Télécharger Imprimer la page
HoMedics CORDLESS SHIATSUTALK NMS-675H Mode D'emploi Et Informations Sur La Garantie
HoMedics CORDLESS SHIATSUTALK NMS-675H Mode D'emploi Et Informations Sur La Garantie

HoMedics CORDLESS SHIATSUTALK NMS-675H Mode D'emploi Et Informations Sur La Garantie

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

#1 BRA ND IN MASSAGE*
NOUS VOUS
POR FAVOR,
REMERCIONS
PLEASE TAKE A
TÓMESE UN
DE PRENDRE LE TEMPS
MOMENT NOW
MOMENTO AHORA
D'ENREGISTRER VOTRE
REGISTER YOUR PRODUCT AT:
PRODUIT À L'ADRESSE :
REGISTRE SU PRODUCTO EN:
www.homedics.com/register
www.homedics.com/register
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create the
Votre contribution précieuse
Su valiosa opinión con respecto a
products you will want in the future.
concernant ce produit nous
este producto nos ayudará a crear
aidera à créer les produits
los productos que usted querrá
que vous désirez.
en el futuro.
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
NMS-675H

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HoMedics CORDLESS SHIATSUTALK NMS-675H

  • Page 1 MOMENT NOW MOMENTO AHORA D’ENREGISTRER VOTRE REGISTER YOUR PRODUCT AT: PRODUIT À L’ADRESSE : REGISTRE SU PRODUCTO EN: www.homedics.com/register www.homedics.com/register www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the Votre contribution précieuse Su valiosa opinión con respecto a products you will want in the future.
  • Page 2 • This product is equipped with an overheating protection circuit. If the power is cut off, please wait been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to HoMedics Service Center for until the product is cooled down.
  • Page 3 2. Place massager around neck (Fig. 1) or area of back you wish to massage. Convenient straps help 2. Next, say “HoMedics”. The product will respond “I am here”. You may then speak any of the following assist in easy positioning and intensity control. On the next page you will find detailed instructions on commands, and the massager will respond with the desired action.
  • Page 4 MAINTENANCE CONVENIENT AND PORTABLE TO CLEAN The rechargeable battery makes this Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Spot clean only with a soft, slightly damp sponge. product perfect for use at home or in Never allow water or any other liquids to come into contact with the unit. the office.
  • Page 5 NOTE: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects to this equipment.
  • Page 6 à proximité de ces personnes ou sur elles. • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non NOUS VOUS recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil. REMERCIONS DE PRENDRE LE TEMPS •...
  • Page 7 • Ne jamais utiliser sur une surface molle telle qu’un lit ou un canapé où les ouvertures d’air pourraient produit. être bloquées. • Attention : Toute réparation de cet appareil de massage doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation HoMedics autorisé. CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION - PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
  • Page 8 • NE PAS immerger l’appareil dans un liquide quel qu’il soit pour le nettoyer. 2. Ensuite, dire « HoMedics ». Le produit répond « I am here » (Je suis là). Dire ensuite l’une des • Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs, de brosses ou de produits chimiques puissants commandes suivantes, et le masseur répondra en conséquence.
  • Page 9 Remarque : Une fonction d’arrêt automatique indésirable. après 15 minutes est fournie pour assurer la REMARQUE : HoMedics n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications sécurité. non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient entraîner l’interdiction d’utiliser l’appareil.
  • Page 10 HoMedics n’autorise personne, y compris mais non de façon limitative les détaillants, l’acheteur consommateur postérieur du produit auprès d’un détaillant, ou les acheteurs distants à lier HoMedics de quelque façon que ce soit au-delà des modalités établies aux présentes. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par mauvais usage ou usage abusif ;...
  • Page 11 • No utilice este producto por más de 15 minutos por vez. accesorios no recomendados por HoMedics; en especial accesorios no provistos con la unidad. • El uso extendido podría llevar al calentamiento excesivo del producto y acortar su vida. En caso que •...
  • Page 12 Fig. 2 CAMBIO DE DIRECCIÓN Si desea invertir la dirección de su masaje shiatsu, primero diga “HoMedics” y espere a que el producto responda “I am here”(Aquí estoy). Luego, diga “change direction “(cambiar de dirección). El producto responderá “Ok, change direction”(Ok, cambiar de dirección).
  • Page 13 CONVENIENTE Y PORTÁTIL MANTENIMIENTO La batería recargable hace que este producto LIMPIEZA sea perfecto para utilizarlo en el hogar o en Desconecte la unidad y permita que se enfríe antes de limpiarla. Limpie puntualmente sólo con una la oficina. esponja suave, ligeramente húmeda. Nunca permita que agua u otros líquidos entren en contacto con la Nota: La unidad cuenta con apagado unidad.
  • Page 14 HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos NOTA: HoMedics no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales.