Page 3
Dear customer, Cher client, Congratulations on the purchase of an Nous vous remercions d’avoir acquis un ebro product. produit ebro. We hope than you can make use of this Nous espérons que vous pourrez pro- product for a long time and that it helps fiter longtemps de ce produit et qu’il vous...
Deutsch Tribocheck 1 Einführung 1.1 Allgemein Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr neues Gerät in Betrieb nehmen. Die Anleitung führt Sie mit klaren und ein- fachen Anweisungen in den Umgang mit dem Gerät ein. Informationen, die für das Verständnis der Funktionsweise nützlich und wichtig...
English Français 1 Introduction 1 Introduction 1.1 General 1.1 Informations générales Please read these operating instructions Veuillez lire attentivement le présent mode carefully before using your new device. d’emploi avant d’utiliser votre appareil. These instructions guide you through Ce mode d’emploi vous donne des working with the device with clear and instructions claires et simples concernant simple directions.
Deutsch Tribocheck 1.2 Sicherheitshinweise • Setzen Sie das Gerät niemals hohen Temperaturen (>60°C) aus! • Messen Sie mit dem Gerät und exter- nen Fühlern niemals an spannungs- führenden Teilen! • Betreiben Sie das Gerät nur innerhalb der in den Technischen Daten vorge- gebenen Parametern.
English Français 1.2 Safety notes 1.2 Consignes de sécurité • N’exposez pas l'instrument à de • Never expose the device to high tem hautes températures (>60°C) ! peratures (>60°C/140°F)! • N’effectuez jamais de mesures avec • Under no circumstances measure live l’appareil et les sondes externes sur components with this device and des éléments sous tension!
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. Wenn Sie einen Schaden vorfinden oder Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an: ebro Electronic GmbH & Co. KG Peringerstr. 10 85055 Ingolstadt Tel.: (0841) 9 54 78–0...
Si vous constatez un dommage ou si reason for complaint, please contact your vous avez un motif de réclamation, ad- distributor or: ressez-vous à votre fournisseur ou à: ebro Electronic GmbH & Co. KG ebro Electronic GmbH & Co. KG Peringerstr. 10 Peringerstr. 10 85055 Ingolstadt 85055 Ingolstadt Tel.: (0841) 9 54 78–0...
Deutsch Tribocheck 3 Beschreibung 3.1 Allgemein 1 ... Display (LCD) 2 ... Taste ON/OFF 3 ... LED 4 ... Taste HOLD 5 ... Taste SET 6 ... Taste CAL 7 ... Sensor Das Öltest- und Analysegerät ermöglicht Ihnen eine schnelle und sichere Kontrol- le des Ölzustandes von Motorölen oder...
Deutsch Tribocheck 4 Bedienung ON/OFF Das Messgerät wurde werkseitig °C kalibriert. Beim Verwenden von han- delsüblichen Ölen, wie Motor- oder Hydraulikölen, erhalten Sie somit optimale Messergebnisse. 4.1 Abgleichen des Gerätes Um eine hohe Messgenauigkeit zu erreichen, müssen Sie das Analyse- gerät vor jeder Messung abgleichen.
English Français 4 Operation 4 Utilisation The measuring unit is calibrated L’appareil de mesure a ét étalonn en before it leaves the factory. This usine. Cela vous permettra d’obtenir ensures optimal results when testing des performances de mesure opti- standard oils such as motor and males si vous utilisez des huiles hydraulic oils.
Deutsch Tribocheck Abwechselnd werden Ihnen Ölmesswert und Sensortemperatur angezeigt. Warten Sie, bis sich Messwert und Temperatur stabilisiert haben. Im Display erscheint der Wert für die Qualität des neuen Öls. Drücken Sie an- schließend die Taste »%/T«. Sobald „CAL“ angezeigt wird, betätigen Sie erneut die Taste »CAL«.
English Français The oil quality value and sensor La valeur de mesure de l’huile et la temperature alternate on the display. température de la sonde vous seront Wait until the quality value and présentées alternativement. Attendez temperature stabilize. jusqu’à ce que la valeur de mesure et la température soient stabilisées.
Deutsch Tribocheck 4.3 Bewerten der Ergebnisse START Beachten Sie zur Beurteilung des °C Ölzustandes immer die LED (1). Der angezeigte Messwert ist gegebenen- falls mit einem negativen Vorzeichen be- START haftet. In diesem Fall wird zusätzlich „Lo“ angezeigt. Grün, Ölqualität 0 % bis 39 %: Öl neu bzw.
English Français 4.3 Evaluating the 4.3 Exploitation des résultats Measurement Results Utilisez toujours l’échelle de couleurs de LED (1) de l’huile. To assess the oil quality, consult the color LED (1). La valeur de mesure affichée est le cas échéant précédée d’un signe moins. The indicated value may be shown with Dans ce cas, „Lo“...
überschritten ggf. Ölwechsel durchführen 6 Kalibrierservice Um eine hohe Messgenauigkeit zu ga- rantieren, muss das Gerät jährlich kalib- riert werden. Dazu bietet die ebro Electronic GmbH & Co. KG einen Kalibrierservice an. • Füllen Sie die beiliegende Service- karte aus.
Pour garantir une bonne précision de la precision, the device must be calibrated mesure, le appareil doit être calibré every year. Therefore ebro Electronic chaque année. Pour cela, ebro GmbH & Co. KG offers a calibration Electronic GmbH & Co. KG vous service.
Deutsch Tribocheck 7 Wartung und Entsor- gung 7.1 Reinigung Reinigen Sie das Gerät mit einem feuch- ten Lappen. Verwenden Sie kein Lö- sungsmittel, z.B. Aceton, da dieses den Kunstsstoff angreift. Desinfizieren können Isopropylakohol verwenden. 7.2 Entsorgung Sollte das Gerät gebrauchsuntauglich ge- worden sein, müssen sie es fachgerecht...
English Français 7 Servicing and waste 7 Entretien et mise au disposal rebut 7.1 Cleaning 7.1 Nettoyage Clean the device with a damp cloth. Do Essuyez l’appareil avec un tissu humi- not use any solvents such as Aceton as de. N’utilisez aucun dissolvant, comme they corrode the plastic.
Deutsch Tribocheck 7.3 Batteriewechsel Das Batteriesymbol im Display (in der Abbildung auf Seite 18 die Nr. 2) zeigt Ihnen an, dass die Batterie gewechselt werden muss. Batterie in Ordnung Batterie in Ordnung Batterie bald verbraucht Batteriewechsel notwendig Um die Batterie wechseln zu können, muss das Gerät geöffnet werden.
English Français 7.3 Replacing the battery 7.3 Changement de la pille The battery symbol on the display (Figure Quand le symbole de la pile s’affiche 2 on page 18) indicates that the battery sur le display (n°2 sur l’illustration page needs to be replaced.
Page 26
Deutsch Tribocheck Bauen Sie das Gerät in umgekehrter Rei- henfolge wieder zusammen und achten Sie auf das richtige Anzugsmoment (0,4 Nm). Achten Sie darauf, dass die Dichtung zwischen Gehäuseunterteil und -oberteil richtig in der Nut liegt. Nur dann kann die Wasserdichtigkeit erreicht werden.
Page 27
English Français Reassemble the device in reverse order, Remontez le device en suivant les noting the correct tightening torque of 0.4 instructions dans l’ordre inversé et ne dépassez pas le couple de serrage de 0,4 Nm. To ensure device is fully water-tightness, make sure the seal between lower and Prenez garde que le joint d’étanchéité...
Deutsch Tribocheck 8 Anhang Ersatzteile und Zubehör Artikel bezeichnung Koffer AK100 Schutzhülle AG140 Technische Daten Ölanalyse Messbereich ......0 bis 100 % Temperaturbereich ....+20 bis 80 °C Auflösung ........1 %/1 °C Messgerät Betriebstemperatur ..... -10 bis +50 °C Batterie ..........
English Français 8 Appendix 8 Annexe Replacement Parts and Pièces détachées Accessories accessoires Type Designation Numéro de référence type Case AK100 Valise AK100 Protective cover AG140 Housse de protection AG140 Technical Data Spécifications Oil Analysis Analyse d’huile Range ........0 to 100 % Plage de mesures de ....
Page 30
Konformitätserklärung Conformity declaration Déclaration de conformité ebro Electronic GmbH & Co. KG Peringerstraße 10 D-85055 Ingolstadt erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declares in sole responsibility that the product déclare sous sa seule responsabilité que le produit Geräteart: Öltest- und Analysegerät...