Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel
Benutzerhandbuch / user instructions
Istruzioni per l'uso / manuel d'instructions
Gussofen G1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Austroflamm G1

  • Page 1 Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel Benutzerhandbuch / user instructions Istruzioni per l’uso / manuel d’instructions Gussofen G1...
  • Page 2: Table Des Matières

    Fig. 1 Fig. 2 deutsch english italiano français AUF – ZU open – closed aperto – chiuso ouvert - fermé Luftschieber air supply Regolazione aria Coulisseau d’entrée d’air deutsch english italiano français Inhalt Contents Indice sommaire 1. Techn. Daten 1. Techn. data 1.
  • Page 3: Wichtige Informationen

    deutsch 1. TECHNISCHE DATEN Als Gussofen der Bauart 1 ist ein Anschluss an ei- Kleinste Heizleistung 3 kW nen bereits mit anderen Öfen und Herden für feste Raumheizvermögen (abhängig 48 – 124 m³ Brennstoffe belegten Schornstein möglich, sofern von der Hausisolierung) die Schornsteinbemessung gemäß...
  • Page 4 deutsch sätzliche Frischluftzufuhr gesorgt werden. Bitte befra- Bodentragfähigkeit gen Sie Ihren Fachhändler. Prüfen Sie vor dem Aufstellen, ob die Tragfähigkeit der Unterkonstruktion dem Gewicht Ihres Guss- Rauchrohranschluss ofens standhält. Für den Anschluss der Rauchrohre an den Verbrennungsluft Schornstein gibt es zu Ihrer eigenen Sicherheit strenge Richtlinien.
  • Page 5 Dichtung rund d =10 x 1050 mm 710319 Keramott Bezeichnung Nr.-Skizze Artikelnr. G1 Keramott Boden 716213 G1 Keramott Holzfänger 716249 G1 Keramott Seite links vorne 716215 G1 Keramott Seite links hinten 716211 Numerierung Keramott = Einbaureihenfolge! G1 Keramott Rückwand 716214 G1 Keramott Seite rechts vorne 716247...
  • Page 6 Laundry hung up to dry must be kept at a safe dis- tance from the stove because of the danger of fire. General safety instructions for  The woodstove G1 is not suitable for long term the operation of your stove heating. ...
  • Page 7: Of Your Stove

    english Floor load capacity Stove pipe connection Make sure that the load capacity of the supporting For your own safety stringent laws apply for connect- construction is sufficient to carry the weight of the en- ing the stove pipes to the chimney. Your professional , before the heating unit is installed.
  • Page 8: The Most Important

    Description Nr. drawing Part number G1 keramott base 716213 G1 keramott wood retainer 716249 G1 keramott lateral front left 716215 G1 keramott lateral rear left 716211 Keramott numbering = order of installation G1 keramott rear 716214 G1 keramott lateral front right...
  • Page 9: Dati Tecnici

    italiano 1. DATI TECNICI Questa stufa-caminetto (Kaminofen del tipo Bauart 48 – 124 Volume riscaldabile (m ) (dipende dalle condi- 1) è adatta per essere collegata ad una canna fu- zioni di isolamento dell'abitazione) maria già utilizzata per altre stufe o fonti di calore che impiegano combustibili solidi, se le dimensioni della canna fumaria lo consentono (norma DIN Valori delle emissioni per allacciamento multiplo al-...
  • Page 10: Per Un Uso Corretto Della

    italiano Portata del pavimento Collegamento del tubo di uscita Prima di installare la stufa, accertatevi che la struttura fumi sottostante al punto in cui volete sistemarla sia in Per garantire la vostra sicurezza, il collegamento dei grado di sopportarne il peso. tubi di uscita fumi alla canna fumaria è...
  • Page 11 G1 keramott di fondo 716213 G1 keramott fermalegna 716249 G1 keramott laterale sinistra anteriore 716215 G1 keramott laterale sinistra posteriore 7 716211 G1 keramott posteriore 716214 Numerazione dei refrattari = ordine da seguire per il G1 keramott laterale destra anteriore...
  • Page 12  sements relatifs à la sécurité. Le poêle G1 est un chauffage d'appoint.  Le transport de l’appareil doit toujours être effec-  L’appareil doit être utilisé portes fermées.
  • Page 13: Poêle

    français Capacité portante du sol Raccordement du carneau Avant d’installer l’appareil, vérifiez si le sol pourra Pour votre sécurité, des consignes strictes doivent en supporter le poids. être respectées pour le raccordement des car- neaux à la cheminée. Votre installateur profes- sionnel connaît bien ces règles.
  • Page 14: Principales Pièces

    Désignation N° sur schéma Réf. article G1 keramott de base 716213 G1 keramott pare-bûche 716249 G1 keramott côte avant gauche 716215 G1 keramott côte arrière gauche 716211 Numérotation des céramiques réfractaires = G1 keramott paroi arrière 716214 instructions de montage ! G1 keramott côte avant droite...
  • Page 15 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Im Garantiefall herausschneiden und Ihrem AUSTROFLAMM-Fachhändler vorlegen! In the event of claims to the guarantee, separate here and present this proof of purchase to your certified AUSTROFLAMM dealer. GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE Kaufdatum / date of purchase / Data d’acquisto / date Händlerstempel / Dealer’s Stamp / Timbro concessionario / tam-...
  • Page 16: Garanzia

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- In caso di richiesta di garanzia, ritagliare la cartolina e presentarla al rivenditore AUSTROFLAMM! Découpez selon les pointillés et présentez ce coupon à votre revendeur AUSTROFLAMM. GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE Kunde / Customer / cliente / client...

Table des Matières