Microphone
F
B
CH
sur col de cygne
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Ce microphone sur col de cygne est spécialement
conçu pour une utilisation dans des systèmes PA ainsi
que pour dʼautres utilisations requérant un microphone
fixe pour des annonces, des discours ou dʼautres trans-
missions de la voix. Pour le fonctionnement du micro-
phone, une alimentation de 3 – 9 V
Modèle EMG-600P est doté dʼune fiche XLR à
3 pôles. Modèle EMG-610P est prévu pour lʼinstalla -
tion dans le dessus dʼun table ou dʼun pupitre ; il est
livré avec des bouts de câble dénudés.
2 Conseils dʼutilisation
Le microphone répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion Européenne et porte donc le symbole
G
Le microphone nʼest conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée et
Microfono a collo di cigno
I
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima della messa in funzione e di conservarle
per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questo microfono a collo di cigno è stato realizzato
specialmente per lʼimpiego in impianti PA e per quei
casi in cui è richiesto un microfono fisso per avvisi,
conferenze e simili. Per il funzionamento, il microfono
devʼessere alimentato con una tensione di 3 – 9 V .
Il modello EMG-600P è equipaggiato con un con-
nettore XLR a 3 poli. Il modello EMG-610P è previsto
per il montaggio ad incasso in un tavolo o in un pul pito
e pertanto viene fornito con terminali spelati dei cavi.
2 Avvertenze di sicurezza
Il microfono è conforme a tutte le direttive rilevanti del-
lʼUE e pertanto porta la sigla
.
G
Usare il microfono solo allʼinterno di locali e proteg-
gerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼac-
qua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (tempera-
tura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
3
2
1
EMG-600P
EMG-610P
de la chaleur (plage de température de fonctionne-
ment autorisée : 0 – 40 °C).
G
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le micro-
phone est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement
branché ou sʼil nʼest pas réparé par une personne
habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le microphone est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour contri-
est nécessaire.
buer à son élimination non polluante.
3 Fonctionnement
1) Pour modèle EMG-610P, percez un trou de 10 mm
au lieu de montage (par exemple dessus dʼun table
ou dʼun pupitre). Pour modèle EMG-600P, une
prise XLR à 3 pôles doit être prévue au lieu de mon-
.
tage ou doit être installée.
2) Le branchement du microphone ou la configuration
de la fiche XLR est indiqué dans le schéma ci-des-
sous. Pour brancher le modèle EMG-610P, une
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciut-
to; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati,
o di riparazione non a regola dʼarte del microfono,
non si assume nessuna responsabilità per even tuali
danni consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per il microfono.
Se si desidera eliminare il microfono definiti-
vamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
unʼistituzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
1) Per il modello EMG-610P occorre dapprima prepa-
rare un foro di montaggio (p. es. nel tavolo o nel
pulpito) di 10 mm. Il modello EMG-600P invece
richiede sul luogo di montaggio la presenza di una
presa XLR a 3 poli.
2) Il collegamento del microfono e i contatti del con-
nettore XLR sono illustrati nella figura sottostante.
Per il collegamento del modello EMG-610P occor-
rono in più una resistenza di 680 Ω e un conden -
EMG-600P
∅ 10mm
1 =
2 =
Signal
Signal / segnale
3 =
3–9V
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
Best.-Nr. 23.2800
Best.-Nr. 23.2810
3) Dès que la tension de fonctionnement sera appli-
Caractéristiques techniques
Type : . . . . . . . . . . . . . . . microphone électret
Caractéristique : . . . . . . . cardioïde
Bande passante : . . . . . . 100 – 16 000 Hz
Sensibilité : . . . . . . . . . . . 4 mV/Pa à 1 kHz
Impédance:. . . . . . . . . . . 1000 Ω
Rapport signal/bruit : . . . > 40 dB
Alimentation : . . . . . . . . . 3 – 9 V
Température dʼutilisation : 0 – 40 °C
Dimensions
EMG-600P : . . . . . . . .
EMG-610P : . . . . . . . .
Poids : . . . . . . . . . . . . . . 190 g
Tout droit de modification réservé.
3) Non appena la tensione dʼesercizio è presente sul
4 Dati tecnici
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . . microfono allʼelettrete
Caratteristica: . . . . . . . . . a cardioide
Banda passante: . . . . . . 100 – 16 000 Hz
Sensibilità: . . . . . . . . . . . 4 mV/Pa a 1 kHz
Impedenza:. . . . . . . . . . . 1000 Ω
Rapporto S/R: . . . . . . . . > 40 dB
Alimentazione: . . . . . . . . 3 – 9 V
Temperatura dʼesercizio: 0 – 40 °C
Dimensioni
EMG-600P: . . . . . . . .
EMG-610P: . . . . . . . .
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 190 g
Con riserva di modifiche tecniche.
EMG-610P
rouge
rosso
câble blindé
cavo schermato
noir
nero
résistance 680 Ω et un condensateur électrolytique
10 μF sont nécessaires en plus. La tension de fonc-
tionnement du microphone ne doit pas dépasser
9 V, sinon le microphone sera endommagé !
Appliquez le signal microphone à lʼentrée micro-
phone dʼun amplificateur ou dʼune table de mixage.
quée au microphone, lʼanneau rouge sʼallumera, et
le microphone sera prêt à être mis en service.
∅
13/19 mm × 455 mm
∅
13/19 mm × 460 mm
satore elettrolitico di 10 μF. La tensione dʼesercizio
per il microfono non deve superare i 9 V per non
danneggiarlo.
Portare il segnale del microfono sullʼingresso
microfono di un amplificatore o di un mixer.
microfono, lʼanello rosso si accende e il microfono
è pronto per lʼuso.
∅
13/19 mm × 455 mm
∅
13/19 mm × 460 mm
3–9V
680
10 µ
Signal
Signal
segnale
A-0986.99.02.09.2011