English
Start up of the calibration set
• Remove the bottle from the case.
• Shake the salt into a clean vessel
or onto a sheet of paper.
• Fill the bottle with the specified
quantity of water. If possible you
should use distilled water for this
purpose.
rF
Salts
11,1 %
lithium Chloride
32,8 %
magnesium chloride
52,9 % magnesium nitrate
75,4 %
sodium chloride
Note:
Filling LiCI salt into the bottle causes
an exothermic reaction i.e. the salt
water mixture becomes warm.
In order to avoid an excessive deve-
lopment of heat, the salt should be
filled by portions.
• The bottle must not be shaken or
turned.
• Place the bottle in the container
again as soon as the exothermic
reaction has ended.
• The bottle should be left open to
settle for approx. 24 hours.
• The bottle must then be stabilised
in a closed state for 48 hours.
1340 – 5610 – 5620 – 0608
Distilled water
LiCl
10 ml
Mg Cl
6 H
O
4 ml
2
2
(No
)
6 H
O
4 ml
3
2
2
NaCl
10 ml
Français
Mise en service du kit de calib-
rage
• Retirez les flacons de la valise
• Versez le sel dans un récipient pro-
pre ou sur un papier
• Remplissez le flacon avec la quan-
tité d'eau indiquée. Utilisez si pos-
sible de l'eau distillée pour ce fai-
re.
rF
Sels
11,1 %
Chlorure de Lithium
32,8 %
Chlorure de magnésium Mg Cl
52,9 %
Nitrate de magnésium
75,4 %
Chlorure de sodium
Indication:
Le remplissage du sel LiCl dans le fla-
con déclenche une réaction exother-
mique, le mélange sel-eau s'échauffe.
Pour éviter tout échauffement exagé-
ré, procéder au remplissage du sel par
étapes successives en diverses porti-
ons.
• Les flacons ne doivent être ni agi-
tés, ni renversés
• Replacez les flacons dans le réci-
pient dès que la réaction exother-
mique est achevée.
• Les flacons débouchés doivent res-
ter au repos durant 24 heures.
• Les flacons munis de leur bouchon
doivent ensuite se stabiliser durant
48 heures.
Eau distillée
LiCl
10 ml
6 H
O
4 ml
2
2
(No
)
6 H
O
4 ml
3
2
2
NaCl
10 ml
43