Télécharger Imprimer la page
Timex W-90 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour W-90:

Publicité

Liens rapides

www.timex.com
W-90
866-095000
THANK YOU FOR PURCHASING YOUR TIMEX WATCH.
EXTENDED WARRANTY
Available in U.S. only. Extend your warranty for an additional 4 years from date of purchase
for $5. You can pay with AMEX, Discover, Visa or MasterCard by calling 1 800-448-4639 during
normal business hours. Payment must be made within 30 days of purchase. Name, address,
telephone number, purchase date, and 5-digit model number required. You can also
mail a check for $5 to: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock,
AR 72203.
Please read instructions carefully to understand how to operate your Timex watch.
Your model may not have all of the features described in this booklet.
FUNCTIONS
Real-time calendar clock, Second time zone, Countdown timer, Daily/weekday/weekend alarm,
hourly chime, Chronograph with lap/split storage, INDIGLO® night-light with Night-Mode®
Feature.
BASIC OPERATIONS
SET OR DONE
(To save changes
and exit setting
MODE OR NEXT
(Proceed to
next step)
INDIGLO
When setting, each button has a different function as indicated above. Watch face will indicate
when button changes function.
Note: On your watch the day/date display may appear below the time display and the Indiglo
button may be located at the 3 o'clock position.
DEMO
Press MODE until DEMO appears. This mode will allow you to view all the features of the
watch. Each mode will appear for three seconds. Setting date will erase this feature. It will
reappear when you change the battery.
TIME/DATE/HOURLY CHIME/TIME ZONE
1. In TIME mode, press and hold SET. Time zone will flash.
2. To set, push + or – to select first or second time zone.
3. Press NEXT. Hour digits flash.
4. Press + or – to change hour including AM/PM. (Scroll through 12 hours to get to AM/PM).
5. Press NEXT. Minute digits flash.
6. Press + or – to change minutes.
7. Press NEXT. Second digits flash.
8. Press + or – to set seconds to zero.
9. Press NEXT. Day of week flashes.
10. Press + to – to change day.
11. Continue pattern to set month, day of month, 12-hour or 24-hour time display, MM.DD or
DD.MM date format, turn hourly CHIME on/off, turn BEEP on/off. If you select BEEP on, a
beep will sound every time you push a button (except INDIGLO).
12. Press DONE to confirm and exit or NEXT to continue and set second time zone, if desired.
13. When in Time mode, press and hold START/SPLIT to "peek" at second time zone; hold for 4
seconds to switch time zones.
ALARM
Setting the ALARM is similar to setting TIME. Your watch model has three alarms. Follow below
procedure to set each alarm.
1. Press MODE repeatedly until ALM1, ALM2, or ALM3 appears. Select alarm you want to set.
2. Press SET to set alarm.
3. Hour digits flash. Press + or – to change hour.
4. Press NEXT. Minute digits flash. Press + or – to change minutes.
5. Press NEXT. If in 12-hour format, AM/PM flashes. Press + or – to change.
6. Press NEXT. Press + or – to select DAILY, WEEKDAYS OR WEEKENDS.
7. Press DONE to confirm and exit.
8. Press Start/Split or Stop/Reset to arm or disarm alarm. When disarmed, OFF will be displayed.
When armed, the alarm clock icon will appear
.
9. The INDIGLO night-light and alarm icon flashes and an alert sounds
when the alarm goes off. Press any button to silence. A back up alarm will sound after five
mintues if you don't press any buttons.
TIMER
1. Press MODE repeatedly until TIMER appears.
2. Press SET. Hour digits flash.
3. Follow same pattern as setting TIME and ALARM to set hours (up to 24 hrs.), minutes, sec-
onds, and select between REPEAT/AT END (timer counts down and then repeats) or STOP/AT
END (the timer counts down and then stops).
4. Press DONE to confirm and exit.
5. Press START/SPLIT to start TIMER. Timer will continue to run even if you exit Timer mode. If
REPEAT/END selected
will flash. If STOP/END selected
will flash.
6. An alarm melody will chime and INDIGLO® night-light flashes when the timer has reached
zero or before it starts to count down again.
7. Press STOP/RESET to stop TIMER. Press again to reset to countdown time.
MERCI D'AVOIR ACHETÉ CETTE MONTRE TIMEX.
Horloge-calendrier en temps réel, deuxième fuseau horaire, minuterie, alarme quotidienne/de
semaine/de fin de semaine, carillon horaire, chronographe avec sauvegarde des tours et des
temps intermédiaires, veilleuse INDIGLO® avec fonction Night-Mode®.
SET OU DONE
(Sauvegarde les
changements et
quitte le mode
Réglage)
MODE OU NEXT
(Passe àl'étape
suivante)
+
START/SPLIT OR
(Increase value. Hold
to increase rapidly.)
Au cours du réglage, chaque bouton a une fonction différente, tel qu'indiqué ci-dessus. La face
de la montre indiquera si le bouton change de fonction.
Remarque : Sur votre montre, l'affichage jour/date peut apparaître sous l'affichage de l'heure,
et le bouton Indiglo peut être situé à la position 3 heures.
STOP/RESET OR
(Decrease value. Hold
to decrease rapidly.)
Appuyer sur MODE jusqu'à ce que DEMO apparaisse. Ce mode permet de voir toutes les
fonctions de la montre. Chaque mode apparaîtra durant trois secondes. Le réglage de la date
effacera cette fonction. Elle réapparaîtra après le remplacement de la pile.
HEURE/DATE/CARILLON HORAIRE/FUSEAU HORAIRE
1. En mode Heure, garder SET enfoncé. Le fuseau horaire clignotera.
2. Enfoncer + ou – pour choisir le premier ou le deuxième fuseau horaire.
3. Appuyer sur NEXT. Les heures clignoteront.
4. Utiliser + ou – pour changer l'heure, y compris le réglage AM/PM. (Parcourir 12 heures pour
changer le AM/PM).
5. Enfoncer NEXT. Les minutes clignoteront.
6. Utiliser + ou – pour changer les minutes.
7. Enfoncer NEXT. Les secondes clignoteront.
8. Appuyer sur + ou – pour remettre les secondes à zéro.
9. Enfoncer NEXT. Le jour de la semaine clignotera.
10. Utiliser + ou – pour changer le jour.
11. Répéter l'opération pour régler le mois, la date, l'affichage 12/24 heures, le format MM.JJ
ou JJ.MM, l'activation ou non du carillon horaire (CHIME) ainsi que l'activation ou non du
signal sonore (BEEP). Si cette dernière option est activée, la montre émettra un signal
sonore à chaque fois que vous appuierez sur un bouton (sauf INDIGLO).
12. Appuyer sur DONE pour confirmer et quitter ou NEXT pour continuer et régler le deuxième
fuseau horaire, si désiré.
13. En mode Heure normale, garder START/SPLIT enfoncé pour afficher brièvement le deuxième
fuseau horaire; garder enfoncé durant 4 secondes pour passer à l'autre fuseau.
Le réglage de l'ALARME est similaire au réglage de l'heure (TIME). Votre modèle de montre
comporte trois alarmes. Suivre la procédure ci-dessous pour régler chacune d'entre elles.
1. Appuyer à plusieurs reprises sur MODE jusqu'à ce que ALM1, ALM2 ou ALM3 apparaisse.
Choisir l'alarme que vous désirez régler.
2. Enfoncer SET pour régler l'alarme.
3. Les heures clignoteront. Utiliser + ou – pour changer leur réglage.
4. Enfoncer NEXT. Les minutes clignoteront. Utiliser + ou – pour changer leur réglage.
5. Enfoncer NEXT. Si la montre est en format 12 heures, AM/PM clignotera. Utiliser + ou – pour
changer ce réglage.
6. Enfoncer NEXT. Utiliser + ou – pour choisir l'alarme quotidienne (DAILY), de semaine (WEEK-
DAYS) ou de fin de semaine (WEEKENDS).
7. Appuyer sur DONE pour confirmer les changements et quitter.
8. Enfoncer Start/Split ou Stop/Reset pour activer ou désactiver l'alarme. Une fois celle-ci dés-
activée, OFF s'affichera. L'icône de l'alarme
9. L'icône de la veilleuse INDIGLO et d'alarme clignote, et une sonnerie se fait entendre lorsque
l'alarme se déclenche. Enfoncer n'importe quel bouton pour la couper. Une alarme auxiliaire
sonnera après cinq minutes si aucun bouton n'est enfoncé.
1. Appuyer à plusieurs reprises sur MODE jusqu'à ce que TIMER apparaisse.
2. Enfoncer SET. Les heures clignoteront.
3. Suivre la même procédure que pour le réglage de l'heure et de l'alarme pour ajuster
les heures (jusqu'à 24 heures), les minutes et secondes, puis choisir REPEAT/AT END (la
minuterie s'écoule puis recommence) ou STOP/AT END (la minuterie s'écoule puis s'arrête).
4. Appuyer sur DONE pour confirmer les changements et quitter.
5. Enfoncer START/SPLIT pour démarrer la minuterie. Celle-ci va continuer à fonctionner même
si vous quittez le mode Minuterie. Si l'option REPEAT/END est choisie,
STOP/END est choisi, ce sera
6. Un signal sonore (mélodie) se déclenchera, et la veilleuse INDIGLO® clignotera lorsque la
minuterie atteindra zéro ou avant qu'elle ne recommence à s'écouler.
7. Appuyer sur STOP/RESET pour stopper la minuterie. Enfoncer de nouveau pour remettre la
minuterie à zéro.
(continued on reverse)
FONCTIONS
OPÉRATIONS DE BASE
+
START/SPLIT OU
(Augmente la valeur.
Garder enfoncé pour faire
augmenter rapidement.)
STOP/RESET OU
(Diminue la valeur.
Garder enfoncé
pour faire diminuer
rapidement.)
INDIGLO
DÉMONSTRATION
ALARME
apparaîtra lorsque celle-ci est activée.
MINUTERIE
clignotera. Si
qui clignotera.
(suite as dos)
GRACIAS POR COMPRAR UN RELOJ TIMEX.
FUNCIONES
Reloj con calendario en tiempo real, segunda zona horaria, cronómetro de cuenta regresiva,
alarma diaria/fines de semana/días hábiles, campanilla horaria, cronógrafo con registro de
vueltas/fracción, INDIGLO® night-light con la característica Night-Mode®.
OPERACIONES BÁSICAS
SET OR DONE
FIJAR O VISUALIZAR
(Para guardar los cambios
y salir de la modalidad)
MODE OR NEXT
MODALIDAD O PRÓXIMO
(Continuar con el
siguiente pase)
INDIGLO
Al fijar las modalidades, cada botón tiene una función diferente según se indica previamente.
La cara del reloj indicará cuándo el botón cambia de función.
Nota: En su reloj el indicador de día/fecha puede aparecer debajo del indicador de la hora y el
botón de Indiglo puede estar ubicado en la posición de las 3.
DEMO
Presione MODE (MODALIDAD) hasta que aparezca DEMO. Esta modalidad le permtirá ver todas
las características del reloj. Cada modalidad aparecerá durante tres segundos. Al fijar la hora
desaparecerá esta característica. Reaparecerá cuando cambie la pila.
HORA/FECHA/CAMPANILLA HORARIA/ZONA HORARIA
1. En la modalidad HORA, oprima y sostenga SET (FIJAR). Se iluminará de modo intermitente
la zona horaria.
2. Para fijar, oprima + o – para seleccionar la primera o segunda zona horaria.
3. Oprima NEXT (PRÓXIMO). Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de la hora.
4. Oprima + o – para cambiar la hora incluyendo AM/PM. (Avance 12 horas para llegar a
AM/PM).
5. Oprima NEXT. Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de minutos.
6. Oprima + o – para cambiar los minutos.
7. Oprima NEXT. Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de segundos.
8. Oprima + o – para fijar los segundos a cero.
9. Oprima NEXT. Se iluminará de modo intermitente el día de la semana.
10. Oprima + o – para cambiar el día.
11. Continúe el patrón para fijar el mes, día del mes, formato de 12 o 24 horas, o formato
MM.DD o DD.MM, apagar/encender la campanilla horaria, apagar/encender el sonido
intermitente (BEEP). Si selecciona BEEP encendido, escuchará un sonido cada vez que
oprime un botón (salvo INDIGLO).
12. Oprima DONE (TERMINADO) para confirmar y salga o NEXT para continuar y fijar la segunda
zona horaria, si así lo desea.
13. Cuando esté en la modalidad HORA, oprima y sostenga START/SPLIT (COMENZAR/
FRACCIÓN) para "dar un vistazo" a la segunda zona horaria; sostenga durante 4 segundos
para pasar de una zona horaria a la otra.
ALARMA
Fijar la ALARMA es similar a fijar la HORA. Su modelo de reloj tiene tres alarmas. Siga el
procedimiento de abajo para fijar cada alarma.
1. Presione MODE varias veces hasta que aparezca ALM1, ALM2, o ALM3 Seleccione la alarma
que quiere fijar.
2. Oprima SET (FIJAR) para fijar la alarma.
3. Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de hora. Oprima + o – para cambiar la hora.
4. Oprima NEXT. Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de minuto. Oprima + o – para
cambiar los minutos.
5. Oprima NEXT. Si está en el formato de 12 horas, AM/PM se iluminarán de modo intermitente.
Oprima + o – para cambiar.
6. Oprima NEXT. Oprima + o – para elegir DIARIO, DÍAS HÁBILES O FINES DE SEMANA.
7. Oprima DONE para confirmar y salir.
8. Oprima Start/Split o Stop/Reset (Parar/Reconfigurar) para activar o desactivar la alarma.
Cuando está desactivada, aparecerá OFF (Apagada). Cuando está activada, aparecerá el
ícono del reloj despertador
.
9. El ícono de INDIGLO night-light y de la alarma se ilumina de manera intermitente y se
escucha una alerta cuando la alarma suena. Oprima cualquier botón para silenciar. Sonará
una alarma de reserva cada cinco minutos si no oprime ningún botón.
CRONÓMETRO
1. Oprima MODE varias veces hasta que aparezca TIMER (CRONÓMETRO).
2. Oprima SET. Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de hora.
3. Siga el mismo patrón que utiliza para fijar la HORA y ALARMA para fijar horas (hasta 24 hrs.),
minutos, segundos y seleccione entre REPEAT/END (REPETIR/AL FINAL) (el cronómetro
cuenta de forma regresiva y luego repite) o STOP/END (PARAR/AL FINAL) (el cronómetro
cuenta de forma regresiva y para).
4. Oprima DONE para confirmar y salir.
5. Oprima START/SPLIT para comenzar el CRONÓMETRO. El cronómetro continuará funcionando
aunque salga de la modalidad de cronómetro. Si seleccionó REPEAT/END se iluminará el
Si seleccionó STOP/END se iluminará el .
6. Sonará una melodía de la alarma y la luz nocturna INDIGLO® se iluminará de manera inter-
mitente cuando el cronómetro llegue a cero o antes de que comience la cuenta regresiva.
7. Oprima STOP/RESET para parar el CRONÓMETRO. Oprima de nuevo para reconfigurar a la
cuenta regresiva.
+
START/SPLIT OR
+
COMENZAR/FRACCIÓN O
(Aumentar el valor. Sostener
para aumentar rápidamente.)
STOP/RESET OR
PARA/RECONFIGURARO O
(Disminuir el valor. Sostener
para disminuir rápidamente.)
.
(sigue al dorso)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Timex W-90

  • Page 1 INDIGLO® night-light con la característica Night-Mode®. telephone number, purchase date, and 5-digit model number required. You can also mail a check for $5 to: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203. OPÉRATIONS DE BASE OPERACIONES BÁSICAS...
  • Page 2 Pour obtenir le service garanti, retourner la montre à Timex, une de ses filiales ou le détaillant Timex qui vous a Para obtener servicio cubierto por la garantía, por favor envíe su reloj a Timex, una de sus filiales o a la tienda To obtain warranty service, please return your watch to Timex, one of its affiliates or the Timex retailer where the...
  • Page 3 A fim de obter o serviço de garantia, devolva o seu relógio à Timex, a uma das suas filiais ou ao retalhista Timex onde o relógio foi comprado, juntamente com o Cupão de Reparação do Relógio original, devidamente preenchido, ou, apenas nos Estados Unidos e no Canadá, o Cupão de...
  • Page 4 US$ 7,00; in Canada een cheque of postwissel ter waarde van CAN$ 6,00; in het V.K. een cheque of US$ 7.00 negli Stati Uniti, di CAN$ 6.00 in Canada o di UK£ 2,50 nel Regno Unito. In altre zone, la Timex und eine Abwicklungsgebühr in Rechnung.