Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Modell der DR Diesellok V 10C
20320

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LGB V 10C Serie

  • Page 1 Modell der DR Diesellok V 10C 20320...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite Inhoudsopgave: Pagina Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Schaltbare Funktionen Schakelbare functies CV -Tabelle Ersatzteile Onderdelen Page Página Table of Contents: Indice de contenido: Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes Notas importantes...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    LGB-Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 - 24 V). • Werkseitig eingebauter Multiprotokoll-Decoder (DC, DCC, mfx). • Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem (DCC) ist das Modell auf Lokadresse 03 programmiert. Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkannt. • Veränderbare Lautstärke der Geräusche •...
  • Page 5: Multiprotokollbetrieb

    Multiprotokollbetrieb Programmierung • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. Analogbetrieb teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden. den.
  • Page 6: Schaltbare Funktionen

    WARTUNG Schaltbare Funktionen Schmierung Beleuchtung LV + LR Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen Märklin-Öl (7149) ölen. Geräusch: Horn lang Sound 2 Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Horn kurz Sound 1 Geräusch: Glocke Sound 3 Geräusch: Schaffnerpfiff Sound 6 1, 2 Geräusch: Betriebsgeräusch Rotlicht vorne und hinten aus...
  • Page 7 0 – 255 Hinweis: erweiterte Adresse, höherwertiges Byte 192 – 231 Unter www.LGB.de finden Sie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Decodereinstel- lungen berechnen können, sowie eine ausführliche Beschreibung des Decoders und erweiterte Adresse, niederwertiges Byte 0 – 255 der Einstellungen. In dieser Anleitung ist auch das Programmieren der Decoderein- Traktionsadresse 0 –...
  • Page 8: Safety Notes

    Important Notes the ties of most LGB track sections. The magnet is positioned to the side under the LGB logo cast into the plastic cover. • The operating instructions are a component part of the product and must therefore Place the magnet on one side to activate the horn when the locomotive passes over be kept in a safe place as well as included with the product, if the latter is given to someone else.
  • Page 9: Multi-Protocol Operation

    Multi-Protocol Operation • The programming can be done either on the main track or the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly. Analog Operation • 14/28 or 126 speed levels can be set. This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are As delivered from the factory, the locomotive is programmed for 28 speed levels.
  • Page 10: Controllable Functions

    SERVICE Controllable Functions Lubrication Lighting LV + LR Oil each of the axle bearings now and then with a drop of Märklin oil (7149). Sound effect: Long Horn Sound 2 Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Short Horn Sound 1 Sound effect: Bell Sound 3 Sound effect: Conductor whistle...
  • Page 11 Expanded address, higher value byte 192 – 231 At www.LGB.de you will find a tool you can use to calculate different decoder set- tings as well an extensive description of the decoder and the settings. Programming Expanded address, lower value byte 0 –...
  • Page 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    éléments de voie LGB. L’aimant se trouve décalé sur le côté, sous le logo LGB gravé. Placez l’aimant sur l‘un • La notice d‘utilisation fait partie intégrante du produit ; elle doit donc être conser- des côtés afin de déclencher la trompe quand la loco passe à...
  • Page 13: Mode Multiprotocole

    Mode multiprotocole • Avec son UID-identification, le décodeur indique automatiquement à une station centrale ou à une station mobile qu’il est connecté. Mode analogique Programmation On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de • Les caractéristiques peuvent être programmées par l’intermédiaire de la couche voie analogiques.
  • Page 14: Fonctions Commutables

    tions (voir le descriptif des CVs). Fonctions commutables • Pour toute information complémentaire, voir le tableau des CVs, protocole DCC. Eclairage LV + LR Il est recommandé, de réaliser la programmation, fondamentalement, sur la voie de programmation. Bruitage : Trompe long Sound 2 Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Page 15 Remarque : Adresse avancée, byte supérieur 192 – 231 Sur le site www.LGB.de , vous trouverez également un outil vous permettant de calculer différents paramètres du décodeur ainsi qu’une description détaillée du dé- Adresse avancée, byte inférieur 0 – 255 codeur et des paramètres.
  • Page 16: Belangrijke Aanwijzing

    LGB rails gelikt worden. De magneet bevindt zich uit het midden onder een arts. het ingeperste LGB logo. Plaats de magneet aan de ene zijde om de hoorn te laten Belangrijke aanwijzing klinken als de loc over deze plek rijdt. Bij het plaatsen aan de andere zijde klinkt de luidklok.
  • Page 17: Multiprotocolbedrijf

    Multiprotocolbedrijf mfx-protocol Analoogbedrijf Adressering De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • Een adres is niet nodig, elke decoder heeft een éénmalig en éénduidig kenmerk (UID). decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de •...
  • Page 18: Schakelbare Functies

    • Alle functies kunnen overeenkomstig de functiemapping geschakeld worden (zie Schakelbare functies CV-beschrijving). verlichting LV + LR • Voor verdere informatie, zie de CV-tabel DCC-protocol. Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te Geluid: signaalhoorn lang Sound 2 voeren.
  • Page 19 Opmerking: Lange adressering, hoogste byte 192 – 231 Op de website www.LGB.de vindt u een tool waarmee u de verschillende decoder- instelling kunt berekenen evenals een uitvoerige beschrijving van de decoder en zijn Lange adressering, laagste byte 0 – 255 instellingen.
  • Page 20: Aviso De Seguridad

    LGB convencionales (corriente continua, 0 - 24 V). • Decoder multiprotocolo montado en fábrica (DC, DCC, mfx). • Para su uso con el sistema multitren LGB (DCC), el modelo en miniatura está programado en la dirección de locomotora 03. En funcionamiento con mfx, la locomotora es identificada automáticamente.
  • Page 21: Funcionamiento Multiprotocolo

    Funcionamiento multiprotocolo Protocolo mfx Direccionamiento Modo analógico • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada decoder una identificación El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- universalmente única e inequívoca (UID) cos. El decoder detecta la tcontinua analógica (DC) automáticamente, adaptándose a la tensión de vía analógica.
  • Page 22 mar de modo acorde la loco (variable CV29, bit 1). Funciones conmutables • Todas las funciones pueden maniobrarse conforme al mapeado de funciones Faros LV + LR (véase Descripción de las CVs). • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. Ruido: Bocina larga Sound 2 Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la vía de programación.
  • Page 23 192 – 231 Nota: Dirección ampliada, byte de menor peso 0 – 255 En www.LGB.de encontrará una herramienta con la cual podrá calcular diferentes Dirección de tracción 0 – 255 parámetros de configuración del decoder así como una descripción detallada del de- coder y los parámetros de configuración.
  • Page 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    (DC, 0 - 24 V). • Decoder multiprotocollo (DC, DCC, mfx) incorporato di fabbrica. • Per l’impiego con il sistema LGB per numerosi treni (DCC) tale modello è pro- grammato sull’indirizzo da locomotiva 03. Nel funzionamento con mfx la locomotiva viene riconosciuta automaticamente.
  • Page 25: Esercizio Multi-Protocollo

    Esercizio multi-protocollo Programmazione • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la superficie grafica della Esercizio analogico Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station. Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- •...
  • Page 26: Funzioni Commutabili

    • Per ulteriori informazioni, si veda la tabella delle CV nel protocollo DCC. Funzioni commutabili È consigliabile intraprendere le programmazioni essenzialmente sul binario di Illuminazione LV + LR programmazione. Rumore: Tromba lunga Sound 2 MANUTENZIONE Rumore: stridore dei freni escluso Lubrificazione Rumore: Tromba breve Sound 1...
  • Page 27 192 – 231 Avvertenza: Indirizzo esteso, Byte di valore più basso 0 – 255 Sotto www.LGB.de potete trovare un Tool, con il quale Voi potete calcolare svariate impostazioni del Decoder, nonché un’esauriente descrizione del Decoder e Indirizzo trazione multipla 0 – 255 delle impostazioni.
  • Page 28 Bild 1, Lautstärkeregler Fig. 1, Volume Control Img. 1, Commande de réglage du volume sonore Afb. 1, Volumeregelaar Fig. 1, Regulador de volumen de sonido Figure 1, regolatore di volume sonoro...
  • Page 29 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 30 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 31 1 Fenster E338 268 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of 2 Scheibenwischer E148 591 Farbgebung angeboten. in een andere kleur aangeboden. Delen die niet in de 3 Laternenglas E239 514 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im in de lijst voorkomen, kunnen alleen via een reparatie 4 Lautsprecherbox...
  • Page 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 246747/0220/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Page 33 Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung 20320...
  • Page 34 Die folgende Auflistung gibt die Werkseinstellung des Decoders zu La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 20580 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 20580 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modificate molte volte ed in ogni momento –...
  • Page 35 Wert Bedeutung Wert Bedeutung 161 Zuweisung8 - Trigger 160 Zuweisung20 - Trigger Zuweisung8 - Flags Zuweisung20 - Flags 164 Zuweisung8 - Event 163 Zuweisung20 - Event 209 Zuweisung9 - Trigger Zuweisung21 - Trigger Zuweisung9 - Flags Zuweisung21 - Flags Zuweisung9 - Event Zuweisung21 - Event 164 Zuweisung10 - Trigger Zuweisung22 - Trigger...
  • Page 36 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung32 - Trigger Zuweisung44 - Trigger Zuweisung32 - Flags Zuweisung44 - Flags Zuweisung32 - Event 178 Zuweisung44 - Event Zuweisung33 - Trigger Zuweisung45 - Trigger Zuweisung33 - Flags Zuweisung45 - Flags 191 Zuweisung33 - Event 179 Zuweisung45 - Event Zuweisung34 - Trigger 255 Zuweisung46 - Trigger Zuweisung34 - Flags...
  • Page 37 Wert Bedeutung Wert Bedeutung 255 Zuweisung56 - Trigger 255 Zuweisung68 - Trigger Zuweisung56 - Flags Zuweisung68 - Flags 255 Zuweisung56 - Event 255 Zuweisung68 - Event 255 Zuweisung57 - Trigger 255 Zuweisung69 - Trigger Zuweisung57 - Flags Zuweisung69 - Flags 255 Zuweisung57 - Event 255 Zuweisung69 - Event 255 Zuweisung58 - Trigger...

Ce manuel est également adapté pour:

20320

Table des Matières