érintkezésbe kerül a vízzel – akkor is, ha tet a szaküzletekben, illetve a www.boneco.com a BONECO E2441A hidegpárásító ki van kapcsolva. weboldalon talál. EMLÉKEZTETŐ EMBLÉMA 1. Az úszóegység tetejét fordítsa az «OPEN» felirat irá- Jelölje meg az aktuális hónapot, és írja be az aktuális...
Page 113
DAĻU NOSAUKUMS UN TEHNISKIE DATI Tehniskie dati Iepildes atvere Tīkla spriegums 230 V / 50 Hz Jaudas patēriņš 20 W Augšdaļa Mitrināšanas jauda līdz 220 g/h Piemērots telpās ar izmēru līdz 40 m² Pludiņa gals Uzpildes līmeņa gredzens Tilpums maks. 3,8 l, min. 0,2 l Pludiņa bloks Izmēri G×P×A 320 ×...
Page 114
SAGATAVOŠANAS DARBI IZSAIŅOŠANA TIEŠĀ UZPILDE NETIEŠĀ UZPILDE 1. Izvelciet BONECO mitrinātāju E2441A kopā ar plastma- 1. Ielejiet tīru, aukstu ūdensvada ūdeni BONECO mitrinā- 1. Noņemiet augšdaļu. sas maisiņu no kārbas. tāja E2441 A iepildes atverē. 2. Izņemiet ūdens tvertni kopā ar pludiņa bloku.
Page 115
DARBĪBAS REŽĪMI EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA ŪDENS UN HIGIĒNA BONECO mitrinātājam E2441 A ir divi darbības 1. Uzpildiet BONECO mitrinātāju E2441A ar ūdeni (skatīt Pēc ilgākas dīkstāces BONECO mitrinātāju E2441A režīmi, starp kuriem pārslēdzas ar bīdāmo slēdzi. 114 lpp.). vajadzētu iztukšot un iztīrīt. Pirms ekspluatācijas Pozīcijā...
Page 116
Pārbaudiet ūdens līmeni, iespējams papildiniet ūdeni gulāra apkope un tīrīšana ir priekšnoteikums vien- mērīgai un netraucētau darbībai. sākot no 1 nedēļu ilgas dīkstāves Iztukšojiet un iztīriet BONECO mitrinātāju E2441A reizi 2 nedēļās Iztīriet ūdens tvertni Ieteicamie tīrīšanas un apkopes intervāli ir atkarīgi no gaisa un ūdens kvalitātes, kā...
Page 117
ISS darbība sākas, kolīdz tas nonāk saskarē ir jānomaina BONECO mitrinātāja siets A7018. Mitri- galu virzienā «CLOSE». ar ūdeni – arī tad, ja BONECO mitrinātājs E2441A ir nātāju sietus varat iegādāties pie specializētā tirgo- izslēgts. tāja vai tiešsaistē Internetā www.boneco.com.
Page 119
DALIŲ PAVADINIMAI IR TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys Pildymo anga Tinklo įtampa 230 V / 50 Hz Galios poreikis 20 W Viršutinė dalis Drėkinimo pajėgumas iki 220 g/h Tinka patalpoms, kurių dydis iki 40 m² Plūdės smaigalys Pripildymo lygio žiedas Talpa maks.
Page 120
PARUOŠIAMIEJI DARBAI IŠPAKAVIMAS PRIPILDYMAS TIESIOGIAI PRIPILDYMAS NETIESIOGIAI 1. Išimkite „BONECO“ garintuvą E2441A kartu su plasti- 1. Per pildymo angą įpilkite švaraus šalto vamzdyno van- 1. Nuimkite viršutinę dalį. kiniu maišeliu iš dėžės. dens į „BONECO“ garintuvą E2441A. 2. Išimkite vandens vonelę kartu su plūdės komplektu.
Page 121
DARBO REŽIMAI EKSPLOATAVIMO PRADŽIA VANDUO IR HIGIENA „BONECO“ garintuvą E2441A galima naudoti dviem 1. Pripilkite į „BONECO“ garintuvą E2441A vandens (žr. Ilgai nenaudotą „BONECO“ garintuvą E2441A rei- darbo režimais, kurie perjungiami stumiamuoju jun- 120 psl). kėtų ištuštinti ir išvalyti. Prieš vėl pradėdami nau- gikliu.
Page 122
Patikrinti vandens lygį, prireikus įpilti vandens riai atlikti techninę priežiūrą ir išvalyti, nes tik tuomet eksploatuojant nekils problemų ir neatsiras trikčių. Nenaudojus ilgiau nei 1 savaitę Ištuštinti ir išvalyti „BONECO“ garintuvą E2441A Kas 2 savaites Išvalyti vandens vonelę Rekomenduojami valymo ir techninės priežiūros in- tervalai priklauso nuo oro ir vandens kokybės bei nuo...
Page 123
4. Sukdami plūdės smaigalį „CLOSE“ kryptimi, primon- pradeda veikti iš karto po to, kai patenka į vandenį, ar sumažėjęs jo našumas. Atsarginių filtrų įsigysite tuokite jį prie plūdės krepšio. net jei „BONECO“ garintuvas E2441A yra išjungtas. specializuotose parduotuvėse arba internete adresu www.boneco.com. PRIMINIMO ŽYMĖ...
Page 125
OSADE NIMETUSED JA TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed Täiteava Võrgupinge 230 V / 50 Hz Võimsus 20 W Ülemine osa Niisutusvõimsus kuni 220 g/h Sobib ruumidele suurusega kuni 40 m² Ujukitipp Täitetaseme rõngas Mahutavus maks. 3,8 l, min. 0,2 l Ujukikomplekt Mõõtmed (P ×...
Page 126
ETTEVALMISTUSED LAHTIPAKKIMINE OTSENE TÄITMINE KAUDNE TÄITMINE 1. Võtke aurusti BONECO E2441A koos kilekotiga karbist 1. Valage aurusti BONECO E2441A täiteavasse külma 1. Võtke ülemine osa ära. välja. kraanivett. 2. Eemaldage veevann koos kogu ujukikomplektiga. 2. Maksimaalne täitekogus on 3,8 liitrit. Lõpetage vee li- 2.
Page 127
KASUTUSELEVÕTT VESI JA HÜGIEEN Aurustil BONECO E2441A on kaks töörežiimi, mida 1. Täitke aurusti BONECO E2441A veega (vt lk 126). Pärast pikemat kasutuseta seismist tuleb aurusti saab vahetada liuglüliti abil. Asendis «I» töötab au- BONECO E2441A tühjendada ja puhastada. Enne rusti BONECO E2441A eriti vähese müraga (ööre-...
Page 128
Kontrollige veetaset, vajadusel lisage vett rast on laitmatu ja tõrgeteta töö eelduseks korrapä- rane hooldus ja puhastamine. Alates 1 nädalast kasutuseta seismisest BONECO aurusti E2441A tühjendamine ja puhastamine Iga 2 nädala tagant Veevanni puhastamine Soovitatavad puhastus- ja hooldusvälbad sõltuvad õhu ja vee kvaliteedist ning tööajast.
Page 129
4. Asetage ujukitipp ujukikorvi ja pöörake seda suunas tuse. See toimib kohe, kui veega kokku puutub, ka henenud imamisvõimsuse jms korral. Asendusmati «CLOSE». siis, kui aurusti BONECO E2441A on välja lülitatud. saate spetsiaalkauplusest või internetist aadressil www.boneco.com. MEELESPIDAMISE MÄRK Et te hiljem teaksite, millal te hõbeioonpulga Ionic Sil- 1.
Page 132
BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland...