Télécharger Imprimer la page
HoMedics PRO THERAPY NMSQ-217HJ Mode D'emploi Et Informations Sur La Garantie
HoMedics PRO THERAPY NMSQ-217HJ Mode D'emploi Et Informations Sur La Garantie

HoMedics PRO THERAPY NMSQ-217HJ Mode D'emploi Et Informations Sur La Garantie

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
2-YEAR LIMITED WARRANTY
PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create the
products you will want in the future.
NMSQ-217HJ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HoMedics PRO THERAPY NMSQ-217HJ

  • Page 1 PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION 2-YEAR LIMITED WARRANTY NMSQ-217HJ...
  • Page 2 • NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a HoMedics Service Center for examination and repair.
  • Page 3 • DO NOT attempt to repair the massager. There are no user-serviceable parts. For service, contact the Consumer Relations telephone number listed in the Warranty section. CAUTION: All servicing of this massager must be performed by authorized HoMedics service personnel only.
  • Page 4 INSTRUCTIONS FOR USE 1. Insert adapter jack into the plug underneath left handle strap (Fig. 1). 2. Plug into an AC 120-volt outlet. 3. This unit incorporates a wire frame allowing you to contour the unit to your neck. Place massager on your neck and mold the wire framing to desired position (Fig.
  • Page 5 BATTERY PRECAUTIONS • Use only the size and type of batteries specified. • When installing batteries, observe proper +/- polarities. Incorrect installation of batteries may cause damage to the unit. • DO NOT mix old and new batteries. • DO NOT mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (Ni-Cad, Ni-MH, etc.) batteries. •...
  • Page 6 (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
  • Page 7 NECK AND SHOULDER MASSAGER WITH HEAT POWER CONVENIENT AND PORTABLE Press once for low speed, a second Perfect for use at home or in the office. time for high, and press again to VIBRATION MASSAGE turn the unit off. HEAT Soothing heat for a more relaxing massage.
  • Page 8 2-YEAR LIMITED WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 2 years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Page 9 NOUS VOUS REMERCIONS DE PRENDRE LE TEMPS D’ENREGISTRER VOTRE PRODUIT À L’ADRESSE : www.homedics.com/register Votre contribution précieuse concernant ce produit nous aidera à créer les produits que vous désirez. APPAREIL DE MASSAGE VIBRANT POUR LE COU APAISANTE THÉRAPIE PRO AVEC CHALEUR MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE...
  • Page 10 • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil. • NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé...
  • Page 11 • NE PAS tenter de réparer l’appareil de massage. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour les réparations, appeler le numéro de téléphone du service à la clientèle fourni dans la section. ATTENTION: Toute réparation de cet appareil de massage doit être réalisée par le personnel de réparation HoMedics autorisé. CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION –...
  • Page 12 MODE D’EMPLOI 1. Insérer la fiche de l’adaptateur dans la prise située sous la bride de la poignée gauche (Fig. 1). 2. Brancher sur une prise de 120 VCA. 3. Cet appareil est muni d’un cadre métallique qui permet d’adapter l’appareil à...
  • Page 13 PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX PILES • Utiliser uniquement des piles de taille et de type spécifiés. • Lors de l’installation des piles, respecter la polarité +/-. Une installation incorrecte des piles peut endommager l’appareil. • Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. •...
  • Page 14 REMARQUE : HoMedics n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient entraîner l’interdiction d’utiliser l’appareil.
  • Page 15 APPAREIL DE MASSAGE CHAUFFANT POUR LE COU ET LES ÉPAULES D’ALIMENTATION PRATIQUE ET PORTATIF Appuyer une fois pour régler sur Idéal pour une utilisation à la maison ou vitesse basse, deux fois pour une au bureau. vitesse haute, et une fois de plus MASSAGE VIBRANT pour éteindre l’appareil.
  • Page 16 HoMedics vend ses produits avec l’intention que ceux-ci soient exempts de défauts de fabrication et de qualité d’exécution durant une période de 2 années à compter de la date d’achat initiale, exception faite des indications ci-après. HoMedics garantit que ce produit sera exempt de vices de matériel ou de malfaçon sous des conditions d’utilisation et d’entretien normales.
  • Page 17 POR FAVOR, TÓMESE UN MOMENTO AHORA REGISTRE SU PRODUCTO EN: www.homedics.com/register Su valiosa opinión con respecto a este producto nos ayudará a crear los productos que usted querrá en el futuro. MASAJEADOR VIBRATORIO PROTERAPIA PARA CUELLO CON CALOR RELAJANTE MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS...
  • Page 18 • NUNCA opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuélvalo al Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación.
  • Page 19 Relaciones con el Cliente que aparece en la Sección de Garantía. PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este masajeador de ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por HoMedics. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN –...
  • Page 20 INSTRUCCIONES PARA EL USO 1. Inserte la clavija del adaptador dentro del enchufe por debajo de la correa del asa izquierda (Fig. 1). 2. Conéctela en un tomacorriente de 120 voltios AC. 3. Esta unidad incorpora un marco de alambre que le permite ajustar el contorno de la unidad a su cuello.
  • Page 21 PRECAUCIONES CON LAS BATERÍAS • Utilice únicamente el tamaño y tipo de baterías especificado. • Al instalar las baterías, observe que la polaridad +/- sea correcta. Una instalación incorrecta de las baterías puede causar daños a la unidad. • No mezcle baterías viejas y nuevas. •...
  • Page 22 NOTA: HoMedics no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del usuario para operar el equipo.
  • Page 23 MASAJEADOR PARA CUELLO Y HOMBROS CON CALOR ENCENDIDO CONVENIENTE Y PORTÁTIL Presione una vez para velocidad baja, una segunda vez para velocidad alta Perfecto para uso en casa o en la oficina. y presione nuevamente para apagar MASAJE DE VIBRACIÓN la unidad.
  • Page 24 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales.