Page 2
Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
Safety and environment instructions This section provides the safety After unplugging, wait at least • instructions necessary to prevent 5 minutes before plugging in the risk of injury and material again. damage. Failure to observe these Unplug the product when not in •...
Page 5
Safety and environment instructions Do not touch frozen food • with wet hands! It may adhere to your hands! Do not place liquids in • bottles and cans into the freezer compartment. They Do not use steam or may burst out! •...
Safety and environment instructions 1.1.2 For models with Do not step or lean on the • water dispenser door, drawers and similar Pressure for cold water parts of the refrigerator. This • inlet shall be maximum 90 will cause the product to fall psi (6.2 bar).
Safety and environment instructions Use drinking water only. If the product’s door • • comprises a lock, keep the 1.2. Intended use key out of children’s reach. This product is designed for • home use. It is not intended 1.4. Compliance with WEEE for commercial use.
Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Contact the Authorized Service for the product's Use the plastic wedges in the provided with installation. To ready the product for installation, the product to provide sufficient space for air see the information in the user guide and make circulation between the product and the wall.
Installation 3.4. Power connection WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection. WARNING: Damaged power cable must be replaced by Authorized Service. When placing two coolers in adjacent position, leave at least 4 cm distance between the two units. • Our firm will not assume responsibility for any damages due to usage without earthing and power connection in compliance with...
Preparation 4.1. What to do for energy saving • Make sure the foods are not in contact with the cooler compartment temperature sensor Connecting the product to electronic described below. energy-saving systems is harmful, as it may damage the product. • Do not keep the refrigerator doors open for long periods.
Using the product 5.1. Temperature adjustment button 5.2. Rapid freezing If you want to freeze large amounts of fresh food, Internal temperature of your refrigerator varies switch the temperature adjustment button to depending on the following reasons: • Seasonal temperatures, ) position before putting the food into the • Opening the door frequently and leaving it quick freezing compartment.
Using the product 5.3. Vacation function If doors of the product is not ( ) opened for at least 12 hours after adjusting the temperature setting button to the highest, vacation function is automatically activated. Button setting must be changed to cancel the function.
Using the product 5.4. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. 1. Fridge Compartment Indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
Page 17
Using the product 1. Fridge compartment indicator 8. Economy mode indicator Fridge compartment light is illuminated while Indicates that the refrigerator operates the fridge compartment temperature is set. in energy saving mode. This display shall be activated if the freezer compartment 2.
Using the product 5.5. Indicator panel Indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the product. Just press the inscriptions on relevant buttons for function settings. 2.
Page 19
Using the product 3.Quick fridge function “- -” is displayed on the fridge compartment The button has two functions. To activate or temperature indicator and no active cooling deactivate the quick cool function press it is performed on the fridge compartment. It briefly.
Page 20
Using the product 9. Freezer compartment temperature 12. Economic usage indicator setting button Indicates that the product is running in energy- Press this button to set the temperature of the efficient mode. ( )This indicator will be freezer compartment to -18,-19,-20,-21, -22, active if the Freezer Compartment temperature -23,-24, -18...
Using the product 5.6. Ice bucket 5.9. Vegetable bin *optional *optional • Take the ice bucket from the freezer Product’s vegetable bin is designed to keep compartment. vegetables fresh by preserving humidity. For • Fill the ice bucket with water. this purpose, the overall cold air circulation is • Place the ice bucket into the freezer intensified in the vegetable bin.
Using the product 5.12. Sliding storage box 5.11. Moving door rack *optional *optional This accessory has been designed to increase Moving door rack can be fixed in 3 different the usage volume of the door racks. positions. Thanks to its ability to move sideways, it In order to move the rack, push the buttons enables you to easily place long bottle, jar or on the side evenly.
Using the product 5.13. Moisture controlled 5.14. Automatic ice machine vegetable bin *optional *optional Automatic ice machine enables you to easily With moisture control feature, moisture rates make ice in your refrigerator. In order to obtain of vegetables and fruits are kept under control ice from the ice machine, take out the water and ensures a longer freshness period for tank in the cooler compartment, fill it with...
Using the product 5.16. Using the water dispenser 5.15. Icematic and ice storage container *optional *optional It is normal for the first few glasses Using the Icematic of water taken from the dispenser Fill the Icematic with water and place it into its to be warm.
Using the product 5.17. Filling the water dispenser's tank Water tank filling reservoir is located inside the door rack. 1. Open the cover of the tank. 2. Fill the tank with fresh drinking water. 3. Close the cover. Do not fill the water tank with any other liquid except for water such as fruit juices, carbonated beverages or alcoholic drinks...
Using the product 5.18. Cleaning the water tank 1. Remove the water filling reservoir inside the door rack. 2. Remove the door rack by holding from both sides. 3. Grab the water tank from both sides and re- move it with an angle of 45°C. 4.
Using the product 5.19. Drip tray Water that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray. Remove the plastic filter as shown in the figure. With a clean and dry cloth, remove the water that has accumulated. Refrigerator / User Guide 26 /32EN...
Using the product 5.20. Freezing fresh food • Mark each food pack by writing the date on the package before freezing. This will allow • To preserve food quality, the food items you to determine the freshness of each placed in the freezer compartment must be pack every time the freezer is opened.
Using the product 5.22. Deep freezer details 5.24. Door open alert As per the IEC 62552 standards, the freezer (Optional) must have the capacity to freeze 4,5 kg of An audible alert will be heard if the product's food items at -18°C or lower temperatures door remains open for at least 1 minute.
Maintenance and cleaning • Never keep the food that have expired best before dates and spoiled in the refrigerator. Service life of the product is increase if it is regularly cleaned 6.2. Protecting the plastic surfaces Clean with arm water immediately as the oil may WARNING: First unplug the product cause damage on the surface when it is poured on...
Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
Page 32
Troubleshooting The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate. • The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. • The cooler compartment temperature is set to a very low degree.
Page 33
Troubleshooting • The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. • Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour. • The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour.
Page 34
Réfrigérateur Manuel d’utilisation EWWERQWEW...
Page 35
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
Page 36
Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 5.9. Bac à légumes..... 22 d’environnement 5.10. Compartiment zéro degré... . . 22 5.11.
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les par ces personnes que si elles instructions de sécurité sont supervisées ou sous les nécessaires à la prévention instructions d’une personne des risques de blessures ou responsable de leur sécurité. de dommage matériel.
Page 38
Instructions en matière de sécurité et d'environnement La vapeur peut atteindre Si l’appareil ne sera pas • utilisé pendant une longue les zones électrifiées et période, débranchez-le et causer un court-circuit ou videz l’intérieur. l’électrocution ! Ne lavez pas l’appareil Évitez d’utiliser l’appareil •...
Page 39
Instructions en matière de sécurité et d'environnement L’exposition du produit à la pourraient coller à vos mains • pluie, à la neige, au soleil et au vent présente des risques Ne placez pas de boissons • pour la sécurité électrique. en bouteille ou en canette Quand vous transportez le dans le compartiment de...
Instructions en matière de sécurité et d'environnement 1.1.1 Avertissement HC l’assistance d’un plombier professionnel. Si votre réfrigérateur possède S’il existe un risque • un système de refroidissement d’effet coup de bélier sur utilisant le gaz R600a, évitez votre installation, utilisez d’endommager le système systématiquement un de refroidissement et sa...
Instructions en matière de sécurité et d'environnement Il doit être exclusivement utilisé • 1.4. Conformité avec la pour le stockage des denrées directive DEEE et mise au rebut de votre ancien appareil et des boissons. Ce produit est conforme à la directive DEEE Les produits qui nécessitent •...
Votre réfrigérateur 1. Balconnet de la porte du compartiment 10. Bac à glaçons et banque de glace réfrigérateur 11. Bac à légumes Opercule du réservoir d’eau 12. Compartiment zéro degré Réservoir du distributeur d’eau 13. Éclairage intérieur Bac à Oeufs 14.
Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Contactez le service agréé pour l'installation de Utilisez les cales en plastiques fournies avec votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du le réfrigérateur pour créer une circulation d'air réfrigérateur, lisez attentivement les instructions suffisante entre le réfrigérateur et le mur.
Installation 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise. AVERTISSEMENT : Les câbles d'alimentation endommagés doivent être remplacés par le service agréé. Lorsque deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, ils doivent être séparés par au moins 4 cm.
Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie • Veuillez-vous assurer que les aliments ne sont pas en contact direct avec le capteur de Il est dangereux de connecter l'appareil température du compartiment réfrigérateur aux systèmes électroniques d'économie décrit ci-après. d'énergie, ils pourraient l'endommager. • Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
Utilisation de l'appareil 5.1. Bouton de réglage 5.2. Congélation rapide de température Si vous souhaitez congeler de grandes quantités d'aliments frais, placez le bouton de réglage de la La température interne de votre réfrigérateur varie selon les raisons suivantes : température sur la position ( ) avant d'introduire • Températures saisonnières,...
Utilisation de l'appareil 5.3. Fonction Vacances Si les portes de votre réfrigérateur ne sont pas ) ouvertes pendant au moins 12 heures après l'ajustement du bouton de réglage de la température à la position la plus élevée, la fonction Vacances est automatiquement activée.
Utilisation de l'appareil 5.4. Bandeau indicateur Les bandeaux indicateur peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur d'état de dysfonctionnement 3.
Page 51
Utilisation de l'appareil 1. Indicateur du compartiment 6. Bouton de sélection du compartiment réfrigérateur Bouton de sélection : Appuyez sur le bouton de La lampe du compartiment réfrigérateur sélection du compartiment pour basculer entre s’allume lorsque la température de ce les compartiments réfrigérateur et congélateur.
Utilisation de l'appareil 5.5. Bandeau indicateur Le panneau indicateur vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées à votre appareil sans ouvrir la porte du réfrigérateur. Appuyez simplement sur les inscriptions des boutons appropriés pour effectuer le réglage des fonctions. Veuillez consulter la section «...
Page 53
Utilisation de l'appareil 4. Bouton de réglage de la température du Si la fonction Économie d'énergie est active, compartiment réfrigérateur tous les symboles de l'écran hormis celui de Appuyez sur ce bouton pour régler la l'Économie d'énergie s'éteindront. Lorsque la température du compartiment réfrigérateur à...
Page 54
Utilisation de l'appareil Appuyez simultanément sur le bouton Key lock L'arrivée d'eau du réservoir à eau pendant 3 secondes à nouveau. Le symbole sera arrêtée en sélectionnant cette fonction. Toutefois, les glaçons de verrouillage des commandes s’éteint et déjà formés peut être retirés du le mode Verrouillage des commandes est distributeur.
Page 55
Utilisation de l'appareil 12. Voyant d'économie d'énergie Indique que le réfrigérateur fonctionne en mode d'économie d'énergie. ( ) Cet indicateur est activé si la température du compartiment congélateur est réglée sur -18 ou si le refroidissement à économie d'énergie est réalisé suite à l'activation de la fonction Eco Extra.
Utilisation de l'appareil 5.6. Seau à glace 5.9. Bac à légumes (En option) (En option) • Retirez le seau à glace du compartiment Le bac à légumes du réfrigérateur est conçu congélateur. pour conserver les légumes frais en préservant • Remplissez-le d'eau. l'humidité.
Utilisation de l'appareil 5.12. Boîte de stockage coulissante 5.11. Balconnet de porte amovible (En option) Cet accessoire a été conçu dans le but de (En option) renforcer les capacités des balconnets de Le balconnet de porte amovible peut être porte. fixé...
Utilisation de l'appareil 5.13. Bac à légumes à 5.14. Machine à glace automatique humidité contrôlée (En option) (En option) La machine à glace automatique vous permet Grâce à la fonction de contrôle de l'humidité, la de faire facilement des glaçons dans votre quantité...
Utilisation de l'appareil Récipient de conservation de glaçons Le récipient de conservation de glaçons sert simplement à accumuler les glaçons. Ne versez pas d’eau à l’intérieur. Cela peut le casser. 5.15. Distributeur et récipient de conservation de glaçons (dans certains modèles) Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à...
Utilisation de l'appareil 5.16. Distributeur d’eau *en option Cette fontaine est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Comme vous n'aurez pas à ouvrir fréquemment la porte de votre réfrigé- rateur, cela vous permettra d'économiser de l'énergie.
Utilisation de l'appareil • Utilisez uniquement de l'eau potable propre. • La capacité du réservoir est de 3 litres; ne dépassez pas la limite. • Appuyez sur le bouton de la fontaine avec votre verre. Si vous utilisez une tasse jetable, poussez le bouton avec vos doigts à...
Utilisation de l'appareil 5.19. Bac à eau L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage. Retirez la crépine en plastique comme sur le schéma. Essuyez l'excédent d'eau à l'aide d'un chiffon propre et sec. Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 28 /36 FR...
Utilisation de l'appareil • Marquez chaque emballage en y écrivant la 5.20. Congélation des produits frais date avant de le placer au congélateur. Ceci • Pour conserver la qualité des aliments, vous permettra de déterminer la fraîcheur les denrées placées dans le compartiment de chaque paquet lors des ouvertures du congélateur doivent être congelées le plus congélateur.
Utilisation de l'appareil 5.22. lnformations relatives Balconnets au congélateur de la porte du Aliments emballés et de compartiment petite taille ou des boissons Selon la norme CEI 62552, le congélateur réfrigérateur doit être doté d'une capacité de congélation des aliments de 4,5 kg à une température Bac à...
Entretien et nettoyage • Ne conservez pas d'aliments périmés ou Un nettoyage régulier prolonge la durée de vie de avariés dans le réfrigérateur. votre réfrigérateur 6.2. Protection des surfaces en plastique AVERTISSEMENT : Débranchez votre Si de l'huile se répand sur les surfaces en réfrigérateur avant de le nettoyer.
Page 66
Entretien et nettoyage En plus des vitres, un film de sécurité a été appliqué à la surface arrière afin d'éviter les dommages à l'environnement dans le cas où elles se briseraient. *L'alcali est une base qui forme les ions d'hydroxyde (OH¯) lorsqu'il est dissout dans de l'eau.
Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
Page 68
Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée. • L'appareil vient peut-être d'être branché...
Page 69
Dépannage • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur.
Page 70
Dépannage • • L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement. >>> Nettoyez régulièrement l'intérieur du réfrigérateur en utilisant une éponge, de l'eau chaude et de l'eau gazeuse. • • Certains récipients et matériaux d'emballage sont peut-être à l'origine de mauvaises odeurs. >>> Utilisez des récipients et des emballages exempts de toute odeur. • • Les aliments ont été placés dans des récipients non fermés. >>> Conservez les aliments dans des récipients fermés. Les micro-organismes pourraient se propager sur les produits alimentaires non fermés et émettre de mauvaises odeurs.
Page 72
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
Page 73
Inhalt 1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5 Produkt verwenden 1.1. Allgemeine Sicherheitshinweise ..3 5.1. Temperatureinstelltaste ....15 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel .
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt bietet die zur darf nur dann von solchen Vermeidung von Verletzungen und Personen benutzt werden, Materialschäden erforderlichen wenn diese von einer für ihre Sicherheitsanweisungen. Sicherheit verantwortlichen Bei Nichtbeachtung dieser Person beaufsichtigt werden Anweisungen erlöschen jegliche oder angeleitet wurden.
Page 75
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Das Gerät muss • bei Aufstellung, Wartungsarbeiten, Reinigung und bei Reparaturen vollständig vom Stromnetz getrennt werden. Benutzen Sie keine • Falls das Produkt längere Dampfreiniger oder • Zeit nicht benutzt wird, ähnlichen Gerätschaften ziehen Sie den Netzstecker zum Reinigen oder Abtauen und nehmen Sie sämtliche Ihres Gerätes.
Page 76
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Stecken Sie den Netzstecker • Bewahren Sie keine des Gerätes in eine geerdete • entflammbaren Materialien Steckdose. Die Erdung muss oder Produkte mit durch einen qualifizierten entflammbaren Gasen Elektriker vorgenommen (Sprays etc.) im Kühlschrank werden. auf.
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt beweglichen Teilen im während der Benutzung Inneren des Gerätes und des Transports nicht eingeklemmt oder zu beschädigen. Dieses gequetscht werden. Gas ist leicht entflammbar. Achten Sie darauf, nicht Bei Beschädigungen des • auf die Tür, Schubladen Kühlsystems halten Sie das Gerät oder ähnliche Teile des von potenziellen Zündquellen (z.
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Sie nicht wissen, wie der Nutzen Sie ausschließlich • Wasserdruck gemessen Trinkwasser. wird, ziehen Sie bitte einen 1.2. Bestimmungsgemäßer Fachinstallateur hinzu. Einsatz Sollte für Ihr Leitungssystem • Dieses Gerät ist für den • das Risiko eines Einsatz im Haushalt Wasserschlags (Druckstoß) vorgesehen.
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Originalersatzteile stehen Dieses Gerät wurde aus • hochwertigen Materialien für einen Zeitraum von 10 hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Jahre beginnend mit dem Entsorgen Sie das Gerät am Ende Kaufdatum zur Verfügung. seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll.
Installation 3.1. Der richtige Aufstellungsort 3.2. Kunststoffkeile anbringen Wenden Sie sich zur Aufstellung des Gerätes Sorgen Sie zur Gewährleistung einer an den autorisierten Kundendienst. Bereiten angemessenen Luftzirkulation mit Hilfe der Sie das Gerät auf die Aufstellung vor, indem Sie mitgelieferten Kunststoffkeile für genügend Platz zwischen dem Gerät und der Wand.
Installation 3.4. Stromanschluss WARNUNG: Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. WARNUNG: Beschädigte Netzkabel müssen vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Wenn Sie zwei Kühlgeräte nebeneinander aufstellen, halten Sie einen Mindestabstand von 4 cm zwischen den Geräten ein. • Unser Unternehmen haftet nicht für jegliche Schäden, die durch eine Inbetriebnahme ohne Erdung oder einen nicht mit nationalen Richtlinien übereinstimmenden...
Vorbereitungen 4.1. Maßnahmen zum Energiesparen • Achten Sie darauf, dass Lebensmittel nicht den nachstehend beschriebenen Temperatursensor Der Anschluss des Gerätes an im Kühlbereich berühren. Energiesparsysteme birgt Risiken, da Schäden am Gerät auftreten können. • Gerätetüren nicht längere Zeit offen stehen lassen.
Produkt verwenden 5.1. Temperatureinstelltaste 5.2. Schnellgefrieren Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt einfrieren möchten, stellen Sie den teilweise von folgenden Einflüssen ab: • Umgebungstemperatur Temperatureinstellknopf auf die Position ( ) ein, • Häufiges Öffnen der Tür, Offenstehen der Tür bevor Sie die Lebensmittel in den Tiefkühlbereich über längere Zeit geben.
Produkt verwenden 5.3. Urlaubsfunktion Falls die Gerätetüren ( ) mindestens 12 Stunden lang nach Anpassung des Temperatureinstellknopfs auf die höchste Position nicht geöffnet werden, wird automatisch die Urlaubsfunktion aktiviert. Zum Abbrechen der Funktion muss der Knopf auf eine andere Position eingestellt werden. Wir raten davon ab, Lebensmittel bei aktiver Urlaubsfunktion im Kühlbereich aufzubewahren.
Produkt verwenden 5.4. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Gerätes. 1. Kühlbereichanzeige 2. Fehlerstatusanzeige 3. Temperaturanzeige 4. Urlaubstaste 5. Temperatureinstelltaste 6. Kühlbereichauswahltaste 7. Tiefkühlbereichanzeige 8. Energiesparmodusanzeige 9.
Page 89
Produkt verwenden 1. Kühlbereichanzeige 8. Energiesparmodusanzeige Die Kühlbereichanzeige leuchtet beim Zeigt an, dass das Kühlgerät besonders Einstellen der Kühlbereichtemperatur auf. energiesparend arbeitet. Diese Anzeige wird 2. Fehlerstatusanzeige aktiv, wenn die Tiefkühlbereichtemperatur auf Falls der Kühlschrank nicht genügend kühlt -18 °C eingestellt ist. oder ein Sensor ausfällt, wird diese Anzeige 9.
Produkt verwenden 5.5. Anzeigefeld Das Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Produktes öffnen müssen. Drücken Sie einfach die Beschriftungen der entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. 2. Energiesparfunktion (Display aus): 1.
Page 91
Produkt verwenden 3. Schnellkühlen gekühlt. Wenn diese Funktion aktiv ist, sollten Diese Taste erfüllt zwei Funktionen. Zum keine Lebensmittel im Kühlbereich aufbewahrt Ein- und Ausschalten der Schnellkühlfunktion werden. Andere Bereiche werden entsprechend drücken Sie die Taste einmal kurz. Die der eingestellten Temperatur weiterhin gekühlt. Schnellkühlenanzeige erlischt, der Kühlschrank Zum Aufheben dieser Funktion drücken Sie die arbeitet wieder mit normalen Einstellungen.
Page 92
Produkt verwenden 9. Tiefkühlbereichtemperatur-Einstelltaste Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste Diese Funktion wird nach einem Stromausfall nicht automatisch wieder stellen Sie die Tiefkühlbereichtemperatur auf eingeschaltet. -18 °, -19 °, -20 °, -21 °, -22 °, -23 °, -24 °, -18 °C, ... ein. Mit dieser Taste stellen Sie die gewünschte Temperatur des Tiefkühlbereiches 12.
Produkt verwenden 5.6. Eisbehälter 5.9. Gemüsefach (optional) (optional) • Nehmen Sie den Eisbehälter aus dem Das Gemüsefach des Produktes ist darauf Tiefkühlbereich. ausgelegt, Gemüse durch Bewahren der • Füllen Sie den Eisbehälter mit Trinkwasser. Feuchtigkeit frisch zu halten. Aus diesem • Geben Sie den Eisbehälter in den Grund wird die Gesamtzirkulation kalter Luft im Tiefkühlbereich.
Produkt verwenden 5.12. Verschiebbarer 5.11. Bewegliche Türablage Vorratsbehälter (optional) (optional) Die bewegliche Türablage kann in 3 Dieses Zubehör ist so konstruiert, dass das verschiedenen Positionen fixiert werden. Volumen der Türablagen vergrößert wird. Zum Bewegen der Ablage drücken Sie die Dank seiner Fähigkeit zur Seitwärtsbewegung Tasten an der Seite gleichmäßig.
Produkt verwenden 5.13. Feuchtigkeitskontrolliertes 5.14. Automatischer Eisbereiter Gemüsefach (optional) (optional) Der automatische Eisbereiter ermöglicht Dank der Feuchtigkeitsregelung bleibt der Ihnen die einfache Bereitung von Eis in Ihrem Feuchtigkeitsgehalt von Gemüse und Obst Kühlschrank. Damit Sie Eis vom Eisbereiter unter Kontrolle, die Lebensmittel bleiben länger erhalten, nehmen Sie den Wassertank aus dem frisch.
Produkt verwenden 5.15. Eisbereiter und Eisbehälter In Produkten mit automatischem Eisbereiter hören Sie möglicherweise (optional) einen Ton beim Ausgießen von Eis. Eisbereiter verwenden Dieser Ton ist völlig normal und keine Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Zeichen für einen Fehler. Sie ihn in seine Halterung.
Produkt verwenden 5.16. Wasserspender Wasserbehälter füllen Der Wassertank befindet sich an der Innenseite (bei bestimmten Modellen) der Türablage. Öffnen Sie die Abdeckung des Der Wasserspender ist eine praktische Behälters, füllen Sie Trinkwasser ein. Schließen Einrichtung, mit der Sie kühles Wasser zapfen Sie anschließend den Deckel.
Produkt verwenden • Drücken Sie mit einem haltbaren Glas ge- gen den Hebel des Wasserspenders. Falls Sie Einwegbecher verwenden, betätigen Sie den Hebel mit dem Finger. 5.18. Wassertank reinigen • Entfernen Sie den Füllbehälter auf der Innenseite der Türablage. • Entfernen Sie die Türablage, indem Sie diese an beiden Seiten greifen.
Produkt verwenden 5.19. Tropfschale Wasser, das bei der Nutzung des Wasserspenders heruntertropft, sammelt sich in der Tropfschale. Nehmen Sie das Kunststoffsieb wie in der Abbildung gezeigt heraus. Entfernen Sie angesammeltes Wasser mit einem sauberen, trockenen Tuch. Achtung: Nur an Trinkwasserleitungen anschließen.
Produkt verwenden • Beschriften Sie die Behälter vor dem 5.20. Frische Lebensmittel Einfrieren mit dem Datum. Dadurch können tiefkühlen Sie beim Öffnen des Tiefkühlbereichs stets • Zur Gewährleistung der die Frische der verpackten Lebensmittel Lebensmittelqualität müssen im prüfen. Bewahren Sie ältere Lebensmittel Tiefkühlbereich gelagerte Lebensmittel so weiter vorne auf, damit sie zuerst schnell wie möglich eingefroren werden;...
Produkt verwenden 5.22. Hinweise zum Tiefkühlbereich Feinkost Gemäß den Standards IEC 62552 muss Frischlebens (Frühstücksprodukte, der Tiefkühlbereich über die Kapazität mittelbereich schnell verderbliche verfügen, 4.5 kg Lebensmittel bei -18 °C Fleischprodukte) oder geringeren Temperaturen je 100 Liter 5.24. Tür-offen-Alarm Volumen des Tiefkühlbereichs in 24 Stunden (optional) einzufrieren.
Reinigung und Pflege • Bewahren Sie keine abgelaufenen oder Die Produkteinsatzzeit verlängert sich bei verdorbenen Lebensmittel im Kühlschrank auf. regelmäßiger Reinigung. 6.2. Kunststoffflächen richtig pflegen Auf Kunststoffflächen verschüttetes Öl kann die WARNUNG: Ziehen Sie vor der Reinigung Oberfläche beschädigen und muss sofort mit des Kühlschranks den Netzstecker.
Page 103
Reinigung und Pflege *Alkali ist eine Basis, die Hydroxid-Ionen bildet (OH¯), wenn sie in Wasser aufgelöst wird. Li (Lithium), Na (Natrium), K (Kalium), Rb (Rubidium), Cs (Cäsium) und radioaktive Fr (Fan-sium) Metalle werden als ALKALIMETALLE bezeichnet. Kühlschrank / Bedienungsanleitung 32 /35 DE...
Page 104
Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Probleme, die nicht durch Material- oder Herstellungsfehler verursacht werden. Bestimmte hierin erwähnte Funktionen und Merkmale treffen möglicherweise nicht auf Ihr Produkt zu.
Page 105
Problemlösung Der Kühlschrank arbeitet zu oft oder zu lange. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. • Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen normalerweise länger. • Das Gerät wurde erst vor Kurzem angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln beladen. >>> Das Gerät benötigt mehr Zeit zum Erreichen der eingestellten Temperatur, wenn es gerade erst angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln befüllt wurde.
Page 106
Problemlösung Das Produkt macht Sprüh- oder Fließgeräusche etc. • Die Arbeitsweise des Gerätes beinhaltet Flüssigkeits- und Gasströme. >>>Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Das Gerät macht windartige Geräusche. • Das Produkt nutzt einen Lüfter zur Kühlung. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Es befindet sich Kondenswasser an den Innenwänden des Produktes.
Page 110
Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
Page 111
1 Belangrijke Veiligheids- en 5 Het product gebruiken omgevingsinstructies 5.1. Temperatuur instelling knop ..14 1.1. Algemene veiligheid ....3 5.2.
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat mogen niet met dit apparaat de noodzakelijke spelen. veiligheidsinstructies om risico • Als er een defect optreedt, op letsels of materiële schade te moet u de stekker verwijderen vermijden. Het niet naleven van uit het stopcontact.
Page 113
Veiligheids- en omgevingsinstructies • Als er een defect • Gebruik het product niet optreedt, mag u het product als het compartiment met niet gebruiken want dit circuitkaarten op het bovenste kan elektrische schokken deel achteraan van het veroorzaken. Neem contact op product (elektrische kaart met de geautoriseerde dienst doos deksel) (1) open is.
Veiligheids- en omgevingsinstructies product verstuiven want deze • Let erop het netsnoer niet kunnen branden of ontploffen. te klemmen. • Bewaar geen ontvlambaar materiaal en producten met ontvlambaar gas (sprays, etc.) in de koelkast. • Plaats geen containers met vloeistof bovenop het product.
Veiligheids- en omgevingsinstructies Het is niet bedoeld voor Als uw waterdruk hoger commercieel gebruik. is dan 80psi (5,5 bar) • Het product mag enkel moet u een drukbegrenzer worden gebruikt om gebruiken in uw netwerk. etenswaren en dranken op te Als u niet weet hoe u uw slaan.
Veiligheids- en omgevingsinstructies 1.4. Conformiteit met de WEEE-richtlijn en Verwijdering van afvalproducten Dit product is conform met de EU WEEE- richtlijn (2012/19/EU). Dit product draagt een classificatiesymbool voor afval elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Dit product werd vervaardigd met kwalitatief hoogstaande onderdelen en materialen die opnieuw kunnen worden gebruikt en die geschikt zijn voor recycling.
Installatie 3.1. Correcte plaats 3.2. De plastic spieën bevestigen voor de installatie Gebruik de plastic spieën die worden geleverd met Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst het product om voldoende ruimte te laten voor de voor de installatie van het product. Om het product luchtcirculatie tussen het product en de muur.
Installatie 3.4. Stroomaansluiting WAARSCHUWING: Gebruik geen verlengsnoer of meervoudige stopcontacten voor de stroomverbinding. WAARSCHUWING: Een beschadigd netsnoer moet worden vervangen door een Geautoriseerde Dienst. Als u twee koelers naast elkaar plaatst, moet u minimum 4 cm afstand laten tussen beide toestellen. • Ons bedrijf aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor eventuele schade door het gebruik zonder aarding...
Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om • Zorg ervoor dat de etenswaren niet in energie te besparen contact komen met de hieronder beschreven temperatuursensor van het koelvak. Het product verbinden met elektronische energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen. • Houd de deur van de koelkast niet te lang open.
Het product gebruiken 5.1. Temperatuur instelling knop 5.2. Snel invriezen De interne temperatuur van uw koelkast kan variëren Als u grote hoeveelheden verse etenswaren wilt omwille van de volgende redenen: invriezen, schakelt u de temperatuur regelknop op • Seizoensgebonden temperaturen; de ( ) stand voor u etenswaren in het snel • De deur regelmatig openen en ze langdurig...
Het gebruik van het product 5.3. Vakantiefunctie Als de deuren van het product niet worden ( ) geopend gedurende minimum 12 uur nadat de temperatuur ingesteld werd op de hoogste positie wordt de vakantiefunctie automatisch ingeschakeld. De knop instelling moet worden gewijzigd om deze functie te annuleren.
Het gebruik van het product 5.4. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. 1. Koelvak indicator 2. Foutstatus indicator 3. Temperatuurindicator 4. Vakantiefunctie knop 5.
Page 126
Het gebruik van het product 1. Koelvak indicator 8. Besparingsmodus indicator Het licht in het koelvak schakelt in wanneer de Geeft aan wanneer de koelkast in de energie- temperatuur van het koelvak wordt aangepast. besparing modus werkt. Deze indicator is acti- ef als de temperatuur in het vriesvak ingesteld 2.
Het gebruik van het product 5.5. Indicatorpaneel Het indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies met betrekking tot het product te controleren zonder de deur te openen. Druk op de inscripties op de relevante knoppen voor functie-instellingen.
Page 128
Het gebruik van het product 3. Snel koelen functie koelvak. Het is niet aanbevolen etenswaren De knop heeft twee functies. Om de snel te bewaren in het koelvak wanneer de koelen functie in- of uitschakelen, drukt u de vakantiefunctie ingeschakeld is. Andere vakken knop kort in.
Page 129
Het gebruik van het product 9. Diepvriezer temperatuurinstellingen 12. Economisch gebruiksindicator instelknop Geeft aan wanneer de koelkast in de energie- Druk op deze knop om de temperatuur in te efficiënte modus werkt. ( ) Deze indicator stellen van het vriesvak op -18, -19, -20,-21, is actief als de temperatuur van het vriesvak -22, -18...
Het gebruik van het product 5.6. IJsemmer 5.9. Groentevak (Optioneel) (Optioneel) • Verwijder de ijsemmer uit het vriesvak. Het groentevak van de koelkast is ontworpen • Vul de ijsemmer met water. om groenten vers te houden door de vochtigheid • Plaats de ijsemmer in het vriesvak. te bewaren.
Het gebruik van het product 5.12. IJsvak 5.11. Bewegend deurrek (Optioneel) (Optioneel) Dit accessoire werd ontworpen om het Het bewegende deurrek kan worden gebruiksvolume van het deurvak te vergroten. bevestigd in 3 posities. Dankzij het vermogen zijwaarts te schuiven, Om het rek te verplaatsen, drukt u op kunt u gemakkelijk een lange fles, container de knoppen aan de zijkant.
Het gebruik van het product 5.13. Vochtgecontroleerd 5.14. Automatische ijsmachine groentevak (Optioneel) (Optioneel) De automatische ijsmachine biedt u de Met de vochtigheidscontrolefunctie wordt de mogelijkheid gemakkelijk ijs te maken in uw vochtigheidsgraad van groenten en fruit onder koelkast. Om ijs te maken in de ijsmachine controle gehouden en dit garandeert langer verwijdert u het waterreservoir uit het koelvak.
Het gebruik van het product 5.15. Icematic en ijsvak container 5.16. Waterdispenser *optioneel *optioneel De waterdispenser is erg bruikbaar om koud Gebruik de Icematic. water te krijgen zonder de deur van de koelkast Vul de Icematic met water en plaats het in de te openen.
Het gebruik van het product 5.17. Gebruik van de 5.18. Het reservoir van de waterdispenser waterdispenser vullen Druk met uw glas tegen de hefboom van Het waterreservoir bevindt zich aan de de waterdispenser. De dispenser stopt met binnenkant van het deurrooster. U kunt werken zodra u de hefboom los laat.
Page 135
Het gebruik van het product Reinigen van het waterreservoir • Verwijder het waterreservoir in het deur- rooster. • Verwijder het deurrooster door dit aan bei- de kanten vast te houden. • Grijp de watertank aan beide kanten vast en verwijder hem bij een hoek van 45°C. • Reinig het waterreservoir door de deksel te verwijderen.
Het gebruik van het product 5.19. Waterlade In deze druplade wordt water dat tijdens het gebruik van de waterdispenser druppelt opgevangen. Verwijder de plastic grendel zoals weergegeven in de afbeelding. Verwijder het water dat zich heeft opgehoopt met een schone en droge doek. Koelkast / Handleiding 27/33 FL...
Het gebruik van het product 5.20. Verse etenswaren invriezen • Markeer iedere verpakking met de datum voor u het invriest. Zo kunt u de versheid • Om de kwaliteit van de etenswaren te van iedere verpakking bepalen wanneer bewaren, moeten de etenswaren die in het u de diepvriezer opent.
Het gebruik van het product 5.22. Informatie over de diepvriezer 5.24. Deur open alarm Conform de IEC 62552 normen moet de (Optioneel) diepvriezer 4,5 kg etenswaren kunnen Een hoorbaar alarm weerklinkt als de deur van invriezen bij -18°C of lagere temperaturen in het product langer dan 1 minuut open blijft.
Onderhoud en reiniging • Bewaar de etenswaren in gesloten containers. Micro- De levensduur van het product verhoogt als het organismen verspreiden zich uit onbedekte containers regelmatig wordt gereinigd. kan onaangename geurtjes veroorzaken. WAARSCHUWING: • Bewaar nooit etenswaren met "tenminste houdbaar Verwijder eerst de stekker uit het stopcontact voor u uw tot"...
Probleemoplossen Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal. Sommige functies die hier worden vermeld zijn mogelijk niet van toepassing op uw product. De koelkast werkt niet.
Page 141
Probleemoplossing • Het nieuwe product kan groter zijn dan het vorige. Grotere producten werken gedurende langere perioden. • De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn. >>> Het product zal normaal werken gedurende lange perioden bij hogere kamertemperaturen. • Het is mogelijk dat de stekker van het product recent in het stopcontact werd gevoerd of dat nieuwe etenswaren in het product werden geplaatst.
Page 142
Probleemoplossing • De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Als het product schudt wanneer het langzaam wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen om het product in evenwicht te brengen. Zorg er ook voor dat de vloer voldoende duurzaam is om het product te kunnen dragen. • Alle voorwerpen die op het product zijn geplaatst, kunnen lawaai veroorzaken.
Page 143
Hladilnik Navodila za uporabo EWWERQWEW...
Page 144
Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
Page 145
1 Varnost in okoljska navodila 5 Uporaba izdelka 1.1. Splošna varnost ..... 3 5.1. Gumb za nastavitev temperature ..13 1.1.1 HC opozorilo .
Varnost in okoljska navodila To poglavje vsebuje navodila se vtiča z mokrimi rokami! Ko za varno uporabo, potrebna za želite izklopiti ne vlecite za preprečitev nevarnosti poškodb in kabel, vedno držite le za vtič. materialne škode. Neupoštevanje Obrišite konico omrežnega •...
Page 147
Varnostna in okoljska navodila Ne postavljajte tekočin v • steklenicah, plastenkah in pločevinkah v zamrzovalnik. Lahko počijo ali pa tekočina izbruhne! Postavite tekočine v • pokončnem položaju, ko tesno zaprete pokrov. Ne pršite vnetljivih snovi v • bližini naprave, saj lahko to povzroči požar ali eksplozijo.
Varnostna in okoljska navodila Bodite pozorni, da preprečite • Nalepka na notranji levi ukleščenje katerihkoli strani označuje vrsto delov vaših rok ali telesa v uporabljenega plina v katerega od gibljivih delov napravi. naprave. Ne stopajte ali se obešajte • na vrata, predale in 1.1.2 Pri modelih z podobne dele hladilnika.
Varnostna in okoljska navodila delovanje naj bo med 1.4. Skladnost z Direktivo najmanj 0,6°C (33°F) in OEEO in odstranjevanje naprave kot odpadka največ 38°C (100°F). Ta naprava je skladna z direktivo EU WEEE Uporabljajte samo pitno • (2012/19/EU). Ta naprava nosi oznako vodo.
Hladilnik 1. Polica na vratih hladilnega dela 10. Pladenj za kocke ledu & posoda za led 11. Posoda za zelenjavo Posoda za polnjenje točaja vode 12. Zamrzovalni predel Pladenj za jajca 13. Notranja luč Rezervoar točaja vode 5. Polica za steklenice 14.
Namestitev 3.1. Ustrezno mesto za namestitev 3.2. Pritrditev plastičnih klinov Za namestitev izdelka se obrnite na pooblaščeni Uporabite plastične kline, ki so priloženi izdelku, da servis. Če želite pripraviti izdelek na namestitev, omogočite dovolj prostora za kroženje zraka med glejte informacije v uporabniškem priročniku in izdelkom in steno.
Namestitev 3.4. Električna povezava OPOZORILO: Pri električni povezavi ne uporabljajte podaljškov ali več vtičnic. OPOZORILO: Poškodovan napajalni kabel lahko zamenja le pooblaščeni servis. Če hladilnik postavite ob drug hladilnik, naj bo razdalja med njima vsaj 4 cm. • Naše podjetje ne prevzema odgovornosti za škodo, ki nastane zaradi uporabe ozemljitve in električne povezave, ki ni v skladu z državnimi predpisi.
Priprava 4.1. Kako prihraniti z energijo Priključitev naprave na sisteme varčevanja električne energije je nevarno, saj lahko poškodujejo napravo. • Ne puščajte vrat hladilnika odprtih dlje časa. • V napravo ne nalagajte vročih živil in pijač. • Ne naložite v hladilnik preveč stvari; z blokiranjem notranjega pretoka zraka zmanjšate učinkovitost hlajenja.
Uporaba izdelka 5.1. Gumb za nastavitev temperature 5.2. Hitro zamrzovanje Če želite zamrzniti večje količine sveže hrane, Notranja temperatura hladilnika se spremeni iz obrnite gumb za nastavitev temperature na naslednjih razlogov: • sezonske temperature, položaj ( ), preden daste živila v predel za hitro • pogosto odpiranje vrat in puščanje vrat odprtih zamrzovanje.
Uporaba izdelka 5.3. Funkcija za počitnice Če se vrata hladilnika ne ( ) odprejo vaj 12 ur po tem, ko ste nastavili gumb za nastavitev temperature na najvišji položaj, se funkcija za počitnice samodejno aktivira. Nastavitev gumba je treba spremeniti, če želite preklicati funkcijo.
Uporaba izdelka 5.4. Ploščad s kazalniki Prikazovalne ploščadi se lahko razlikujejo glede na model izdelka. Avdio - vizualne funkcije na prikazni plošči vam pomagajo pri uporabi vašega izdelka. 1. Pokazatelj predela hladilnika 2. Pokazatelj stanja napake 3. Pokazatelj temperature 4. Tipka za funkcijo počitnice 5.
Page 159
Uporaba izdelka 1. Pokazatelj predela hladilnika 8. Pokazatelj za varčno obratovanje Lučka predela hladilnika je prižgana, medtem Kaže, da hladilnik deluje v načinu varčevanja z ko se temperatura v predelu hladilnika energijo. Ta zaslon se aktivira, če temperaturo nastavljena. zamrzovalnika nastavite na -18 °C. 2.
Uporaba izdelka 5.5. Indikatorska tabla Indikatorska tabla omogoča nastavitev temperature in nadzor nad drugimi funkcijami izdelka, ne da bi odprli vrata hladilnika. Za nastavitve funkcije preprosto pritisnite napise na ustreznih gumbih. 2. Funkcija varčevanja energije (zaslon 1. Kazalec za izpad električnega toka/ ugasnjen): visoko temperaturo/opozorila na napako Če so vrata naprave dlje časa ostala zaprta, se...
Page 161
Uporaba izdelka 3. Funkcija hitrega hlajenja Če želite preklicati to funkcijo, ponovno Gumb ima dve funkciji. Za vklop ali izklop pritisnite gumb Vacation function (funkcija za funkcije hitrega hlajenja ga na kratko pritisnite. počitnice). Kazalec »Quick Cool« (hitro hlajenje) se bo 6.
Page 162
Uporaba izdelka 10. Indikator za izklop ledomata 12. Indikator varčne uporabe Označuje, da hladilnik deluje v energijsko Označuje ali je ledomat vklopljen ali izklopljen. varčnem načinu. ( )Indikator bo vklopljen, )Če je vklopljen, ledomat ne deluje. Če če je temperatura predela zamrzovalnika želite, da ledomat deluje, ponovno pritisnite in nastavljena na -18 ali če je vklopljena funkcija držite gumb za vklop-izklop za 3 sekunde.
Uporaba izdelka 5.6. Vedro za led 5.9. Posoda za zelenjavo (izbirno) (izbirno) • Vzemite vedro za led iz predela Posoda za zelenjavo je narejen, da ohranja vlago zamrzovalnika. in ohranja zelenjavo svežo. V ta namen se celotno • Napolnite vedro za led z vodo. kroženje mrzlega zraka v posodi za zelenjavo • Postavite vedro za led v predela okrepi.
Uporaba izdelka 5.12. Drseče škatle za shrambo 5.11. Premikajoča vratna polica (izbirno) (izbirno) Dodatek je oblikovan z namenom povečati Premikajoča vratna polica se lahko pritrdi uporabno prostornino polic na vratih. na 3 različne položaje. Ker se lahko premakne na stran, omogoča Če želite premakniti polico, enakomerno enostavno nameščanje dolgih steklenic, pritisnite gumbe na straneh.
Uporaba izdelka 5.13. Posoda za zelenjavo 5.14. Samodejna naprava za led z uravnavanjem vlage (izbirno) (izbirno) Samodejna naprava za led omogoča enostavno Funkcija uravnavanja vlage ohranjate stopnje izdelavo ledu v vašem hladilniku. Če želite dobi- vlage zelenjave in sadja pod nadzorom in ti led iz naprave za led, odstranite rezervoar za zagotovi hrano dlje časa svežo.
Uporaba izdelka 5.15. Ledomat in posoda 5.16. Točaj vode za shranjevanje ledu (pri nekaterih modelih) *izbirno Točaj vode je zelo uporabna naprava, ki Uporaba ledomata omogoča natakanje hladne vode brez odpiranja vrat hladilnika. Ker vam ne bo treba pogosto Ledomat napolnite z vodo in ga postavite na odpirati vrat hladilnika, boste prihranili energijo.
Uporaba izdelka 5.18. Čiščenje posode za vodo Polnjenje posode točaja vode • Odstranite posodo za polnjenje vode v Polnilna posodica za vodo se nahaja v notranjo- notranjosti regala na vratih. sti regala vrat. Odprite pokrov posode in jo na- • Odstranite regal vrat, tako da ga primete na polnite s čisto pitno vodo. Nato pokrov zaprite. obeh straneh.
Uporaba izdelka 5.19. Pladenj za vodo Voda, ki kaplja pri uporabi točaja vode, se nabira v pladnju za vodo. Plastični pladenj odstranite, kot je prikazano na sliki. S čisto in suho krpo obrišite razlito vodo. POZOR: Priključite samo na napeljavo s pitno vodo.
Uporaba izdelka 5.20. Zamrzovanje svežih živil • Pred pakete s hrano zamrznete jih označite z datumom. Tako boste lahko določili • Če želite ohraniti kakovost živil, svežino posameznega paketa vsakič, ko morate živila, ki jih postavite v predel odprete zamrzovalnik. Hranite starejša živila zamrzovalnika, čim hitreje zamrzniti;...
Uporaba izdelka 5.22. Podrobnosti globokega 5.24. Opozorilo za odprta vrata zamrzovanja (izbirno) Po standardih IEC 62552 mora imeti Če vrata naprave ostanejo odprta vsaj 1 zamrzovalnik zmogljivost, da zamrzne 4,5 minute, boste zaslišali zvočni alarm. Zvočni kg hrane pri -18°C ali nižji temperaturi v 24 alarm ugasne, ko zaprete vrata ali pritisnete urah na vsakih 100 litrov volumna predela katerokoli tipko na prikazovalniku (če je na...
Vzdrževanje in čiščenje 6.2. Zaščita plastičnih površin Ob rednem čiščenju naprave se njena življenjska doba podaljša. Nemudoma očistite s toplo vodo, saj lahko olje poškoduje plastično površino. OPOZORILO: Pred začetkom čiščenja 6.3. Steklo vrat hladilnika, ga izključite iz napajanja. Odstranite zaščitno folijo s stekla. • Za čiščenje ne uporabljajte ostrih abrazivnih Na površini stekla je premaz.
Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali. Nekatere funkcije, ki so omenjene, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje.
Page 173
Oodpravljanje težav • Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Večje naprave bodo delovale več časa. • Sobna temperatura je lahko visoka. >>> Naprava običajno deluje več časa pri visoki sobni temperaturi. • Naprava je lahko bila pred kratkim priključena na električno omrežje ali pa se novo živilo nahaja v notranjosti.
Page 174
Oodpravljanje težav • Tla niso ravna ali gladka. >>> Če se naprava trese, ko jo počasi premikate, prilagodite nogice za uravnoteženje naprave. Prav tako poskrbite, da so tla dovolj trdna, da nosijo napravo. • Vsi predmeti, ki so dani na napravo lahko povzročijo hrup. >>> Odstranite vse predmete, ki so postavljeni na napravo.
Page 176
Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
Page 177
1 Istruzioni relativamente a sicurezza e 5 Utilizzo del frigorifero ambiente 5.1. Pulsante di impostazione della temperatura 14 1.1. Norme di sicurezza generali... . . 3 5.2. Congelamento rapido ....14 1.1.1 Avvertenza HC.
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le dovrebbe essere consentito di istruzioni di sicurezza necessarie giocare con questo dispositivo. per evitare il rischio di lesioni • In caso di malfunzionamento, e danni materiali. Il mancato scollegare il dispositivo. rispetto di queste istruzioni in • Dopo aver scollegato il validare a tutti i tipi di garanzia...
Page 179
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente • Non lavare il prodotto • Collegare il prodotto ha una spruzzando o versando acqua presa che disponga di messa a sullo stesso! Pericolo di scossa terra. L’operazione di messa a elettrica! terra deve essere eseguita da • Non usare mai il prodotto un elettricista qualificato.
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente fare attenzione a evitare di potrebbero provocare scosse danneggiare il sistema di elettriche e rischio di incendio. raffreddamento e il relativo • L’esposizione del prodotto tubo in fase di utilizzo e a pioggia, neve, sole e vento spostamento del prodotto.
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente strumentazione per evitare • Non tenere prodotti l’effetto “martello d’acqua” nel dedicati, che richiedano proprio impianto. Rivolgersi a temperature controllate, quali idraulici professionisti in caso ad esempio vaccini, farmaci di dubbio relativamente alla sensibili al calore, all’interno presenza o meno dell’effetto del frigorifero.
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Il prodotto è stato realizzato con componenti e materiali di alta qualità che possono essere riutilizzati oltre che riciclati. Non smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici e altri rifiuti al termine del suo ciclo di vita utile. Portare il prodotto ha un centro di raccolta per il riciclaggio della strumentazione elettrica ed elettronica.
Installazione 3.1 Luogo idoneo per l’installazione • Collocare il prodotto su una superficie piana Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l’installazione per evitare le vibrazioni. del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per es- • Collocare il prodotto ad almeno a 30 cm dal sere installato, confrontare le informazioni nel- termosifone, dalla stufa e da altre fonti di calo- la guida dell’utente e accertarsi che i servizi elett-...
Installazione I bordi anteriori del frigorifero possono essere tiepidi. Questo è normale. Queste zone sono progettate per essere tiepide per evitare la condensazione. 3.3 Collegamenti elettrici Collegare il frigorifero ad una presa di messa a terra protetta da un fusibile della capacità appropriata. Importante: • Il collegamento deve essere conforme ai regolamenti nazionali.
Preparazione 4.1 Cose da fare ai fini del ris- parmio energetico La connessione dell'apparecchio a sis- temi elettronici di risparmio energetico è rischiosa poiché potrebbe provocare danni all'apparecchio. • Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto per lunghi periodi. • Non mettere alimenti o bevande caldi nel fri- gorifero.
Utilizzo del frigorifero 5.1. Pulsante di impostazione 5.2. Congelamento rapido della temperatura Se è necessario congelare grosse quantità di La temperatura interna del frigorifero cambia per alimenti freschi, portare la manopola di controllo le seguenti cause; ) sulla posizione max. 24 ore prima di • Temperature stagionali, mettere gli alimenti freschi nello scomparto di • Apertura frequente dello sportello e sportello...
Utilizzo del frigorifero 5.3. Funzione assenza Se gli sportelli dell'apparecchio non sono aperti per 12 ore dopo il posizionamento della manopola di controllo della temperatura sulla posizione più alta, allora si attiva automaticamente la funzione assenza. Per annullare questa funzione, modificare l'impostazione della manopola.
Utilizzo del frigorifero 5.4. Pannello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto. Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive. 1. Indicatore scomparto frigo 2. Indicatore stato errore 3.
Page 192
Utilizzo del frigorifero 1. Indicatore scomparto frigo 9.Indicatore funzione vacanza La luce dello scomparto frigo si accende Indica che la funzione vacanza è attiva. quando si regola la temperatura dello scomparto frigo. 2. Indicatore stato errore Se il frigo non raffredda in modo adeguato o se c'è...
Page 193
Utilizzo del frigorifero 5.5. Pannello dei comandi Il pannello con gli indicatori consente di impostare la temperatura e di controllare le altre funzio- ni collegate all’apparecchio senza aprire lo sportello dell’apparecchio. Basta premere le scritte sui pulsanti pertinenti per l’impostazione delle funzioni. 2.
Page 194
Utilizzo del frigorifero La funzione di risparmio energetico è attivata al 5.Funzione assenza momento della consegna della fabbrica e non Per attivare la funzione assenza, premere può essere annullata. questo pulsante ( ) per 3 secondi e 3. Funzione Quick Fridge l'indicatore della modalità...
Page 195
Utilizzo del frigorifero 8. Eco Fuzzy Usare la funzione Quick Freeze quando Tenere premuto il pulsante Eco Fuzzy per 1 si desidera congelare velocemente gli alimenti posti nello scomparto frigo. Se secondo per attivare la funzione Eco Fuzzy. è necessario congelare grandi quantità Se viene attivata questa funzione, il frigo di cibo fresco, attivare questa funzione comincia a funzionare con la modalità...
Utilizzo del frigorifero 5.6. Secchiello del ghiaccio 5.9. Cestino per verdure (Questa funzione è opzionale) (Questa funzione è opzionale) • Estrarre il secchiello del ghiaccio dallo • Il cestino per verdure dell’apparecchio è scomparto freezer. concepito per mantenere le verdure fresc- • Riempire di acqua il secchiello del ghiaccio.
Utilizzo del frigorifero 5.12. Scomparto scorrevole 5.11. Ripiano mobile sportello per la conservazione (Questa funzione è opzionale) Il ripiano mobile dello sportello può essere (Questa funzione è opzionale) fissato in 3 diverse posizioni. Questo accessorio è progettato per accrescere Per spostare il ripiano, premere in modo il volume dei ripiani dello sportello.
Utilizzo del frigorifero 5.13. Cestino per verdure 5.14. Macchina del a umidità controllata ghiaccio automatica (Questa funzione è opzionale) (Questa funzione è opzionale) Con la funzione di controllo dell'umidità, i tassi La macchina del ghiaccio automatica di umidità di verdura e frutta sono tenuti sotto consente di preparare facilmente il ghiaccio controllo e assicurano un periodo di freschezza nel frigorifero.
Utilizzo del frigorifero 5.15. Icematic e contenitore 5.16. Erogatore d’acqua per conservare il ghiaccio (in alcuni modelli) Uso di Icematic L’erogatore dell’acqua è una funzione molto utile per ottenere acqua fredda senza aprire lo (Questa funzione è opzionale) sportello del frigorifero. Dal momento che non * Riempire Icematic con acqua e metterlo in bisogna aprire con frequenza lo sportello del sede.
Utilizzo del frigorifero 5.17. Uso dell’erogatore d’acqua Premere il braccio dell’erogatore d’acqua col bicchiere. L’erogatore smette di erogare quan- do viene rilasciato il braccio. Quando si usa l’erogatore dell’acqua, il flusso massimo può essere ottenuto premendo com- pletamente il braccio. Ricordare che la quantità del flusso dall’erogatore è...
Utilizzo del frigorifero • Premere il braccio dell’erogatore d’acqua con un bicchiere rigido. Se si usano bicchieri di plastica usa e getta, spingere il braccio con le dita da dietro il bicchiere. 5.18. Pulizia del serbatoio dell’acqua • Rimuovere il serbatoio di riempimento dell’acqua dalla rastrelliera interna dello sportello.
Utilizzo del frigorifero 5.19. Vaschetta per l’acqua L’acqua che sgocciola durante l’uso dell’eroga- tore si accumula nell’apposita vaschetta. Estrarre la vaschetta in plastica come mostrato nella figura. Con un panno asciutto e pulito, rimuovere l’acqua accumulata. ATTENZIONE: Collegare solo ad una linea di acqua potabile.
Utilizzo del frigorifero Impostazione Impostazione Scomparto Scomparto Descrizioni Congelatore Frigorifero -18°C 4°C Questa è l'impostazione predefinita è consigliata. Queste impostazioni sono consigliate per -20,-22 o -24°C 4°C temperature ambiente che superano i 30°C. Servirsi di questa opzione per congelare alimenti in Congelamento rapido 4°C un breve lasso di tempo;...
Utilizzo del frigorifero 5.22. Posizionamento degli alimenti 5.24. Cambiare la lampadina di illuminazione Vari alimenti congelati Per cambiare lampadina/LED utilizzati per Ripiani dello quali ad esempio carne, illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio scomparto pesce, gelato, verdura, congelatore Assistenza Autorizzato. eccetera.
Pulizia e manutenzione Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà • Non usare strumenti affilati e abrasivi o possibile prolungare la durata di vita. sapone, agenti detergenti domestici, detergenti, gasolio, benzene, cera, ecc., altrimenti le AVVERTENZA: Scollegare il frigorifero indicazioni sulle parti in plastica si toglieranno e si dalla corrente prima di eseguire la pulizia.
Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco contiene le lamentele più frequenti che non riguardano problemi a livello di manodopera o materiali. Alcune funzioni qui indicate potrebbero non essere valide per il vostro prodotto.
Page 207
Risoluzione dei problemi • Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di quello precedente. I prodotti più grandi funzioneranno più a lungo. • La temperatura ambiente potrebbe essere alta. >>> Il prodotto funzionerà normalmente per lunghi periodi di tempo con temperature superiori. • Il prodotto potrebbe essere stato di recente collegato alla corrente, oppure al suo interno potrebbero essere stati recentemente aggiunti vari alimenti.
Page 208
Risoluzione dei problemi • Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato lentamente, regolare i supporti per equilibrare il prodotto. Verificare inoltre che la superficie di appoggio sia sufficientemente resistente per supportarne il peso. • Gli eventuali oggetti collocati sul prodotto potrebbero essere fonte di rumore.
Page 212
• Αγαπητέ Πελάτη, • Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. • Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε...
Page 213
Πίνακας περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 5.11 Διαμέρισμα έντονης ψύξης ..23 περιβάλλον 5.12.Μπλε φως ....23 5.13.Συρτάρι...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον επίβλεψη και καθοδήγηση Αυτή η ενότητα παρέχει τις • ατόμου υπεύθυνου για την οδηγίες ασφαλείας που είναι ασφάλειά τους. Δεν πρέπει απαραίτητες για την αποτροπή να επιτρέπεται σε παιδιά να κινδύνου τραυματισμού και παίζουν...
Page 215
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον πρίζα και αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα από το εσωτερικό του. Μη χρησιμοποιείτε ατμό • ή μέσα καθαρισμού που παράγουν ατμό για τον καθαρισμό του ψυγείου και την τήξη του πάγου στο εσωτερικό του. Ο ατμός...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον σε μπουκάλια ή μεταλλικά Μην ανεβαίνετε και μη • κουτάκια. Μπορεί να στηρίζεστε στην πόρτα, τα σκάσουν! συρτάρια και παρόμοια μέρη Τοποθετείτε τα δοχεία υγρών του ψυγείου. Κάτι τέτοιο • σε όρθια θέση με σφιχτά θα...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Μην εγκαταστήσετε στην Η ετικέτα στην • είσοδο ζεστού νερού. Λάβετε εσωτερική αριστερή μέτρα προφύλαξης έναντι πλευρά υποδεικνύει του κινδύνου να παγώσουν τον τύπο αερίου που οι εύκαμπτοι σωλήνες. Η χρησιμοποιείται στο περιοχή θερμοκρασιών προϊόν.
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Γνήσια ανταλλακτικά θα είναι 1.5. Συμμόρφωση με • την Οδηγία RoHS διαθέσιμα για 10 έτη από • Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την την ημερομηνία αγοράς του Οδηγία ROHS (περιορισμού χρήσης προϊόντος. ορισμένων επικίνδυνων ουσιών) της ΕΕ (2011/65/ΕΕ).
Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης 3.2. Τοποθέτηση των πλαστικών αποστατών Για την εγκατάσταση του προϊόντος, απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. Μπορείτε να τοποθετήσετε τις 2 πλαστικές σφήνες Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάσταση, όπως δείχνει η εικόνα. Οι πλαστικές σφήνες θα ανατρέξτε...
Εγκατάσταση 3.3. Ρύθμιση των ποδιών Προειδοποίηση για επιφάνειες υψηλής Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη θερμοκρασίας! θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα Τα πλευρικά τοιχώματα του προϊόντος πόδια περιστρέφοντάς τα δεξιά ή αριστερά. περιλαμβάνουν σωλήνες ψυκτικού, για βελτίωση του ψυκτικού συστήματος. Σε αυτές...
Εγκατάσταση 3.6. Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτώ ν Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των (13) αριθμών. 45 ° 180° Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 12 / 34 EL...
Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας Η σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρονικό σύστημα εξοικονόμησης ενέργειας είναι επιβλαβής, γιατί μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν. • Μην κρατάτε τις πόρτες του ψυγείου ανοικτές για μεγάλα χρονικά διαστήματα. • Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα ή ποτά...
Προετοιμασία 4.2. Πρώτη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, βεβαιωθείτε ότι έχουν γίνει οι απαραίτητες προετοιμασίες σύμφωνα με τις οδηγίες στα τμήματα "Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον" και "Εγκατάσταση". • Διατηρήστε το προϊόν σε λειτουργία χωρίς τρόφιμα για 6 ώρες και μην ανοίξετε...
Χρήση του προϊόντος 5.2. Ταχεία κατάψυξη Αν θέλετε να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες νωπών τροφίμων, θέστε το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας στη θέση ( ) πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο διαμέρισμα ταχείας κατάψυξης. Συνιστάται να διατηρείτε το κουμπί σε αυτή τη θέση για 24 ώρες για να καταψύξετε τη μέγιστη ποσότητα...
Χρήση του προϊόντος 5.3. Λειτουργία Διακοπών • Αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία ρύθμισης, μπορείτε να αποκρύψετε το κουμπί ρύθμισης Αν οι πόρτες του προϊόντος δεν ( ) ανοίξουν θερμοκρασίας πιέζοντάς το στη μέσα θέση. για τουλάχιστον 12 ώρες μετά τη ρύθμιση του κουμπιού...
Χρήση του προϊόντος 5.4. Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος. Οι οπτικοακουστικές λειτουργίες του πίνακα οργάνων σας βοηθούν στη χρήση του προϊόντος σας. 1. Ένδειξη χώρου Συντήρησης 2. Ένδειξη Κατάστασης σφάλματος 3. Ένδειξη θερμοκρασίας 4. Κουμπί...
Page 229
Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης 6. Κουμπί επιλογής θαλάμου Η λυχνία θαλάμου συντήρησης ανάβει Κουμπί επιλογής: Πατήστε το κουμπί ενώ ρυθμίζεται η θερμοκρασία του επιλογής θαλάμου για αλλαγή μεταξύ θαλάμου κατάψυξης. θαλάμων συντήρησης και κατάψυξης. 2. Ένδειξη κατάστασης σφάλματος 7.
Χρήση του προϊόντος 5.5. Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με κουμπιά ελέγχου σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του προιόντος σας. Απλά πατήστε τις επιγραφές στα σχετικά κουμπιά για τις ρυθμίσεις λειτουργίας. Παρακαλούμε ανατρέξτε στην ενότητα 1.
Page 231
Χρήση του προϊόντος Αν είναι ενεργή η λειτουργία H λειτουργία αυτή δεν εξοικονόμησης ενέργειας, θα σβήσουν συνεχίζεται μετά την αποκατάσταση διακοπής όλα τα σύμβολα από τον πίνακα ρεύματος. ενδείξεων εκτός από το σύμβολο 4. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας εξοικονόμησης ενέργειας. Όταν είναι του...
Page 232
Χρήση του προϊόντος 7. Κλείδωμα πλήκτρων θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης Πατήστε το κουμπί Κλειδώματος στην επιθυμητή τιμή. πλήκτρων ( ) συνεχόμενα για 3 10. Ένδειξη απενεργοποιημένου δευτερόλεπτα. Ένδειξη κλειδώματος Icematic πλήκτρων Δείχνει αν το σύστημα Icematic είναι Θα ανάψει το εικονίδιο ( ) και θα ενεργοποιημένο...
Χρήση του προϊόντος 5.7. Παγοθήκη • Αφαιρέστε την παγοθήκη από το θάλαμο H λειτουργία αυτή δεν κατάψυξης. συνεχίζεται μετά την • Γεμίστε την παγοθήκη με νερό. αποκατάσταση διακοπής • Τοποθετήστε την παγοθήκη στο θάλαμο ρεύματος. κατάψυξης. Δύο ώρες αργότερα, ο πάγος είναι 12.
Χρήση του προϊόντος 5.9. Ανεμιστήρας Ο ανεμιστήρας έχει σχεδιαστεί για να διασφαλίζει ομοιογενή κατανομή και κυκλοφορία του αέρα στο εσωτερικό του ψυγείου σας. Ο χρόνος λειτουργίας του ανεμιστήρα μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τα χαρακτηριστικά του προϊόντος σας. Ενώ σε ορισμένα προϊόντα ο ανεμιστήρας λειτουργεί...
Χρήση του προϊόντος 5.13. Συρτάρι λαχανικών Ποτέ μην αφήνετε τα λαχανικά μέσα στις ελεγχόμενης υγρασίας σακούλες τους όταν τα τοποθετείτε στο συρτάρι λαχανικών. Αν αφήσετε τα λαχανικά (FreSHelf) μέσα στις σακούλες τους, αυτό θα τα κάνει να (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) αποσυντεθούν...
Χρήση του προϊόντος 5.15. Περιγραφή και καθαρισμός του φίλτρου οσμών (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) Το φίλτρο οσμών εμποδίζει το σχηματισμό Παρακαλούμε να έχετε υπόψη δυσάρεστων οσμών μέσα στο προϊόν. σας, ότι η ροή του νερού από το 1. Τραβήξτε το κάλυμμα του φίλτρου οσμών διανομέα...
Χρήση του προϊόντος 5.17. Χρήση του διανομέα νερού *προαιρετικός εξοπλισμός Είναι φυσιολογικό να είναι ζεστά τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού που παίρνετε από το διανομέα. Αν ο διανομέας νερού δεν χρησιμοποιηθεί για πολύ χρόνο, πετάξτε τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού για να έχετε φρέσκο νερό. 1.
Χρήση του προϊόντος 5.19. Καθαρισμός του δοχείου νερού 1. Αφαιρέστε το ρεζερβουάρ προσθήκης νερού από μέσα από την υποδοχή πόρτας. 2. Αφαιρέστε την υποδοχή πόρτας κρατώντας την και από τις δύο πλευρές. 3. Πιάστε το δοχείο νερού και από τις δύο πλευρές...
Χρήση του προϊόντος 5.21. Κατάψυξη νωπών τροφίμων 5.22. Υποδείξεις για τη φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων • Για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίμων, τα είδη που τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο Η θερμοκρασία στο θάλαμο πρέπει να ρυθμιστεί συντήρησης πρέπει να καταψύχονται όσο σε...
Χρήση του προϊόντος Ρύθμιση Ρύθμιση θαλάμου θαλάμου Περιγραφές Κατάψυξης Συντήρησης -18°C 4°C Αυτή είναι η προεπιλεγμένη, συνιστώμενη ρύθμιση. -20, -22 ή Αυτές οι ρυθμίσεις συνιστώνται για θερμοκρασίες περιβάλλοντος 4°C -24°C που δεν υπερβαίνουν τους 30°C. Χρησιμοποιείτε αυτή τη ρύθμιση για να καταψύξετε τρόφιμα Hızlı...
Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα • Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που κόβουν και χαράζουν ή σαπούνι, οικιακά καθαριστικά, επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. απορρυπαντικά βενζίνη, βενζόλιο, κερί ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε το κλπ, διαφορετικά οι στάμπες στα πλαστικά ψυγείο...
Συντήρηση και καθαρισμός 6.3. Τζάμια πόρτας • Αυτά τα τζάμια είναι σκληρυμένα για να αυξηθεί η ανθεκτικότητά τους σε κτυπήματα • Αυτά τα τζάμια είναι σκληρυμένα για να και θραύση. αυξηθεί η ανθεκτικότητά τους σε κτυπήματα • Επίσης, στην πίσω επιφάνειά τους έχει και...
Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν έχουν σχέση με ελαττωματική εργασία ή υλικά. Ορισμένες λειτουργίες που αναφέρονται εδώ ίσως να μην έχουν εφαρμογή στο προϊόν...
Page 244
Επίλυση προβλημάτων • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια. • Η θερμοκρασία του δωματίου μπορεί να είναι υψηλή. >>> Το προϊόν κανονικά θα λειτουργεί για μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα για μεγαλύτερη θερμοκρασία δωματίου. • Το...
Page 245
Επίλυση προβλημάτων Ταλάντευση ή θόρυβος • Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο, οριζόντιο και ανθεκτικό. >>> Αν το προϊόν ταλαντεύεται όταν το μετακινείτε αργά, ρυθμίστε τα πόδια για να ισορροπήσετε το προϊόν. Επίσης βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο έχει αρκετή φέρουσα ικανότητα ώστε να αντέχει το προϊόν. • Οποιαδήποτε...
Page 246
Η εταιρεία ΠΑΡ.ΣΕΙΤΑΝΙΔΗΣ Α.Ε. σας ευχαριστεί για την προτίμηση που δείξατε αγοράζοντας τις συσκευές beko και σας παρέχει τον παρακάτω χρόνο εγγύησης από την ημερομηνία αγοράς τους. Αν μέσα στην διάρκεια της εγγύησης η συσκευή σας χρειαστεί επισκευή, μπορείτε να ενημερωθείτε για τα...
Page 247
ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣEIΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Για να ισχύει η παρούσα εγγύηση θα πρέπει να συμπληρωθούν πλήρως και να υπογραφούν δεόντως με φροντίδα του πελάτη και τα δύο μέρη της εγγύησης. Το απόκομμα για την εταιρεία θα πρέπει να ταχυδρομηθεί...
Page 249
Tisztelt vásárlónk! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá..
Page 250
Tartalomjegyzék 1 Biztonsági és környezetvédelmi 5 A termék használata figyelmeztetések 5.1. Hőmérsékletszabályzó gomb ... 13 1.1. Általános biztonság ....3 5.2.
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések Ez a rész a sérülések vagy A kihúzás után várjon • anyagi károk elkerüléséhez legalább 5 percet a készülék szükséges biztonsági utasításokat ismételt bekapcsolása előtt. tartalmazza. A következő Amennyiben nem használja, információk figyelmen kívül húzza ki a hűtőszekrényt. A hagyása esetén valamennyi készülék bedugásakor soha garancia érvényét veszti.
Page 252
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések Soha ne használja a terméket, A hűtőszekrényt egy olyan • • ha a termék tetején vagy a földelt aljzathoz csatlakoztassa. hátoldalán található, belsejében A földelést szakképzett nyomtatott áramkört tartalmazó villanyszerelő végezze el. elektronikus szakasz nyitva Ha a termék LED típusú •...
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések Ne tegye ki a terméket tűzforrásoktól, melynek hatására • esőnek, hónak, napsütésnek a készülék begyulladhat, továbbá vagy szélnek, mert ez kárt folyamatosan szellőztesse tehet a termék elektromos a szobát, ahol a készüléket rendszerében. Amennyiben a elhelyezte. hűtőszekrény ajtaja fogantyúval A terméke gyártásakor is rendelkezik, ne szállítsa a...
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések hőmérséklete min. 33°F 1.4. A WEEE-irányelvnek való megfelelés és a hulladék (0.6°C) és max. 100°F (38°C) termék megsemmisítése legyen. A termék megfelel az uniós WEEE-irányelv Kizárólag ivóvizet használjon. (2012/19/EU) követelményeinek. A terméken • megtalálható az elektromos és elektronikus 1.2.
Üzembe helyezés 3.1. A megfelelő elhelyezés 3.2. A műanyag ékek rögzítése A termék üzembe helyezéséhez lépjen A mellékelt műanyag ékek segítenek megtartani a kapcsolatba a hivatalos szervizzel. A termék szükséges távolságot a hűtő és a fal között, és így üzembe helyezésének befejezéséhez olvassa el a a levegő...
Üzembe helyezés 3.4. Elektromos összeköttetés FIGYELEM: Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. FIGYELEM: A sérült tápkábel cseréjét bízza a hivatalos szervizre. két hűtőt kíván egymás mellett elhelyezni, kérjük, hagyjon legalább 4 cm helyet közöttük. • A vállalatunk nem vállal semmiféle felelősséget azokért a károkért, melyek a hűtőszekrény nem a nemzeti előírásoknak megfelelő...
Előkészítés 4.1. Teendők az energiatakaré- kosság érdekében A termék csatlakoztatása elektromos energiatakarékos rendszerekhez káros és károsíthatja a terméket. • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe. • Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe, hogy az ne akadályozza a belső...
A termék használata 5.1. Hőmérsékletszabályzó gomb 5.2. Gyorsfagyasztás Ha nagy mennyiségű friss ételt szeretne A hűtőszekrény belső hőmérséklete a következő okok lefagyasztani, akkor állítsa a hőmérsékletszabályzó miatt változik: • Évszaknak megfelelő hőmérsékletek, gombot a ( ) állásra még az étel behelyezése • Az ajtó...
A termék használata 5.3. Vakáció funkció Ha a hűtőszekrény ajtaja nem ( ) kerül kinyitásra legalább 12 órán keresztül azután, hogy a hőmérsékletszabályzó gombot a maximálisra állította, akkor a vakáció funkció automatikusan bekapcsol. A funkció törléséhez módosítani kell a gomb beállításait.
A termék használata 5.4. Kijelző panel Ennek a kijelző panelnek a segítségével beállíthatja a hőmérsékletet és vezérelheti a termék egyéb funkcióit anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia a hűtőt. A funkció k beállításához egyszerűen csak érintse meg a kívánt gombot. 2.
Page 264
A termék használata 3. Gyorsfagyasztás funkció 6. Vészjelzés ki figyelmeztetés: A gomb két funkcióval rendelkezik. A Áramszünet/Magas hőmérséklet vészjelzés esetén, gyorsfagyasztás funkció ki- és bekapcsolásához miután ellenőrizte az ételt a mélyhűtő rekeszben, a nyomja meg rövid ideig. A gyorsfagyasztás kijelző figyelmeztetés törléséhez nyomja meg a vészjelzés kikapcsol és a hűtőszekrény visszaállítja a normális ki gombot ( ).
Page 265
A termék használata A víztartályból nem folyik víz, ha ez a funkció ki van választva. Ugyanakkor a korábban készített jeget ki lehet venni az icematic-ból. 11. Gyorsfagyasztás funkciógomb/Icematic be/ki gomb Nyomja meg ezt a gombot a gyorsfagyasztás funkció be- vagy kikapcsolásához. Ha aktiválja a funkciót, akkor a mélyhűtő...
A termék használata 5.5. Jégvödör 5.8. Zöldségtartó *választható *választható • Vegye ki a jégvödröt a mélyhűtő A termék zöldségtartója frissen tartja a zöldségeket rekeszből. a nedvesség megőrzésével. Ezért a hideg levegő • Töltse meg a jégvödröt vízzel. keringtetése a zöldségtartóban fokozott. • Helyezze be a jégvödröt a mélyhűtő...
A termék használata 5.11. Csúszó tárolódoboz 5.10. Mozgó ajtórekesz *választható *választható Ez a kiegészítő növeli az ajtórekesz használati A mozgó ajtórekesz 3 különböző pozícióban térfogatát. rögzíthető. Mivel oldalra is mozog, ezért könnyen tárolhat A rekesz mozgatása érdekében nyomja meg benne hosszú üvegeket vagy dobozokat, az oldalsó...
A termék használata 5.13. Automatikus jégkockakészítő 5.12. Ellenőrzött páratartalmú zöldségtartó *választható Az automatikus jégkockakészítő segítségével *választható könnyen készíthet jeget a hűtőszekrényben. A páratartalom ellenőrzés funkcióval a Annak érdekében, hogy a jégkészítő jeget zöldségek és gyümölcsök nedvességtartalma készítsen, vegye ki a víztartályt a hűtőrekeszből, ellenőrizhető...
A termék használata 5.15. A vízadagoló használata 5.14. Icematic és jégdoboz * választható *választható Az teljesen szokványos, hogy a Az Icematic használata vízadagolóból kifolyó néhány első Töltse fel az Icematic-ot vízzel és tegye vissza pohár víz általában meleg. a helyére. A jég kb. 2 óra alatt lesz kész. A Ha a vízadagolót hosszabb ideig jég kivételéhez ne vegye ki az Icematic-ot a nem használták, hogy tiszta vizet...
A termék használata 5.16. A víztartály feltöltése A víztartály az ajtó belsejében található. 1. Nyissa ki a tartály tetejét. 2. Töltse fel a tartályt friss ivóvízzel. 3. Zárja vissza a fedelet. A tartályba vizen kívül ne töltsön egyéb folyadékot, pl. gyümölcslét, szénsavas italokat vagy szeszes italokat, mert ezek nem alkalmasak erre.
A termék használata 5.17. A víztartály tisztítása 1. Vegye ki az ajtórekeszben lévő víztartályt. 2. Vegye le az ajtórekeszt mindkét oldalánál fogva. 3. Markolja meg a víztartályt mindkét oldalon és 45°C-os szögben vegye ki. 4. Vegye le a víztartály fedelét és tisztítsa meg a tartályt.
A termék használata 5.18. Csepegtetőtálca A vízadagoló használata során kicsepegő víz a cseppgyűjtő tálcába kerül. Vegye le a műanyag szűrőt az ábrán látható módon. Egy tiszta és száraz ruhával távolítsa el a felhalmozódott vizet. Hűtőszekrény / Használati útmutató 24 / 30 HU...
A termék használata 5.19. Friss étel lefagyasztása 5.20. Tippek a fagyasztott ételek tárolásához • A élelmiszert a lehető leggyorsabban kell lefagyasztani miután a hűtőbe helyezte, hogy A rekeszt legalább -18°C-ra kell állítani. megtartsa jó minőségét. Ezért használja a 1. Az ételt a lehető leggyorsabban helyezze a gyorsfagyasztót.
A termék használata 5.23. Nyitott ajtó riasztás A zöldségeket forralja fel és szűrje le a vizet a fagyasztási idő meghosszabbítása érdekében. (opcionális) Az élelmiszert a szűrés után légmentesen záró Ha a hűtőszekrény ajtaja legalább 1 percig csomagolásba kell helyezni és a fagyasztóba tenni. nyitva marad, egy hangjelzés hallható.
Tisztítás és karbantartás 6.1. A kellemetlen szagok elkerülése A termék rendszeres tisztítása növeli az élettartamát. A termék nem tartalmaz kellemetlen szagú anyagot. Ugyanakkor, ha az ételeket nem tárolja VIGYÁZAT: Tisztítás előtt húzza ki a a megfelelő rekeszben vagy a belső felületek hűtőszekrényt.
A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén. A hűtőszekrény nem működik • A hűtőszekrény megfelelően be van dugva? >>>...
Page 277
A problémák javasolt megoldása • Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, mint az előző. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. >>> Magasabb szobahőmérséklet esetén a hűtőszekrény tovább működik. • Előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel. >>>...
Page 278
A problémák javasolt megoldása • A padló nem egyenes vagy gyenge. >>> A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot. Győződjön meg róla, hogy a padló egyenes-e, illetve elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a hűtőszekrényt. • A zajt a hűtőszekrény tetejére helyezett tárgyak is okozhatják. >>> Az ilyen tárgyakat el kell távolítani a hűtőszekrény tetejéről.
Page 279
Šaldytuvas Vartotojo vadovas EWWERQWEW...
Page 280
Prieš naudodamiesi produktu perskaitykite šią instrukciją! Gerb. kliente, norime, kad optimaliai išnaudotumėte mūsų produkto, kuris buvo pagamintas pagal modernias technologijas ir laikantis griežtos kokybės kontrolės, galimybes, todėl rekomenduojame prieš naudojantis produktu perskaityti visą instrukciją. Jei produktą perduotumėte kitam asmeniui, nepamirškite kartu su juo naujajam savininkui perduoti ir šios instrukcijos. Ji padės jums greitai ir saugiai išmokti naudotis savo produktu.
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Šiame skyriuje pateikiama prietaisą. Kai prietaiso saugumo informacija, skirta nenaudojate, jį išjunkite. padėti išvengti sužalojimų ir Nelieskite kištuko šlapiomis turto pažeidimų. Nesilaikant rankomis! Netraukite kištuko už šių instrukcijų visos garantijos laido, visada laikykite už kištuko. prietaisui nustos galioti. • Prieš...
Page 283
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Skysčius statykite talpose • stačiai, sandariai uždarę dangtelius. Prie prietaiso nepurkškite degių • medžiagų, nes jos gali užsidegti ar sprogti. Nelaikykite šaldytuve degių • medžiagų ir produktų su degiomis dujomis (aerozolių ir pan.). Nedėkite talpų su skysčiais ant •...
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos smūgių pavojus, visada privalote naudoti apsaugos nuo hidraulinių smūgių įrangą. Pasitarkite su santechnikos specialistu, jeigu nesate užtikrinti, kad jūsų vandentiekio sistemoje nėra hidraulinių smūgių pavojaus. 1.1.1 HC įspėjimas • Negalima montuoti karšto Jei prietaise yra aušinimo sistema vandens įvade.
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Originalios atsarginės dalys • tiekiamos 10 metų nuo gaminio įsigijimo dienos. 1.3. Vaikų saugumas • Laikykite pakuotes vaikams nepasiekiamoje vietoje. • Neleiskite su prietaisu žaisti vaikams. • Jei ant durelių yra užraktas, laikykite raktą vaikams nepasiekiamoje vietoje. 1.4.
Šaldytuvas 1. Vėsinimo skyriaus durelių lentyna 10. Ledo kubelių dėklas ir ledo talpykla 2. Vandens dozatoriaus užpildymo bakelis 11. Daržovių dėžė 3. Kiaušinių skyrius 12. Nulio laipsnių skyrius 4. Vandens dozatoriaus talpykla 13. Vidaus apšvietimo lemputė 5. Butelių lentyna 14. Vėsinimo skyriaus stiklo lentyna 15.
Įrengimas 3.1. Tinkama įrengimui vieta 3.2. Plastikinių kaiščių pritvirtinimas Su prietaisu pateikiami plastikiniai kaiščiai, kurie Dėl prietaiso įrengimo kreipkitės į įgaliotąjį leidžia užtikrinti pakankamą oro cirkuliaciją tarp aptarnavimo centrą. Kaip paruošti prietaisą, žr. prietaiso ir sienų. informaciją naudojimo instrukcijoje, įsitikinkite, kad 1.
Įrengimas 3.4. Maitinimo prijungimas ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite ilgintuvų ar paskirstymo lizdų. ĮSPĖJIMAS: Pažeistą maitinimo laidą turi pakeisti įgaliotoji aptarnavimo tarnyba. Jei šalia statote du aušintuvus, tarp jų palikite bent 4 cm tarpą. • Mūsų įmonė neprisiima atsakomybės dėl pažeidimų, atsiradusių dėl to, kad prietaisas nebuvo prijungtas ir įžemintas pagal nacionalines taisykles.
Paruošimas 4.1. Kaip taupyti energiją 4.2. Pirmasis įjungimas mehmet Prieš naudodamiesi šaldytuvu imkitės reikalingų priemonių pagal instrukcijas skyriuose apie Prijungiant prietaisą prie energijos taupymo saugumą ir aplinkos apsaugą bei įrengimą. sistemos kyla pavojus jį sugadinti. • Leiskite prietaisui paveikti be maisto produktų • Nelaikykite ilgą...
Prietaiso naudojimas 5.1. Temperatūros 5.2. Greitas šaldymas reguliavimo mygtukas Jei norite užšaldyti didelį kiekį šviežių produktų, temperatūros reguliavimo mygtuką perjunkite į Šaldytuvo vidaus temperatūra priklauso nuo šių priežasčių: padėtį ( ) prieš įdėdami produktus į greitojo • sezoninės temperatūros; užšaldymo skyrių. • ilgam laiko tarpui palikus atidarytas šaldytuvo Norint užšaldyti maksimalų...
Prietaiso naudojimas 5.3. Atostogų funkcija Jeigu gaminio durelės neatidaromos ( ) bent 12 valandų esant didžiausiai temperatūros nustatymo mygtuko padėčiai, automatiškai įjungiama atostogų funkcija. Norint atšaukti funkciją, reikia pakeisti mygtuko nustatymą. Veikiant atostogų funkcijai, šaldytuve rekomenduojama nelaikyti maisto produktų. • Baigę nustatymą galite paslėpti temperatūros nustatymo mygtuką...
Prietaiso naudojimas 5.4. Valdymo skydelis Naudodami valdymo skydelį, galite nustatyti temperatūrą ir kitas su gaminiu susijusias funkcijas, neatidarydami gaminio durelių. Tiesiog paspauskite atitinkamų funkcijų nustatymų mygtukų užrašus. 2. Energijos taupymo funkcija (ekrano 1. Elektros tiekimo nutrūkimo / aukštos išjungimas): temperatūros / įspėjimo apie klaidą Jei produkto durelės ilgai laikomos uždarytos, indikatorius aurtomatiškai įjungiama energijos taupymo...
Page 295
Prietaiso naudojimas 3. Greitojo atvėsinimo funkcija 6. Įspėjamasis garso signalas Šis mygtukas atlieka dvi funkcijas. Spustelėkite jį, Jei įjungtas signalas dėl energijos tiekimo jeigu norite įjungti arba išjungti greitojo atvėsinimo nutrūkimo / aukštos temperatūros, patikrinkite funkciją. Sparčiojo vėsinimo indikatorius užges ir šaldiklio skyriuje esantį...
Page 296
Prietaiso naudojimas 9. Šaldiklio kameros temperatūros nustatymo 12. Ekonomiško naudojimo indikatorius mygtukas Rodo, kad gaminys veikia energijos taupymo Spauskite šį mygtuką, kad šaldiklyje atitinkamai režimu. ( ) Šis indikatorius bus rodomas nustatytumėte -18,-19,-20,-21, -22, -23,-24, tuomet, jei šaldiklio skyriaus temperatūra bus -18...
Prietaiso naudojimas 5.5. Ledukų konteineris 5.8. Daržovių dėžė *pasirinktinai *pasirinktinai • Išimkite ledukams skirtą vandens talpyklą iš Gaminio daržovių dėžė pagaminta taip, kad išsaugotų šaldiklio skyriaus. joje laikomų daržovių drėgnumą. Todėl daržovių dėžėje • Užpildykite ledukams skirtą vandens talpyklą. sustiprinama bendra šalto oro cirkuliacija. • Įdėkite ledukams skirtą...
Prietaiso naudojimas 5.10. Judanti durelių lentyna 5.11. Ištraukiama dėžutė *pasirinktinai *pasirinktinai Judančią durelių lentyną galima tvirtinti 3 Šie priedai skirti geriau išnaudoti durelių lentynų skirtingose padėtyse. talpumą. Norėdami išimti lentyną, vienu metu paspauskite Dėl judėjimo į šonus galimybės į butelių lentyną šone esančius mygtukus.
Prietaiso naudojimas 5.12. Daržovių dėžė su 5.13. Automatinis ledukų drėgmės valdymu gaminimo įtaisas *pasirinktinai *pasirinktinai Esant drėgmės valdymo funkcijai, valdomi daržovių Automatinis ledukų gaminimo įtaisas gamina ir vaisių drėgmės rodikliai, todėl produktai ilgiau ledukus jūsų šaldytuve. Jei norite, kad ledukų išlieka švieži.
Prietaiso naudojimas 5.14. Ledukų dėklas ir ledukų 5.15. Vandens dalytuvo naudojimas saugojimo talpykla *pasirinktinai *pasirinktinai Kelių pirmų stiklinių vanduo Ledukų dėklo naudojimas iš dozatoriaus bus šiltas – tai Pripilkite į ledukų dėklą vandens ir įdėkite normalu. jį į šaldiklį. Ledukai sušals maždaug per dvi Jei vandens dalytuvo ilgai valandas.
Prietaiso naudojimas 5.16. Pripildykite vandens dalytuvo talpyklą Vandens talpyklą pripildantis bakelis yra durelių lentynoje. 1. Atidarykite talpyklos dangtį. 2. Pripildykite talpyklą geriamu vandeniu. 3. Uždarykite dangtį. Nepilkite į vandens talpyklą jokio kito skysčio, pavyzdžiui, vaisių sulčių, gazuotų arba alkoholinių gėrimų, kurie nėra tinkami laikyti vandens dalytuve, tik vandenį.
Prietaiso naudojimas 5.17. Vandens talpyklos valymas 1. Išimkite vandens talpyklą pripildantį bakelį iš durelių lentynos. 2. Laikydami iš abiejų pusių, išimkite durelių lentyną. 3. Suimkite vandens talpyklą iš abiejų pusių ir išimkite ją, pavertę 45 °C. 4. Nuimkite vandens talpyklos dangtį ir išvalykite talpyklą.
Prietaiso naudojimas 5.19. Šviežių produktų užšaldymas 5.20. Užšaldytų produktų laikymo rekomendacijos • Kad maistas išsaugotų savo patrauklumą, šviežius produktus reikia užšaldyti kuo greičiau, Kameroje turi būti mažiausiai -18 °C temperatūra. tam naudokite greito užšaldymo funkciją. 1. Sudėkite produktus į šaldiklį kuo greičiau, kad • Šviežių...
Prietaiso naudojimas 5.24. Vidinė lemputė 5.22. Produktų sudėjimas Vidinėje kameroje naudojama LED lemputė. Jei su Šaldiklio Skirtos įvairiems produktams, ja kyla problemų, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą. skyriaus įskaitant mėsą, žuvį, ledus, Šiame prietaise naudojamos lemputės neskirtos lentynos daržoves ir pan. patalpoms apšviesti.
Priežiūra ir valymas • Maistą laikykite uždarose talpose. Iš neuždaryto Reguliariai valomas prietaisas tarnaus ilgiau. maisto produktų sklindantys mikroorganizmai gali sukelti blogą kvapą. ĮSPĖJIMAS: Prieš valydami šaldytuvą • Nelaikykite šaldytuve maisto produktų, kurie išjunkite jį iš elektros tinklo. sugedo arba išėjo iš galiojimo. • Nevalykite aštriais ir braižančiais įrankiais, 6.2.
Trikčių diagnostika Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą patikrinkite šiuos dalykus. Tai padės sutaupyti ir laiko, ir pinigų. Jame pateikiamos dažniausiai sutinkamos triktys ir problemos, kurios nėra susijusios su gamybos ar medžiagų defektais. Kai kurios iš apibūdintų funkcijų jūsų modeliui gali būti netaikomos. Šaldytuvas neveikia.
Page 308
Trikčių diagnostika • Nauji produktai gali būti didesni už ankstesnius. Jei produktai yra didesni, šaldytuvas veiks ilgiau. • Temperatūra patalpoje gali būti per aukšta. >>> Jei kambaryje temperatūra aušta, prietaisas paprastai veikia ilgiau. • Gali būti, kad prietaisą neseniai įjungėte arba įdėjote naujų maisto produktų. >>> Prietaisui reikia daugiau laiko nustatytai temperatūrai pasiekti, jei jis neseniai įjungtas arba įdėjote naujų...
Page 309
Trikčių diagnostika • Grindys nelygios arba netvirtos. >>> Jei prietaisas vibruoja ar juda, pareguliuokite jo atramas. Patikrinkite, kad grindys būtų pakankamai tvirtos, kad atlaikytų prietaiso svorį. • Ant prietaiso uždėti daiktai gali kelti triukšmą. >>> Nelaikykite daiktų ant produkto. Girdisi skysčio bėgimo, purškimo ir kitokie garsai. • Prietaise veikia skysčio ir dujų...
Page 313
راهنمای کاربر یخچال !لطف ا ً قبل از استفاده از دستگاه این دفترچه راهنما را مطالعه کنید ،مشتریان عزیز ما می خواهیم که شما از محصوالتمان بهترین استفاده را داشته باشید. محصوالتی که با دقت و کنترل کیفیت باالیی .تولید شده اند بنابراین...
Page 314
فهرست مطالب 5 استفاده از دستگاه فهرست مطالب 13 ........1.5 دکمه تنظیم دما 1 دستورالعمل های مهم در رابطه با ایمنی و 13 ....... 2.5 منجمد کردن سریع 3 محیط 14 ........3.5 عملکرد تعطیالت 3 ......... 1. 1 ایمنی کلی 15 ........
Page 315
دستورالعمل های مهم در رابطه با ایمنی و محیط این قسمت حاوی دستورالعمل های در صورت وجود هرگونه سؤال یا مهمی است که به شما کمک می کند ،مشکلی در ارتباط با این محصول از خطرهای احتمالی مربوط به بروز با...
Page 316
دستورالعمل های ایمنی و حفظ محیط .نکشید، دوشاخه را بگیرید و بکشید که بالفاصله از فریزر بیرون آورده نوک دوشاخه را مرتب ا ٌ با یک اید خودداری کنید! با این کار ممکن پارچه خشک تمیز کنید، در غیر !است دهانتان یخ بزند اینصورت...
Page 317
دستورالعمل های ایمنی و حفظ محیط .های شدید در پوست شود قرار دادن محصول در برابر بارش از پوشاندن یا مسدود کردن سوراخ باران، برف، تابش نور خورشید یا های تهویه دستگاه با هر ماده ای ،وزش باد از نظر ایمنی الکتریکی .خودداری...
Page 318
دستورالعمل های ایمنی و حفظ محیط 1. 1. 2 برای محصوالت دارای پخش کننده آب فشار آب سرد ورودی باید حداکثر بار) باشد. اگر فشارpsi )6.2 90 ) بارpsi )5.5 80 آب بیشتر از است، از یک سوپاپ محدودکننده .فشار...
Page 319
دستورالعمل های ایمنی و حفظ محیط - داخل ساختمان و مکان های برای بازیافت قطعات و قسمت های الکتریکی و برقی به مراکز بازیافت ببرید. برای اطالع از این مراکز جمع سربسته مانند خانه؛ .آوری لطف ا ً با مقامات محلی تماس بگیرید - محیط...
Page 320
یخچال طبقه درب محفظه فریزر سینی قالب یخ و بانک یخ منبع پرشونده توزیع کننده آب محفظه سبزیجات بخش تخم مرغ محفظه صفر درجه منبع ذخیره توزیع کننده آب المپ داخلی طبقه بطری طبقه شیشه ای محفظه فریزر دکمه های تنظیم دما ییوشک...
Page 321
نصب 3.3 تنظیم پایه ها 1.3 محل مناسب برای نصب اگر دستگاه روی محل متوازنی قرار ندارد، پایه های برای نصب محصول با مرکز خدمات مجاز تماس قابل تنظیم جلویی را با چرخاندن به راست یا چپ تنظیم بگیرید. برای آماده سازی دستگاه جهت نصب، به .کنید...
Page 322
نصب 5.3 برعکس کردن درب ها . با شماره های دستورالعمل پیش بروید 45 ¡ 180¡ راهنمای کاربر یخچال 10 / 32 FA...
Page 323
نصب 6.3 برعکس کردن درب ها . با شماره های دستورالعمل پیش بروید (13) 45 ° 180° راهنمای کاربر یخچال 11 / 32 FA...
Page 324
آماده سازی 1.4. برای صرفه جویی در مصرف انرژی 2.4. ولین استفاده mehmetmehme قبل از استفاده از یخچال مطمئن شوید که آماده سازی اتصال دستگاه به سیستم های صرفه جویی های الزم با توجه به دستورالعمل های موجود در قسمت در...
Page 325
استفاده از دستگاه 1.5 دکمه تنظیم دما 2.5 منجمد کردن سریع :دنک یم رییغت ریز لیالد هب امش لاچخی لخاد ترارح هجرد اگر می خواهید حجم زیادی از مواد غذایی تازه را فریز ،درجه حرارت های فصلی کنید، دکمه تنظیم دما را قبل از گذاشتن مواد غذایی در باز...
Page 326
استفاده از دستگاه 3.5 عملکرد تعطیالت اگر درب های محصول 21 ساعت پس از تنظیم دکمه تنظیم دما بر روی حد اکثر باز نشود، عملکرد .تعطیالت به طور خودکار فعال می شود .برای لغو این عملکرد باید تنظیمات دکمه تغییر کند توصیه...
Page 327
استفاده از دستگاه 4.5 پانل نشانگر .پانل های نشانگر بر حسب مدل دستگاه ممکن است متفاوت باشند .عمکردهای صوتی-تصویری موجود بر روی پانل نشانگر به شما در استفاده از محصولتان کمک می کنند نشانگر محفظه یخچال نشانگر وضعیت خطا نشانگر درجه حرارت دکمه...
Page 328
استفاده از دستگاه 1. نشانگر محفظه یخچال چراغ بخش یخچال هنگام تنظیم درجه حرارت محفظه .یخچال روشن می شود 2. نشانگر وضعیت خطا در صورتی که یخچال شما به اندازه کافی سرد نکند و یا در صورت نقص حسگر، این نشانگر فعال می شود.
Page 329
استفاده از دستگاه 5.5 پانل نشانگر پانل نشانگر به شما اجازه می دهد درجه حرارت را تنظیم و سایر عملکردهای مربوط به دستگاه را بدون باز کردن درب یخچال کنترل کنید. برای تنظیمات عملکرد، فقط نوشته های روی دکمه های مربوطه را .فشاردهید...
Page 330
استفاده از دستگاه 5. عملکرد تعطیالت 3. عملکرد خنک کردن سریع این دکمه دارای دو عملکرد است. برای فعال یا ( برای فعال کردن عملکرد تعطیالت، این دکمه غیرفعال کردن عملکرد خنک کردن سریع این دکمه را به مدت 3 ثانیه فشار دهید تا نشانگر حالت تعطیالت را...
Page 331
استفاده از دستگاه 9. دکمه تنطیم دمای محفظه فریزر 21. نشانگر استفاده اقتصادی این دکمه را به ترتیب برای تنظیم درجه حرارت محفظه این نشانگر نشان می دهد که دستگاه در حالت مصرف ،21- ،20- ،19- ،18- فریزر در درجه حرارتهای )این...
Page 332
استفاده از دستگاه 6.5هکنپ 7.5 سینی قطره های آب )(اختیاری تخاونکی روط هب درس یاوه شخرچ و عیزوت یارب هکنپ آبی که از شیر چکیده می شود در این سینی جمع می هکنپ تایلمع نامز .تسا هدش یحارط امش لاچخی لخاد شود.
Page 333
استفاده از دستگاه 11.5 طبقه های در متحرک 21.5 جعبه ذخیره سازی کشویی *اختیاری *اختیاری طبقه های در متحرک در سه موقعیت می توانند ثابت این وسیله برای افزایش حجم استفاده از قفسه های .شوند .در طراحی شده است به منظور حرکت دادن طبقه، دکمه های موجود در این...
Page 334
استفاده از دستگاه 31.5 یخ ساز خودکار 41.5 محفظه سبزیجات همراه با رطوبت کنترل شده *اختیاری یخ ساز خودکار امکان درست کردن آسان یخ داخل *اختیاری یخچال را برای شما فراهم می سازد. به منظور با ویژگی کنترل رطوبت، میزان رطوبت سبزیجات گرفتن...
Page 335
استفاده از دستگاه 61.5 استفاده از توزیع کننده آب 51.5 یخ ساز و محفظه نگهداری یخ *اختیاری *اختیاری استفاده از یخ ساز گرم بودن چند لیوان اول آب دستگاه یخ ساز را از آب پر کرده و در محل مربوطه قرار .توزیع...
Page 336
استفاده از دستگاه 71.5 پر کردن منبع توزیع کننده آب محل پر کردن مخزن آب در داخل قفسه در قرار .دارد .1. درپوش مخزن آب را بردارید .2. مخزن را با آب آشامیدنی تازه پر کنید .3. درپوش را ببندید مخزن...
Page 337
استفاده از دستگاه 81.5 تمیز کردن مخزن 1. .مخزن آب داخل قفسه در را بردارید 2. .قفسه در را با نگاه داشتن از هر دو طرف جدا کنید 3. مخزن آب را از هر دو طرف بگیرید و آن را با .زاویه...
Page 338
استفاده از دستگاه 02.5 توصیه هایی برای نگهداری غذاهای 22.5 یخ زدن غذاهای تازه یخ زده برای حفظ کیفیت مواد غذایی، موادی که در قسمت .دمای این قسمت باید حداقل -81 درجه سانتی گراد باشد فریزر هستند باید هرچه سریع تر یخ بزنند، از حالت هرچه...
Page 339
استفاده از دستگاه 32.5 قرار دادن غذا درون دستگاه ،انواع مختلف مواد یخ زده مانند گوشت، ماهی قفسه های .بستنی، سبزیجات و دیگر موارد قسمت فریزر مواد غذایی موجود در قابلمه، ظروف در دار قفسه های و ظروف در بسته، تخم مرغ (در ظرف در قسمت...
Page 340
مراقبت و تمیز کردن دستگاه مهم است که دستگاه را تمیز نگهدارید. باقی مانده اگر دستگاه را مرتب ا ً تمیز کنید، طول عمر محصول مواد غذایی، لکه ها و موارد دیگر می توانند بوی بد .بیشتر می شود و مشکالت معمول از بین خواهند رفت ایجاد...
Page 341
6.3 درهای شیشه ای . کلیه فویلهای حفاظتی روی شیشه ها را بردارید . یک الیه روی سطح شیشه ها کشیده شده است این روکش تشکیل لکه را به حداقل رسانده و به زدودن لکه های و کثیفیهای ایجاد شده کمک می کند.
Page 342
عیب یابی ییوج هفرص امش لوپ و نامز رد راک نیا اب .دینک هعلاطم ار ریز یاه تمسق ،تامدخ شخب اب سامت زا لبق ً افطل زا یضعب .دنتسین نآ هدنزاس داوم ای هاگتسد صقن هجیتن رد ً الومعم هک تسا یتالکشم لماش تسیل نیا .دوش یم .دشاب...
Page 343
عیب یابی محصول جدید ممکن است عریض تر از دستگاه قبلی باشد. دستگاه های بزرگ تر برای مدت زمان بیشتری .کار می کنند دمای اتاق ممکن است زیاد باشد. >>> طبیعی است که دستگاه در دمای گرم برای مدت زمان بیشتری کار .کند...
Page 344
عیب یابی کف دستگاه مسطح یا ثابت نیست. >>> اگر دستگاه در هنگام جابجا شدن آهسته می لرزد، پایه های آن را تنظیم کنید. همچنین بررسی کنید که درب به اندازه کافی محکم باشد تا بتواند دستگاه را حمل کند و در سطحی .یکسان...
Page 345
Хладилник Ръководство за употреба EWWERQWEW...
Page 346
Моля, прочетете това ръководство, преди да използвате продукта! Уважаеми клиенти, Бихме желали да извлечете най-доброто при употребата на този продукт, който е произведен в модерни предприятия с грижа и щателен контрол на качеството. Поради тази причина Ви препоръчваме да прочетете цялото ръководство, преди да използвате...
Page 347
Съдържание 1 Инструкции за безопасност и 5 Използване на продукта опазване на околната среда 5.5. И ндикаторен панел 1.1. О бщи правила за безопасност 5.6. И ндикаторен панел 1.1.1 HC предупреждение 5.7. К офичка за лед 1.1.2 За модели с воден фонтан 5.8. П оставка за яйца 1.2. У потреба по предназначение 5.9. В ентилатор 1.3. Б езопасност за децата 5.10. Кош за зеленчуци...
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда Този раздел съдържа тяхната безопасност. Децата инструкции за безопасност, не трябва да си играят с необходими за избягване този уред. на риска от нараняване В случай на неизправност, • и материални щети. изключете...
Page 349
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда с електрифицираните зони и да предизвика късо съединение или токов удар! Не мийте уреда чрез • пръскане или обливане с вода върху него! Опасност от токов удар! Не пръскайте запалими В случай на неизправност, •...
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда на хладилника. Това може да да проверите налягането доведе до падане на продукта на водата, потърсете и повреждане на части. помощ от професионален Внимавайте да не притиснете водопроводчик. • захранващия кабел. Ако има риск от •...
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда В хладилника не Този продукт е произведен от • съхранявайте чувствителни висококачествени части и материали, които могат да се продукти, които изискват използват повторно и са контролирани температури подходящи за рециклиране. Не (ваксини, чувствителни...
Хладилник 1. Рафт на вратата на хладилното 9. Отделение за бързо замразяване отделение 10. Тавичка за натрупалите се кубчета лед 2. Диспенсър за вода с резервоар за 11. Чекмедже за зеленчуци: пълнене 12. Отделение с нулева температура 3. Отделение за яйца 13. Вътрешна...
Монтаж 3.1. Правилно място за монтаж 3.2. Поставяне на пластмасови клинове За монтажа на продукта се свържете Използвайте включените в обема на с оторизиран сервиз. За да подготвите доставката на продукта пластмасови клинове, продукта за монтаж, вижте информацията в за да осигурите достатъчно пространство ръководството...
Монтаж 3.4. Свързване към захранването ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте удължители или разклонители в електрическата мрежа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Повреден захранващ кабел трябва да се подменя в оторизиран сервиз. Когато поставите два охладителя в съседна позиция, оставете разстояние от поне 4 см между двата уреда. Фирмата...
Подготовка 4.1. Как да спестим енергия Свързването на продукта с енергоспестяващи системи е опасно и може да доведе до повреда на продукта. • Не дръжте вратите на хладилника отворени дълго време. • Не слагайте гореща храна или напитки в хладилника. • Не...
Използване на продукта 5.1. Бутон за регулиране 5.2. Бързо замразяване на температурата Ако желаете да замразите големи количества прясна храна, превключете бутона за Вътрешната температура на хладилника се регулиране на температурата на позиция променя поради следните причини; • Сезонни температури, ), преди...
Използване на продукта 5.4. Функция „Ваканция“ Ако вратата на уреда не е ( ) отваряна най-малко 12 часа след корекциите с бутона за настройка на температурата до най-висока степен, функцията „Ваканция“ се активира автоматично. За да се отмени функцията, трябва да промените...
Използване на продукта 5.5. Индикаторен панел Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред. Звучните и визуални функции на индикаторния панел ще съдействат при използване на хладилника. 1. Индикатор на хладилното отделение 2. Грешки на индикатора 3. Температурен...
Page 361
Използване на продукта 1. Индикатор на хладилното отделение 7. Индикатор на фризерното отделение Лампата на хладилното отделение Лампата на хладилното отделение свети свети докато се задава температурата на докато се задава температурата на хладилното отделение. фризерното отделение. 2. Грешка при индикатора 8.
Използване на продукта 5.6. Индикаторен панел Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред. Звучните и визуални функции на индикаторния панел ще съдействат при използване на хладилника. 1. Спиране на захранването / Висока 2. Енергоспестяваща функция (изключен температура...
Page 363
Използване на продукта Този бутон има две функции. Натиснете хладилното отделение не се охлажда. Когато го за кратко време, за да активирате или тази функция е активирана, не е подходящо деактивирате функцията за бързо охлаждане. да се държи храна в хладилното отделение. Индикаторът...
Page 364
Използване на продукта 9. Бутон за температурната настройка в Използвайте функцията за бързо отделението на фризера замразяване, когато искате храната, която е поставена в Натиснете този бутон, за да настроите отделението на фризера да се температурата във отделението на фризера замрази...
Използване на продукта 5.7. Кофичка за лед 5.10. Кош за зеленчуци (опционално) (Опционално) • Вземете кофичката за лед от фризерното Кошът за зеленчуци е предназначен да пази отделение. пресните зеленчуци като запазва влагата. • Напълнете кофичката за лед с вода. За...
Използване на продукта 5.12. Подвижни рафтове на вратата 5.13. Плъзгащ се контейнер за съхранение (Опционално) Подвижните рафтове на вратата могат да се (Опционално) поставят на 3 различни позиции. Този аксесоар е проектиран да увеличи обема на рафтовете на вратата. За да преместите рафт, натиснете равномерно...
Използване на продукта 5.14. Кош за зеленчуци с 5.15. Автоматична машина за лед контролиране на влажността (Опционално) (Опционално) Автоматична машина за лед ви дава С функцията за контрол на влагата, възможност лесно да правите лед във процентът на влажност на зеленчуците и вашия...
Използване на продукта 5.16. Icematic и контейнер 5.17. Употреба на водния диспенсър за съхранение на лед *опция *опция Нормално е първите няколко Употреба на Icematic чаши вода, сипани от Напълнете Icematic с вода и го поставете в диспенсера да са топли. гнездото...
Използване на продукта 5.18. Пълнене на резервоара на диспенсъра за вода Резервоарът за пълнене с вода се намира вътре при стелажите на вратата. 1. Отворете капака на резервоара. 2. Напълнете резервоара с прясна питейна вода. 3. Затворете капака. Не пълнете водния резервоар с...
Използване на продукта 5.19. Почистване на резервоара за вода 1. Извадете резервоара за вода от стелажите на вратата. 2. Премахнете стелажите на вратата като ги държите от дете страни. 3. Хванете резервоара за вода и от двете страни и го извадете под ъгъл от 45°C. 4.
Използване на продукта 5.21. Замразяване на прясна храна 5.22. Препоръки за съхранение на замразена храна • За да запазите качеството на храната, хранителните продукти във фризерното Отделението трябва да се настрои най-малко на -18°C. отделение трябва да се замразят 1. Поставете хранителните продукти във възможно...
Използване на продукта 5.26. Вътрешно осветление 5.24. Поставяне на храната Вътрешното осветление е светодиодна лампа. Различни замразени стоки, Свържете се с оторизиран сервиз за всякакви Фризер включително месо, риба, проблеми, свързани с тази лампа. сладолед, зеленчуци и т.н. Лампата(ите), използвана(и) в този уред, не Хранителни...
Поддръжка и почистване Редовното почистване на продукта ще удължи • Не използвайте остри и абразивни сервизния му живот. инструменти или сапун, домашни почистващи препарати, перилни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете препарати, бензин, бензол, восъчни и захранването, преди да почистите т.н., в противен случай щампите върху хладилника.
Page 374
Отстраняване на неизправности Проверете този списък, преди да се свържете със сервиза. Това ще Ви спести време и пари. Този списък включва честите оплаквания, които не са свързани с дефектна изработка или материали. Някои функции, споменати тук, може да не са валидни за вашия продукт. Хладилникът...
Page 375
Отстраняване на неизправности • Новият продукт може да е по-голям от предишния. По-големите продукти ще работят по- дълго. • Температурата в помещението може да е висока. >>> Продуктът обикновено ще работи по-дълго при висока температура в помещението. • Продуктът може да е включен наскоро или нов хранителен продукт да е поставен вътре. >>>...
Page 376
Отстраняване на неизправности Разклащане или шум. • Теренът не е равен или устойчив. >>> Ако продуктът се тресе, когато се премества бавно, настройте крачетата за балансиране на продукта. Уверете се, че основата е достатъчно устойчива да издържи продукта. • Всички предмети, поставени върху хладилника, може да предизвика шум. >>> Отстранете всички...
Page 379
Frigorífico Manual do Utilizador EWWERQWEW...
Page 380
Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
Page 381
5.12. Mover a prateleira da porta ..22 1 Instruções de segurança e 5.13. Recipiente de armazenamento ambientais deslizante ....22 1.1.
Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções Em caso de mau • de segurança necessárias para funcionamento, desligue o prevenir risco de lesões e danos aparelho. materiais. O não cumprimento Depois de desligar, aguarde • destas instruções invalidará todos pelo menos 5 minutos antes os tipos de garantia do produto.
Page 383
Instruções de segurança e ambientais Nunca usar o produto se Se o produto tem luz tipo • • a secção localizada na LED, contactar a assistência parte superior ou traseira autorizada para substituir do seu produto com placas ou em caso de quaisquer de circuitos impressos problemas.
Instruções de segurança e ambientais Quando recolocar o produto, O gás é inflamável. Se o não puxar pelo puxador sistema de refrigeração estiver da porta. O puxador pode danificado, manter o produto soltar-se. longe de fontes de ignição Ter cuidado para evitar e ventilar imediatamente o •...
Instruções de segurança e ambientais consultar os canalizadores O fabricante não assumes • profissionais se não tiver a responsabilidades por certeza se existe o efeito qualquer dano devido a uso de golpe de ariete na sua indevido ou inadequado. instalação. As peças sobressalentes •...
Instruções de segurança e ambientais 1.4. Em conformidade com a Directiva REEE e Eliminação de Resíduos Este produto está em conformidade com a Directiva UE REEE (2012/19/UE). Este produto tem um símbolo de classificação de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
O seu aparelho 1. Prateleira da porta do compartimento do 9. Compartimento de congelação rápida frigorífico 10. Tabuleiro para cubos de gelo e banco de gelo 2. Reservatório de enchimento do dispensador de 11. Recipiente para vegetais 12. Compartimento zero graus água 3.
Instalação 3.1. Local de instalação apropriado 3.2. Instalar os calços de plástico Contactar uma Assistência Autorizada para a instalação Os calços de plástico fornecidos com o produto são do produto. De modo a preparar o produto para utilização, usados para criar a distância para a circulação de ar consultar a informação no manual do utilizador e entre o produto e a parede de trás.
Instalação 3.4. Ligação elétrica ADVERTÊNCIA: Não fazer ligações através de cabos de extensão ou fichas múltiplas. ADVERTÊNCIA: O cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo Agente de Assistência Autorizado. Se dois refrigeradores são para ser instalados lado a lado, deve haver pelo menos 4 cm de distância entre eles.
Preparação 4.1. Coisas a serem feitas • Não permitir o contacto de alimentos com o sensor para poupar energia de temperatura do compartimento frigorífico exibido na figura abaixo. Ligar o produto a sistemas eletrónicos de poupança de energia é arriscado pois podem danificar o produto.
Operar com o produto 5.1. Botão de definição 5.2. Congelar rápido de temperatura Se foram congeladas grandes quantidades de A temperatura interior do seu frigorífico altera-se alimentos frescos, ajustar o botão de controlo de pelas seguintes razões: temperatura para ( ) máx.
Operar com o produto 5.3. Função férias Se as portas do produto não forem abertos durante 12 horas após o botão de controlo de temperatura ser mudado para o posição mais quente, então a função de férias será ativada automaticamente. Para cancelar a função, mudar a definição do botão.
Operar com o produto 5.4. Painel indicador Os painéis indicadores podem variar de acordo com o modelo do produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do produto. 1. Indicador do compartimento congelador 2. Indicador do estado do erro 3.
Page 396
Operar com o produto 1. Indicador do compartimento congelador 7. Indicador do compartimento frigorífico A luz do compartimento do frigorífico ilumina- A luz do compartimento do frigorífico ilumina- se quando a temperatura do compartimento se quando a temperatura do compartimento congelador é...
Page 397
Operar com o produto 5.5. Painel indicador O painel indicador permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relativas ao produto sem abrir a porta do produto. Premir apenas as inscrições nos botões relevantes para definições de função. 1. Indicador de falha de energia / Quando é...
Page 398
Operar com o produto Para cancelar esta função prima novamente o Use a função de arrefecimento botão da função Vacation (Férias) rápido quando quiser arrefecer 6. Aviso de alarme desligado: rapidamente os alimentos colocados Em caso de alarme de falha de energia/ no compartimento do frigorífico.
Operar com o produto Icematic não está em operação. Para fazer 5.6. Icematic e caixa funcionar o Icematic de novo, pressione e de armazenamento segure o botão On-Off (Ligar/Desligar) durante de gelo (Opcional) 3 segundos. Encher o icematic com água e colocar no O fluxo de água do reservatório de lugar.
Operar com o produto 5.7. Recipiente para o gelo 5.10. Gaveta para vegetais • Remover o depósito do gelo do compartimento de A gaveta para vegetais do produto destina-se congelamento. especialmente a manter os vegetais frescos sem • Encher o depósito com água. que percam a respetiva humidade.
Operar com o produto 5.13. Recipiente de 5.12. Mover a prateleira armazenamento deslizante da porta (Esta caraterística é opcional) (Esta caraterística é opcional) Este acessório é concebido para aumentar o Ao mover a prateleira da porta pode fixá-la em volume de utilização das prateleiras da porta. 3 posições diferentes.
Operar com o produto 5.15. Gaveta de vegetais 5.16. Icematic automático com humidade controlada (Esta caraterística é opcional) (FreSHelf) O Icematic automático permite.lhe fazer gelo com facilidade no frigorífico. Remover o depósito de água (Esta caraterística é opcional) no compartimento do frigorífico, encher com água As taxas de humidade dos vegetais e da fruta são e instalá-lo novamente para obter gelo a partir do mantidas sob controlo com a função de gaveta de...
Operar com o produto 5.17. Utilizar a fonte de água fresca *opcional É normal que a água dos primeiros copos retirados do dispensador esteja quente. Se o dispensador de água não for usado durante muito tempo, eliminar os primeiros copos de água para obter água limpa.
Operar com o produto Não encher o depósito de água com qualquer outro líquido exceto água, como sumos de fruta, bebidas gasosas ou bebidas alcoólicas que não são adequadas para usar no dispensador de água. O dispensador de água ficará irremediavelmente danificado se forem usados estes tipos de líquidos.
Operar com o produto 5.20. Limpar o depósito de água 1. Remover o reservatório de enchimento de água no interior da estrutura da porta. 2. Remover a estrutura da porta segurando em ambos os lados. 3. Segurar o depósito de água de ambos os la- dos e removê-lo com um ângulo de 45°C.
Operar com o produto • Os alimentos congelados têm de ser usados 5.22. Congelar alimentos frescos imediatamente depois de terem sido • De modo a preservar a qualidade dos alimentos, descongelados e não devem ser congelados estes devem ser congelados tão rapidamente novamente.
Operar com o produto 5.25. Colocar alimentos 5.23. Recomendações para preservar alimentos congelados Vários produtos Prateleiras do congelados, incluindo O compartimento deve estar colocado a -18°C no compartimento carne, peixe, gelado, mínimo. congelador vegetais, etc. 1. Colocar as embalagens no congelador o mais Alimentos em frigideiras, rapidamente possível depois da compra sem Prateleiras do...
Operar com o produto 5.31. Colocar alimentos 5.29. Recomendações para Vários produtos Prateleiras do preservar alimentos congelados congelados, incluindo compartimento O compartimento deve estar colocado a -18°C no carne, peixe, gelado, congelador mínimo. vegetais, etc. 4. Colocar as embalagens no congelador o mais Alimentos em rapidamente possível depois da compra sem Prateleiras do...
Operar com o produto 5.34. Lâmpada de iluminação As lâmpadas LED são usadas como lâmpadas de iluminação. Contactar o serviço autorizado no caso de surgir algum problema com este tipo de luz. A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não são adequadas para iluminação de salas domésticas. O fim adequado desta lâmpada é...
Manutenção e limpeza 6.3. Vidros da Porta A vida útil do produto aumenta se este for limpo regularmente. Retirar toda a película de proteção dos vidros. Há um revestimento nas superfícies de vidro. Este ADVERTÊNCIA: revestimento minimiza a formação de manchas e Desligar em primeiro lugar o produto antes de limpar o frigorífico.
Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas com o fabrico ou materiais defeituosos. Certas características mencionadas neste documento podem não ser aplicáveis ao seu produto. O frigorífico não está...
Page 412
Resolução de problemas O novo produto pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funcionam por • períodos mais longos. A temperatura da sala pode ser elevada. >>> O produto funcionará normalmente por • períodos mais longos com temperaturas de sala mais elevadas. O produto foi ligado recentemente ou foi colocado no interior um novo alimento.
Page 413
Resolução de problemas A temperatura do compartimento de refrigeração está definida para um grau • muito elevado. >>> A definição de temperatura do compartimento de refrigeração influencia a temperatura do compartimento de congelação. Altere a temperatura do compartimento de refrigeração ou congelação e aguarde até que os referidos compartimentos atinjam o nível de temperatura ajustado.
Page 414
Resolução de problemas O produto não é limpo regularmente. >>> Limpar o interior regularmente usando uma • esponja, água quente e água com carbonato. Alguns recipientes e materiais de embalagem podem provocar odores. >>> Usar • recipientes e materiais de embalagem isentos de odor. Os alimentos foram colocados em recipientes não vedados.
Page 415
Refrigerador Manual del usuario EWWERQWEW...
Page 416
Lea este manual de usuario antes de utilizar el aparato. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Por lo tanto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guardar el manual como referencia.
Page 417
Contenidos 1 Instrucciones de seguridad y 5.6. Mover el estante de la puerta . .24 5.7. Contenedor de almacenamiento medio ambiente deslizable ....24 1.1.
Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona conocimiento y la las instrucciones de experiencia suficiente o seguridad necesarias para por los niños. El aparato evitar el riesgo de lesión solo puede ser utilizado y daños materiales. El por estas personas incumplimiento de estas bajo la supervisión y instrucciones puede...
Page 419
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente No enchufe el del producto que tiene • refrigerador si la toma las placas de circuitos de corriente está floja. impresos electrónicos Desenchufe el aparato en el interior está • durante la instalación, abierta (cubierta de el mantenimiento, la placa del circuito...
Page 420
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente ser realizada por un No ponga recipientes • electricista calificado. que contengan líquido Si el aparato tiene un encima del aparato. • LED de iluminación y Salpicar agua en una requiere sustituirlo, parte electrificada póngase en contacto podría provocar...
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente Tenga cuidado de no La etiqueta en • tropezar con el cable de la parte interior alimentación. izquierda indica el tipo de gas utilizado en el aparato. 1.1.2 Para los modelos con dispensador de agua 1.1.1 Aviso HC...
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente siempre utilice un El aparato debe • equipo de prevención utilizarse para contra golpes de ariete solamente para en la instalación. almacenar alimentos y Consulte a un bebidas. fontanero profesional No guarde aparatos •...
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente Si la puerta del aparato 1.6. Información • usa una cerradura, sobre el paquete • Los materiales de embalaje del guarde la llave fuera aparato son fabricados a partir de del alcance de los materiales reciclables, de acuerdo niños.
Familiarizarse con el electrodoméstico 1. Estante de la puerta del compartimento 9. Compartimento de congelación rápida refrigerador 10. Cubitera y compartimento para hielo 2. Contenedor de llenado del dispensador de agua 11. Cajón de verdura 3. Huevera 12. Compartimento de cero grados 4.
Instalación 3.1. Lugar adecuado • No exponga el aparato directamente a para la instalación la luz solar en ambientes húmedos. • El producto requiere una circulación Contacte con un Servicio Técnico de aire adecuada para funcionar de autorizado para la instalación del manera eficiente. aparato. Para tener el aparato a punto • Si va a colocar el aparato en un hueco para la instalación, vea la información en de la pared, no olvide dejar una...
Instalación 3.3. Ajuste de los pies 3.4. Conexión eléctrica Si el aparato no queda equilibrado tras su instalación, ajuste las pies ADVERTENCIA: No utilice frontales girándolos de la derecha a la cables de extensión ni ladrones izquierda. para realizar la conexión eléctrica.
Preparación 4.1. Consejos para electrodoméstico. Por lo tanto, se debe evitar todo contacto con el/los el ahorro de energía sensor/es. El aparato podría sufrir daños si se conecta a sistemas de ahorro de energía, por lo que es arriesgado. • No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo.
Page 430
Preparación Se oye un ruido cada vez que el compresor se pone en funcionamiento. Los líquidos y los gases contenidos en el sistema de refrigeración pueden también generar ruidos, incluso aunque el compresor no esté funcionando, lo cual es normal. Es posible que las aristas delanteras del aparato se noten calientes al tacto.
Manejo del aparato 5.1. Botón de ajuste 5.2. Congelación rápida de la temperatura Si va a congelar grandes cantidades de alimentos frescos, ponga el mando de La temperatura interior del frigorífico cambia debido a los siguientes motivos; control en la posición de ( ) máx.
Funcionamiento del aparato Recuerde volver a situar el mando del No se recomienda almacenar termostato en su posición previa una alimentos en el compartimento vez los alimentos se hayan congelado. de más frío cuando la función de vacaciones esté activa. 5.3.
Funcionamiento del aparato 5.4. Panel indicador Los paneles indicadores pueden variar dependiendo del modelo de aparato. Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudan a utilizar el aparato. 1. Indicador del compartimento congelador 2. Indicador de error 3. Indicador de temperatura 4.
Page 434
Funcionamiento del aparato 1. Indicador del compartimento congelador 5. Botón de ajuste de la temperatura La luz del compartimento frigorífico Cambia la temperatura del se enciende al ajustar la temperatura compartimento correspondiente en del compartimento congelador. un rango de entre -24 °C... -18 °C y 8 °C...1 °C.
Page 435
Funcionamiento del aparato 5.5. Panel indicador El panel indicador le permite ajustar la temperatura y controlar as otras funciones relacionadas con el aparato sin abrir sus puertas. Basta con pulsar las inscripciones en los botones correspondientes para los ajustes de la función.
Page 436
Funcionamiento del aparato La función de ahorro de energía se 4. Botón de ajuste de la temperatura del activará durante la entrega desde la compartimento frigorífico fábrica y no se puede cancelar. Pulse este botón para ajustar la temperatura del compartimento 3.
Page 437
Funcionamiento del aparato ( ) se iluminará y el modo de bloqueo 10. Indicador de apagado del de teclas se activará. Los botones no Icematic funcionarán si el modo de bloqueo de Indica si el Icematic está encendido teclas está activo. Pulse el botón de o apagado.( ) Si está...
Page 438
Funcionamiento del aparato Si no cancela manualmente la función de congelación rápida, ésta se cancelará automáticamente transcurridas cuatro horas o bien una vez el compartimento frigorífico alcance la temperatura deseada. En caso de corte del fluido eléctrico, esta función no se activará...
Funcionamiento del aparato 5.7. Contenedor 5.6. Mover el de almacenamiento estante de la puerta deslizable (Característica opcional) (Característica opcional) La estantería movible de la puerta Este accesorio está diseñado para puede fijarse en 3 posiciones incrementar el volumen útil de los diferentes.
Funcionamiento del aparato 5.9. Cubitera *opcional • Retire la cubitera del compartimento congelador. • Llene la cubitera con agua. • Coloque la cubitera en el compartimento congelador. 5.12. Cajón de frutas • El hielo estará listo en unas dos y verduras horas aproximadamente.
Funcionamiento del aparato 5.14. Icematic 5.15. Compartimento automático para verduras con control de humedad (Característica opcional) El Icematic automático le permite (FreSHelf) fabricar hielo en el frigorífico (Característica opcional) fácilmente. Retire el depósito del Los niveles de humedad de las frutas y de agua del compartimento frigorífico, las verduras se mantienen bajo control con llénelo de agua y vuélvalo a colocar...
Funcionamiento del aparato 5.16. Icematic y caja 5.17. Uso del de almacenamiento dispensador de agua de hielo *opcional (Opcional) Es normal que los primeros Llene el icematic con agua y póngalo vasos de agua servidos en marcha. El hielo estará listo por el dispensador estén después de aproximadamente dos ho- calientes.
Funcionamiento del aparato 5.18. Uso del dispensador de agua *opcional Es normal que los primeros vasos de agua servidos Tenga en cuenta que por el dispensador estén el caudal de agua que calientes. suministra el dispensador Si no se usa el dispensador depende del recorrido de de agua durante un periodo la palanca.
Page 444
Funcionamiento del aparato 5.19. Llenar el depósito del dispensador de agua El depósito de agua se encuentra dentro de la bandeja de la puerta. 1. Abra la tapa del depósito. 2. Llene el depósito con agua potable. 3. Cierre la cubierta. No vierta en el depósito de agua ningún otro líquido que no sea agua;...
Funcionamiento del aparato 5.20. Limpieza del depósito de agua 1. Retire el depósito de llenado de agua del interior de la rejilla de la puerta. 2. Retire la rejilla de la puerta sujetan- do por ambos lados. 3. Sujete el depósito de agua por am- bos lados y retírelo en un ángulo de 45°C.
Funcionamiento del aparato • Etiquete cada paquete de 5.22. Congelación de alimentos con la fecha antes de alimentos frescos congelarlos. De está manera, • Para preservar la calidad de los podrá distinguir el frescor de cada alimentos, debe congelarlos tan paquete de alimentos cada vez pronto como sea posible cuando que abra el congelador.
Funcionamiento del aparato 5.23. Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados El compartimento no debe está a más de -18 °C. 1. Coloque los paquetes de alimentos congelados en el congelador lo antes posible tras su compra sin dejar que se descongelen. 2.
Funcionamiento del aparato Las delicatesen Compartimento (comida de desayuno, de alimentos productos cárnicos que frescos vayan a consumirse en poco tiempo) 5.26. Aviso de puerta abierta 5.28. Lámpara de (Característica opcional) iluminación El frigorífico emitirá una señal Las luces LED se usan como lámparas acústica de aviso cuando la puerta de iluminación.
Mantenimiento y limpieza 6.1. Cómo evitar La vida útil del aparato aumentará si lo malos olores limpia regularmente. Nuestros electrodomésticos no se Desenchufe ADVERTENCIA: fabrican con materiales que puedan primero el aparato antes de producir olores. Sin embargo, una limpiarlo. conservación inadecuada de los • No utilice nunca para la limpieza alimentos y la falta de limpieza de la...
Mantenimiento y limpieza 6.3. Vidrios de las puertas Retire la lámina protectora de los vidrios. Hay una capa que reduce al mínimo la formación de manchas y ayuda a eliminarlas con facilidad, así como la suciedad que pueda depositarse. Los vidrios que no disponen de este recubrimiento de protección pueden verse sometidos a la acción persistente de sustancias orgánicas o inorgánicas...
Resolución de problemas Consulte la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Si lo hace podrá ahorrar tiempo y dinero. La lista incluye las quejas más comunes que no tienen relación con un problema de fabricación ni con el material usado. Puede que ciertas características mencionadas aquí...
Page 452
Resolución de problemas • Puede que su nuevo aparato sea más grande que el que tenía anteriormente. Los aparatos más grandes funcionarán durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente sea alta. >>> El aparato funcionará normalmente durante largos períodos de tiempo con una temperatura ambiente más alta.
Page 453
Resolución de problemas • La temperatura del compartimento congelador está fijada a un grado muy bajo. >>> La temperatura del compartimento refrigerador incide en la temperatura del compartimento congelador. Cambie las temperaturas del frigorífico o el congelador y espere hasta que la temperatura de los compartimentos correspondientes estén a un nivel adecuado.
Page 454
Resolución de problemas El interior huele mal. • El producto no se limpia regularmente. >>> Limpie el interior regularmente con una esponja, agua caliente y bicarbonato. • Ciertos recipientes y materiales de embalaje pueden causar mal olor. >>> Utilice recipientes y materiales de embalaje libres de malos olores. • Los alimentos están guardados en recipientes no sellados.
Page 456
Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Modern tesislerde üretilen ve titiz kalite kontrol işlemlerinden geçirilen üründen en iyi verimi almanızı istiyoruz. Kullanma kılavuzu ürünü hızlı ve güvenli bir şekilde kullanmanıza yardımcı olur. • Güvenlikle ilgili talimatlara mutlaka uyun. • Daha sonra ihtiyacınız olabileceği için kullanma kılavuzunu kolay ulaşabileceğiniz bir yerde saklayın.
Page 457
İçindekiler 1 Güvenlik ve çevre talimatları 3 5 Ürünün kullanımı 1.1. Genel güvenlik ....3 5.1. Sıcaklık ayar düğmesi... 14 1.1.1 HC uyarısı...
Güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma cihaz ile oynaması ya da maddi hasar riskini sakıncalıdır. ortadan kaldıracak gerekli Çalışırken arıza yapması • güvenlik talimatları yer durumunda ürünü fişten almaktadır. Bu talimatlara çekin. uyulmaması halinde Ürünün fişini prizden • ürün her türlü garanti çektikten sonra, fişi kapsamından çıkacaktır.
Page 459
Güvenlik ve çevre talimatları Elektrik çarpma riski kartların bulunduğu • olduğu için ürün bölme (elektronik kart arızalı iken kesinlikle kutusu kapağı) (1) çalıştırılmamalıdır. açıkken ürün kesinlikle Yetkili servisle iletişime kullanılmamalıdır. geçmeden herhangi bir işlem yapmayın. Ürünü, topraklı bir prize • bağlayın.
Güvenlik ve çevre talimatları kesinlikle destek püskürtmeyin. veya basamak olarak Yanıcı ve yanıcı • kullanmayın. Ürünün gaz içeren ürünleri devrilmesine veya (sprey vb.) ve aksamlarının zarar patlayıcı maddeleri görmesine neden buzdolabında olursunuz. saklamayın. Şebeke kablosunun Ürünün üstüne içi sıvı • •...
Güvenlik ve çevre talimatları Ürünün hangi Sıcak su girişine • gazla üretildiği montaj yapmayınız. bilgisi ürünün Hortumların donma sol iç kısmındaki riskine karşı önlem etikette yer alır. alınız. Su sıcaklığı çalışma aralığı 1.1.2 Su pınarlı minimum 33°F (0.6°C) , modeller için maksimum100°F (38°C) Soğuk su girişi için olmalıdır.
Güvenlik ve çevre talimatları Ürünün satın alma • Bu ürün, geri dönüşümlü ve tarihinden itibaren tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli 10 yıl boyunca orijinal parça ve malzemelerden yedek parçalar üretilmiştir. Bu nedenle sağlanacaktır. ürünü, kullanım ömrünün sonunda evsel veya diğer 1.3.
Kurulum 3.1. Kurulum için 3.2. Plastik takozların doğru yer takılması Ürünün kurulumu için Yetkili Servisi Ürünle duvar arasındaki hava dolaşımını arayın. Ürünü kullanıma hazır duruma sağlayacak mesafe’yi korumak için getirmek için, kullanma kılavuzundaki ürün içerisinden çıkan plastik takozlar kullanılmaktadır. bilgilere bakarak elektrik tesisatı ve su 1. Takozları...
Kurulum 3.4. Elektrik bağlantısı Uzatma kabloları ya da UYARI: çoklu prizlerle bağlantı yapmayın. Hasar görmüş elektrik UYARI: kablosu Yetkili Servis tarafından değiştirilmelidir. İki soğutucu yan yana yerleştiriliyorsa aralarında en az 4 cm boşluk bırakılmalıdır. • Ürünün ulusal yönetmeliklere uygun topraklama ve elektrik bağlantısı...
Ön hazırlık 4.1. Enerji tasarrufu için • Yiyecekleri aşağıdaki şekilde belirtilen yapılması gerekenler soğutucu bölme sıcaklık sensörüne temas ettirmeyin. Ürünün elektronik enerji tasarruf sistemlerine bağlanması, ürüne zarar verebileceği için sakıncalıdır. • Buzdolabınızın kapılarını uzun süre açık tutmayın. • Buzdolabınıza sıcak yiyecek ya da içecek koymayın.
Ürünün kullanımı 5.1. Sıcaklık ayar düğmesi 5.2. Hızlı dondurma Büyük miktarda taze gıda dondurmak Buzdolabınızın iç sıcaklığı aşağıda belirtilen istiyorsanız gıdaları hızlı dondurma nedenlerden dolayı değişiklik gösterir: bölmesine koymadan 24 saat önce • Mevsim sıcaklıkları, • Kapısının sık sık açılması ve uzun süre sıcaklık ayar düğmesini ( )konumuna açık kalması,...
Ürünün kullanımı 5.3. Tatil fonksiyonu Sıcaklık ayar düğmesi en sıcak konuma ( )alındıktan sonra ürünün kapıları en az 12 saat açılmaz ise Tatil fonksiyonu otomatik olarak devreye girecektir. Fonksiyonu iptal etmek için düğme ayarı değiştirilmelidir. Tatil fonksiyonu aktifken soğutucu bölmede gıda saklanması önerilmez. • Ayar işlemi tamamlandıktan sonra, sıcaklık ayar düğmesi’ni içeri bastırarak gizlenmesini...
Ürünün kullanımı 5.4. Gösterge paneli Gösterge panelleri, ürününüzün modeline göre değişiklik gösterebilir. Gösterge panelindeki işitsel ve görsel fonksiyonlar ürünü kullanmanıza yardımcı olur. Soğutucu bölme göstergesi Hata durumu göstergesi Sıcaklık göstergesi Tatil fonksiyon düğmesi Sıcaklık ayar düğmesi Bölme seçim düğmesi Dondurucu bölme göstergesi Ekonomi modu göstergesi Tatil fonksiyonu göstergesi *opsiyonel...
Page 472
Ürünün kullanımı 1. Soğutucu bölme göstergesi 6. Bölme seçim düğmesi Soğutucu bölme sıcaklığı ayarlanırken Seçim düğmesi soğutucu ve soğutucu bölme ışığı yanar. dondurucu bölmeleri arasında geçiş yapmak için buzdolabı bölme seçim 2. Hata durumu göstergesi düğmesine basın.( ) Buzdolabınız yeterli soğutma 7.
Page 473
Ürünün kullanımı Gösterge paneli Gösterge paneli, ürünün kapısını açmadan sıcaklığı ayarlamanızı ve ürünle ilgili diğer fonksiyonları kontrol etmenizi sağlar. Fonksiyon ayarları için sadece ilgili düğmelerin yazılarına dokunmanız yeterlidir. 1. Elektrik kesintisi/Yüksek sıcaklık 2. Enerji tasarrufu (ekran kapalı) / hata uyarısı Ürünün kapılarının açılıp kapanmadığı...
Page 474
Ürünün kullanımı Enerji tasarrufu fonksiyonu fabrika 5.Tatil fonksiyonu çıkışı aktif bir fonksiyondur, iptal Tatil fonksiyonunu aktive etmek edilemez. için bu düğmeye ( )3 saniye basın, tatil modu göstergesi ( 3.Hızlı soğutma fonksiyonu devreye girer.Tatil fonksiyonu aktif Düğmenin iki fonksiyonu vardır. Hızlı olduğunda, soğutucu bölmesi sıcaklık soğutma fonksiyonunu etkinleştirmek göstergesinde "- -"...
Page 475
Ürünün kullanımı 8. Eko fuzzy Fonksiyonu etkinleştirdiğinizde, Eko fuzzy fonksiyonunu dondurucu bölme ayarlı sıcaklıktan etkinleştirmek için eko fuzzy daha düşük bir değere soğutulacaktır. düğmesine 1 saniye boyunca basılı tutun. Fonksiyon aktifken Buzmatiği açmak veya kapatmak için dondurucu en az 6 saat sonra ise yaklaşık 3 saniye basılı...
Ürünün kullanımı 5.5. Buz kabı 5.7. Fan Fan buzdolabınızın içindeki soğuk (Bu özellik opsiyoneldir) havanın homojen olarak dağılmasını • Buz kabını dondurucu bölmeden ve dolaşmasını sağlamak için çıkarın. tasarlanmıştır. Fanın çalışma zamanı • Buz kabını suyla doldurun. ürününüzün özelliğine göre farklılık • Buz kabını...
Ürünün kullanımı 5.11. Kayar 5.10. Hareketli saklama kabı kapı rafı (Bu özellik opsiyoneldir) (Bu özellik opsiyoneldir) Bu aksesuar kapı raflarının kullanım Hareketli Kapı Rafı, 3 ayrı hacmini arttırmak için tasarlanmıştır. pozisyonda sabitlenebilmektedir. Sağa ve sola hareket etme özelliği Rafı hareket ettirmek için sayesinde bir alttaki şişe rafına kenarlarda görülen butonlara aynı...
Ürünün kullanımı 5.13. Nem kontrollü 5.14. Otomatik sebzelik buz makinası (Bu özellik opsiyoneldir) (Bu özellik opsiyoneldir) Nem kontrollü sebzelik özelliği ile Otomatik buz makinası, buzdolabında sebze ve meyvelerin nem oranları kolayca buz yapmanızı sağlar. Buz kontrol altında tutulmakta ve gıdaların makinasından buz elde etmek için daha uzun süre taze kalmaları...
Ürünün kullanımı 5.16. Su pınarı 5.15. Buzmatik ve Buz Saklama Kabı (Bu özellik opsiyoneldir) Su pınarı, dolabınızın kapısını aç- (Bazı Modellerde) madan soğuk suya ulaşmaya da- Buzmatik’in kullanılması yalı son derece kullanışlı bir özellik- Buzmatiği su ile doldurup yerine tir. Buzdolabınızın kapısını sık açma- koyunuz.
Ürünün kullanımı Dikkat! Su pınarının su deposunun • Su deposuna su dışında, meyve doldurulması suyu, karbonatlı gazlı içecekler, alkollü Su deposu doldurma haznesi kapı içecekler gibi su pınarıyla kullanıma rafının içindedir. Haznenin kapağını uygun olmayan başka bir sıvı açarak saf ve temiz içme suyunu doldurmayın. Bu tür sıvılar kullanılırsa doldurabilirsiniz.
Ürünün kullanımı 5.19. Su tepsisi Su pınarı kullanılırken damlayan su, damlama tepsisinde birikir. Plastik süzgeç parçasını şemada gös- terildiği gibi çıkartın. Kuru ve temiz bir bez ile biriken suyu temizleyin 26 /33 TR Buzdolabı / Kullanma Kılavuzu...
Ürünün kullanımı • Dondurulmuş gıdalar çözüldükten 5.20. Taze yiyeceklerin sonra derhal kullanılmalı ve tekrar dondurulması dondurulmamalıdır. • Gıdaların kalitesinin korunabilmesi • Çok fazla miktarda yiyeceği bir için dondurucu bölmeye seferde dondurmayın. konulduğunda mümkün olduğunca hızlı dondurulmalıdır, bunun için 5.21. Donmuş gıdaların hızlı...
Ürünün kullanımı 5.22. Derin Soğutucu Küçük ve paketlenmiş dondurucu bilgileri bölme kapı gıda ya da içecekler rafları IEC 62552 standartlarına göre, her 100 litre dondurucu bölme hacmi Sebzelik Sebzeler ve meyveler için ürünün 25°C oda sıcaklığında Şarküteri ürünleri 4,5 kg'lık gıda maddesini -18°C veya Taze gıda (kahvaltılık ürünler daha düşük sıcaklıklarda 24 saatte...
Bakım ve temizlik 6.1. Kötü kokuların önlenmesi Ürünün düzenli temizlenmesi halinde kullanım ömrü uzar Ürününüzün üretiminde kokuya neden olacak hiçbir madde kullanılmamaktadır. Buzdolabınızı UYARI: Ancak uygun olmayan yiyecek saklamaya temizlemeden önce elektrik ve ürün iç yüzeyinin gerektiği şekilde bağlantısını kesin. temizlenmemesine bağlı...
Bakım ve temizlik 6.3. Kapı camları *Alkali, suda çözündüğünde hidroksit Camların üzerindeki koruyucu folyoyu iyonları (OH¯) oluşturan bir bazdır. çıkartınız. Li (Lityum), Na (Sodyum), K Camların yüzeyinde bir kaplama vardır. (Potasyum) Rb (Rubidyum), Cs Bu kaplama leke oluşumunu en aza (Sezyum) ile yapay ve radyoaktif indiren ve oluşan lekelerin ve kirlerin Fr (Fan-siyum) metallerine ALKALİ...
Sorun giderme Servis çağırmadan önce, bu listeyi gözden geçirin. Bunu yapmak sizi zaman ve para kaybından kurtarır. Bu liste sık rastlanabilecek, hatalı işçiliğe ya da malzeme kulanımına bağlı olmayan şikayetleri içerir. Bahsedilen bazı özellikler ürününüzde olmayabilir. Buzdolabı çalışmıyor. • Fiş prize tam oturmamıştır. >>> Fişi prize tam oturacak şekilde takın.
Page 487
Sorun giderme • Yeni ürün, eskisinden daha geniş olabilir. Daha büyük ürünler daha uzun süre çalışır. • Oda sıcaklığı yüksek olabilir. >>> Sıcak ortamlarda daha uzun süre çalışması normaldir. • Ürünün fişi daha yeni takılmış ya da yeni yiyecek koyulmuş olabilir. >>> Fiş...
Page 488
Sorun giderme Üründen rüzgar sesi geliyor. • Ürünün soğutma işlemini gerçekleştirebilmesi için fan kullanılmaktadır. Bu normaldir ve bir arıza değildir. Ürünün iç duvarlarında terleme oluyor. • Havanın sıcak ve nemli olması buzlanmayı ve yoğunlaşmayı artırır. Bu normaldir ve bir arıza değildir. • Kapılar sık açılmış...