PW3500 WARNING! • This manual must be read and understood before installation, adjustment, service or maintenance is performed. This unit must be installed by a qualified service technician. Incorrect installation can lead to severe injury. Follow all installation instructions. Modification of this product can be extremely hazardous and could result in personal injury or property damage.
Explanation of symbols PW3500 Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product.
PW3500 Scope of delivery Scope of delivery Awning width No. in Description 2.5 m, 3.1 m, fig. 1 4.7 m, 3.5 m, 4 m Awning Backer plate Cover for the backer plate Mounting bracket Lock nut M6 Washer Spacer sleeves...
If you have questions in respect of the accessories, please contact your local service partner. Intended use The Dometic PerfectWall Awning Type PW3500 is suitable for installing on motorhomes or caravans. The awning may only be used whilst the vehicle is stationary.
PW3500 Instructions before installation Instructions before installation The mounting bracket is attached behind the shoulder joints (left, right and centre) with bolts that pass through the structure. In addition it is glued to the wall ® (with Sikaflex -252 for example) to prevent water leakage.
Installing the awning PW3500 Installing the awning Required installation material For the installation of the awning, you will need: • Drill bits: ∅ 8 mm and 11 mm • Counterbore • Metal saw • 10 mm open-ended spanner or connection socket •...
Page 9
PW3500 Installing the awning ➤ At the marked points, drill holes with a diameter of 11 mm from the outside through the external wall (fig. 9). ➤ Shorten the spacer sleeves to the size A = wall thickness W – 2 mm (fig. 0).
Connecting electrical power to the awning PW3500 ➤ Inside the vehicle, press the covers on the counter plates until the two tabs click into the counter plates (fig. h). ➤ Attach the wall bracket for the remote control at a suitable location inside of the RV and protected against direct sunlight (fig.
PW3500 Check the functions Total Cable Length Recommended Wire Cross Section 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² ➤ Make wiring connections in compliance with all applicable electrical codes. Check the functions ➤ Insert the batteries into the remote control; see the operating manual.
Page 12
PW3500 WARNUNG! • Diese Anleitung muss vor der Installation, dem Einrichten, dem Betrieb und der Wartung gelesen und verstanden werden. Dieses Gerät muss von einer Fachkraft installiert werden. Eine fehlerhafte Installation kann zu schweren Verletzungen führen. Umbauten am Gerät können äußerst gefährlich werden und zu schweren Verletzungen oder zu Geräteschäden führen.
PW3500 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Wichtige Sicherheits- und Einbauhinweise...
Lieferumfang PW3500 Lieferumfang Markisenbreite Nr. in Bezeichnung 2,5 m, 3 m, Abb. 1 4,7 m, 3,5 m, 4 m Markise Gegenplatte Abdeckung für Gegenplatte Montageschiene Mutter M6 Unterlegscheibe Distanzhülsen Befestigungsschraube M6 x 50 Selbstschneidende Schraube Fernbedienung Halter für Fernbedienung Empfänger...
– 5,0 m 9103500581 Bei Fragen zu Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Service-Partner. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dometic PerfectWall Markise PW3500 ist geeignet zum Anbau an Wohnmobile oder Wohnwagen. Die Markise darf nur im Stand benutzt werden. HINWEIS Toleranzen bei den Spaltmaßen sind konstruktionsbedingt.
Hinweise vor der Montage PW3500 Hinweise vor der Montage Die Montageschiene wird hinter den Schultergelenken (links, rechts und Mitte) mit Schrauben gesichert werden, die durch den Aufbau gehen. Zusätzlich wird sie auf ® die Wand geklebt (z. B. mit Sikaflex -252), um Wassereintritt zu vermeiden.
PW3500 Markise montieren Markise montieren Benötigtes Montagematerial Für die Montage der Markise benötigen Sie: • Bohrer mit ∅ 8 mm und 11 mm • Senker • Metallsäge • 10 mm Gabelschlüssel oder Steckschlüssel • Drehmomentschlüssel • Kreuzschlitz-Schraubendreher oder -Bit • Geeigneter elastischer Kleber/Dichtmittel wie z. B. Sikaflex ®...
Page 18
Markise montieren PW3500 ➤ Richten Sie die Montageschiene am Fahrzeug aus und zeichnen Sie die Bohrungen vor (Abb. 8). ➤ Bohren Sie an den angezeichneten Stellen von außen Löcher mit einem Durchmesser von 11 mm durch die Außenwand (Abb. 9).
PW3500 Markise elektrisch anschließen ➤ Schließen Sie die Markise elektrisch an (siehe Kapitel „Markise elektrisch anschließen“ auf Seite 19). Wenden Sie sich an eine Elektro-Fachkraft, damit die geltenden elektrischen Vorschriften eingehalten werden. ➤ Setzen Sie die rechte Endkappe auf (Abb. g).
Funktion prüfen PW3500 • Verbinden Sie die Zündung (D+-Signal) mit der orangenen Leitung (Abb. k or) des Empfängers. Nur so ist sichergestellt, dass die Markise während der Fahrt nicht geöffnet werden kann. • Verwenden Sie zur Montage der mitgelieferten Stecker ein geeignetes Werkzeug (Krimpzange), um eine sichere und langfristige Verbindung zu gewährleisten.
PW3500 Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Schützen Sie Ihre Umwelt! Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Page 22
PW3500 AVERTISSEMENT ! • Ce manuel doit être lu et compris avant l'installation, le réglage, les réparations ou la maintenance. Cette unité doit être installée par un technicien de maintenance qualifié. Une installation incorrecte peut causer de graves blessures. Suivez toutes les instructions d'installation.
PW3500 Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
Contenu de la livraison PW3500 Contenu de la livraison Largeur de l’auvent N° dans Désignation 2,5 m, 3 m, fig. 1 4,7 m, 3,5 m, 4 m Auvent Plaque de maintien Cache pour plaque de maintien Rail de montage Ecrous M6 Rondelles Douilles d’écartement...
En cas de questions concernant les accessoires, veuillez vous adresser à votre partenaire de service après-vente. Usage conforme L'auvent Dometic PerfectWall de type PW3500 est conçu pour le montage sur des camping-cars ou caravanes. L’auvent doit être utilisé à l’arrêt uniquement.
Instructions avant installation PW3500 Instructions avant installation Le rail de montage est fixé derrière les articulations (à gauche, à droite et au milieu) avec des vis traversant la structure. Il est de plus collé sur le mur (avec de la colle ®...
PW3500 Montage de l’auvent Montage de l’auvent Matériel de montage nécessaire Pour le montage de l’auvent, vous avez besoin des éléments suivants : • Perceuse de ∅ 8 mm et 12 mm • Mèches • Scie à métaux • Clé plate ou clé à douille de 10 mm •...
Page 28
Montage de l’auvent PW3500 ➤ Placez le rail de montage sur le véhicule et marquez l'endroit des perçages (fig. 8). ➤ Aux endroits marqués, percez de l’extérieur des trous d’un diamètre de 11 mm dans la paroi extérieure (fig. 9).
PW3500 Branchement électrique de l'auvent ➤ Connectez l'auvent électriquement (voir chapitre « Branchement électrique de l'auvent », page 29). Contactez un électricien qualifié pour garantir la conformité avec toutes les lois en vigueur. ➤ Remettez en place l'embout droit (fig. g).
Test de fonctionnement PW3500 • Utilisez pour le montage du connecteur fourni un outil approprié (outil de sertissage) afin de garantir une connexion sécurisée et à long terme. • Si vous souhaitez raccorder une lumière de store (en accessoire), assurez-vous que la puissance absorbée maximale est de 30 W.
PW3500 Elimination Elimination ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez- vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
Page 32
PW3500 ¡ADVERTENCIA! • Debe leerse y comprenderse este manual antes de comenzar la instalación, ajuste, puesta en marcha o mantenimiento del producto. Esta unidad debe instalarla un técnico de servicio cualificado. Una instalación incorrecta puede provocar lesiones graves. Siga todas las instrucciones de instalación.
PW3500 Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto.
Volumen de entrega PW3500 Volumen de entrega Ancho del toldo N.º en Denominación 2,5 m, 3 m, fig. 1 4,7 m, 3,5 m, 4 m Toldo Contaplaca Tapa de la contraplaca Riel Tuerca M6 Arandela de apoyo Manguitos distanciadores Tornillo de fijación M6 x 50...
Para cualquier pregunta respecto a los accesorios diríjase a su socio de servicio. Uso adecuado El toldo Dometic PerfectWall tipo PW3500 es adecuado para su instalación en caravanas y autocaravanas. El toldo solo se puede utilizar estando el vehículo parado.
Instrucciones previas a la instalación PW3500 Instrucciones previas a la instalación El soporte de montaje está sujeto detrás de las articulaciones de los brazos (izquierda, derecha y central) con pernos que atraviesan la estructura. Además está ® adherido a la pared (p. ej., con Sikaflex -252 ) para evitar fugas de agua.
PW3500 Montar el toldo Montar el toldo Material de montaje necesario Para montar el toldo necesita: • Taladro con ∅ de 8 mm y 11 mm • Broca avellanadora • Sierra para metal • 10 Llave de boca o llave de cubo de 10 mm •...
Page 38
Montar el toldo PW3500 ➤ En los puntos señalados perfore orificios con un diámetro de 11 mm en la pared exterior (fig. 9). ➤ Acorte los manguitos distanciadores hasta la medida A = grosor de pared W – 2 mm (fig. 0).
PW3500 Conexión eléctrica del toldo ➤ Coloque el remate derecho (fig. g). ➤ En el interior del vehículo presione las cubiertas en las contraplacas hasta que cada lengüeta encaje en la contraplaca correspondiente (fig. h). ➤ Fije el soporte del mando a distancia en un lugar adecuado dentro del vehículo y protegido de la radiación solar directa (fig.
Comprobar las funciones PW3500 • Al conectar los receptores a la alimentación de tensión, respete la sección de cable necesaria: Longitud de cable Sección de cable necesaria 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² ➤ Realice las conexiones del cableado de acuerdo con las normas eléctricas aplicables.
Page 41
PW3500 AVISO! • Antes da instalação, ajuste, conservação ou manutenção, é necessário ler e compreender este manual. Esta unidade tem de ser instalada por um técnico de assistência qualificado. Uma instalação incorrecta pode causar ferimentos graves. Respeite todas as instruções de instalação. As alterações realizadas a este produto podem constituir grande perigo e causar ferimentos pessoais ou danos materiais.
Explicação dos símbolos PW3500 Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto.
PW3500 Material fornecido Material fornecido Largura do toldo N.º da Designação 2,5 m, 3 m, fig. 1 4,7 m, 5 m, 3,5 m, 4 m Toldo Placa de reforço Cobertura para a placa de reforço Calha de montagem Porca M6...
Caso subsistam dúvidas quanto ao acessório, consulte a assistência técnica da sua área. Utilização adequada O toldo Dometic PerfectWall do tipo PW3500 é adequado para a instalação em autocaravanas e caravanas. O toldo só pode ser utilizado com o veículo imobilizado.
PW3500 Instruções antes da instalação Instruções antes da instalação A calha de montagem é fixada atrás das articulações (esquerda, direita e centro) com parafusos que atravessam a estrutura. Adicionalmente, a calha é colada à parede ® (com Sikaflex -252, por exemplo) para prevenir a infiltração de água.
Montar o toldo PW3500 Montar o toldo Material de montagem necessário Para a montagem do toldo necessita do seguinte: • Broca de ∅ 8 mm e 12 mm • Ferramenta de rebaixar • Serra para metal • 10 mm Chave de porcas ou chave de caixa •...
Page 47
PW3500 Montar o toldo OBSERVAÇÃO A posição de montagem recomendada para cada placa de reforço está representada em fig. 8 A. Na eventualidade de existirem objectos que dificultem a posição de montagem de uma ou várias placas de reforço, é possível montar as referidas placas de acordo com o ilustrado em fig.
Conectar a energia eléctrica ao toldo PW3500 ➤ Pendurar o toldo, com a ajuda de uma segunda pessoa, na calha de montagem (fig. e). Verificar se o toldo está devidamente preso e fica colocado à face da parede. AVISO! Não esticar o toldo nem deixá-lo sem supervisão enquanto este não estiver fixo na calha de montagem.
Page 49
PW3500 Conectar a energia eléctrica ao toldo • Instale o interruptor principal fornecido conjuntamente e o fusível (15 A) (fig. k 3)no cabo positivo da alimentação de tensão. O interruptor principal é necessário para desligar o toldo, quando se encontra montado um avançado, por exemplo, ou se o veículo estiver parado durante um período de tempo mais...
Verificar as funções PW3500 Verificar as funções ➤ Insira as pilhas no comando à distância; ver o manual de operação. ➤ Com o toldo ligado à corrente eléctrica, verifique se o tolde abre e fecha. ➤ Verifique as funções do sensor de vento (ver manual de operação).
Page 51
PW3500 AVVERTENZA! • Prima dell'installazione, della regolazione e prima di realizzare l'assistenza o la manutenzione è necessario avere letto e compreso il presente manuale. Questa unità deve essere installata da un tecnico qualificato per l'assistenza. Una installazione errata può causare lesioni gravi.
Spiegazione dei simboli PW3500 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
PW3500 Dotazione Dotazione Larghezza della marquise N. in Denominazione 2,5 m, 3 m, fig. 1 4,7 m, 5 m 3,5 m, 4 m Marquise Contropiastra Copertura per contropiastra Guida per il montaggio Dado M6 Rondella Bussole distanziali Vite di fissaggio M6 x 50...
In caso di domande sugli accessori rivolgersi al proprio partner di servizio. Uso conforme alla destinazione La Marquise Dometic PerfectWall tipo PW3500 è adatta per essere installata in camper o caravan. La marquise può essere utilizzata solamente in posizione di stazionamento.
PW3500 Istruzioni prima dell'installazione Istruzioni prima dell'installazione Il supporto per il montaggio è collegato dietro alle articolazioni (a sinistra, a destra e al centro) con bulloni che attraversano la struttura. Inoltre è incollata alla parete (con ® Sikaflex -252 ad esempio) per prevenire perdite d'acqua.
Montaggio della marquise PW3500 Montaggio della marquise Materiale di montaggio necessario Per il montaggio della marquise è richiesto quanto segue: • Trapano con ∅ 8 mm e 12 mm • Allargatore • Sega metallica • 10 mm chiave fissa o chiave a tubo •...
Page 57
PW3500 Montaggio della marquise NOTA La posizione di montaggio consigliata per ogni contropiastra è rappresentata nella fig. 8 A. Se la posizione di montaggio di una o più contropiastre venisse ostruita da oggetti, tali contropiastre possono essere montate come da fig.
Collegamento della marquise all'alimentazione elettrica PW3500 ➤ Far appendere la marquise nella guida di montaggio da due persone (fig. e). Verificare se la marquise è appesa correttamente e si trova in piano rispetto alla parete. AVVERTENZA! Non estrarre la marquise e non lasciarla incustodita fintanto che essa non è...
Page 59
PW3500 Collegamento della marquise all'alimentazione elettrica • Installare l’interruttore principale fornito in dotazione e il fusibile (15 A) (fig. k 3) nel cavo positivo della tensione di alimentazione. L’interruttore principale è obbligatorio per disattivare la veranda, quando ad es. viene montata una struttura chiusa o quando il veicolo non è...
Verifica delle funzioni PW3500 Verifica delle funzioni ➤ Per inserire le pile nel comando a distanza, consultare il manuale di istruzioni. ➤ Quando la marquise è collegata alla tensione, verificare che la marquise si apra e rientri. ➤ Controllare che il sensore del vento funzioni (vedi Manuale operativo).
Page 61
PW3500 WAARSCHUWING! • Deze handleiding moet voor montage, aanpassing en onderhoud worden gelezen en begrepen. Deze eenheid moet door een gekwalificeerde technicus worden geïnstalleerd. Incorrecte montage kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben. Volg alle montageaanwijzingen op. Wijzigingen aan het product kunnen uiterst gevaarlijk zijn en lichamelijk letsel of materiële schade tot...
Verklaring van de symbolen PW3500 Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
PW3500 Omvang van de levering Omvang van de levering Breedte zonnescherm Nr. in Omschrijving 2,5 m, 3 m, afb. 1 4,7 m, 5 m 3,5 m, 4 m Zonnescherm Tegenplaat Afdekking voor tegenplaat Montagerail Moer M6 Onderlegschijf Afstandshulzen Bevestigingsschroef M6 x 50...
– 5,0 m 9103500581 Neem bij vragen over het toebehoren contact op met uw servicepartner. Gebruik volgens de voorschriften De Dometic PerfectWall Awning, type PW3500 is geschikt voor montage aan campers en caravans. Het zonnescherm mag alleen bij stilstand gebruikt worden. INSTRUCTIE...
PW3500 Instructies vóór montage Instructies vóór montage De montagesteun wordt achter de schoudergewrichten (links, rechts en midden) bevestigd met bouten die door de structuur komen. Daarna wordt het geheel aan de ® wand gelijmd (bijvoorbeeld met Sikaflex -252) om waterlekkage te voorkomen.
Zonnescherm monteren PW3500 Zonnescherm monteren Benodigd montagemateriaal Voor de montage van het zonnescherm hebt u nodig: • Boor met ∅ 8 mm en 12 mm • Verzinkboor • Metaalzaag • 10 mm steeksleutel • Momentsleutel • Philips-kruiskopschroevendraaier of -bit • Geschikte elastische lijm/elastisch afdichtmiddel, zoals bijv. Sikaflex ®...
Page 67
PW3500 Zonnescherm monteren ➤ Lijn de montagerail aan het voertuig uit en markeer de boorgaten(afb. 8). ➤ Boor aan de gemarkeerde plaatsen van buiten gaten met een diameter van 11 mm door de buitenwand (afb. 9). ➤ Verkort de afstandshulzen tot op de maat A = wanddikte W – 2 mm (afb. 0).
De luifel op een stroomvoorziening aansluiten PW3500 ➤ Sluit de luifel aan op de elektriciteit (zie hoofdstuk „De luifel op een stroomvoorziening aansluiten” op pagina 68). Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien om te controleren of alle wettelijke bepalingen zijn nageleefd.
PW3500 Controleer de functies • Verbind de ontsteking (D+-signaal) met de oranje leiding (afb. k or) van de ontvanger. Anders kan het zonnescherm tijdens het rijden uitschuiven. • Gebruik voor montage van de meegeleverde stekker geschikt gereedschap (krimptang) om een veilige en langdurige verbinding te garanderen.
Afvoeren PW3500 Afvoeren ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Bescherm uw milieu! Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval.
Page 71
PW3500 ADVARSEL! • Denne vejledning skal læses og forstås før installation, justering, service eller vedligeholdelse. Denne enhed skal installeres af en kvalificeret servicetekniker. Ukorrekt installation kan medføre alvorlige kvæstelser. Følg alle installationsanvisninger. Ændring af dette produkt kan være ekstremt farligt og kan medføre kvæstelser og materielle skader.
Forklaring af symbolerne PW3500 Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Vigtige sikkerhedsanvisninger for installation Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen!
PW3500 Leveringsomfang Leveringsomfang Markisebredde Nr. på Betegnelse 2,5 m, 3 m, fig. 1 4,7 m, 3,5 m, 4 m Markise Modplade Afdækning til modplade Monteringsskinne Møtrik M6 Spændeskive Afstandsmuffer Fastgørelsesskrue M6 x 50 Selvskærende skrue Fjernbetjening Holder til fjernbetjening Modtager a: Spændingsforsyning...
9103500580 – 5,0 m 9103500581 Kontakt din servicepartner, hvis du har spørgsmål vedr. tilbehør. Korrekt brug Dometic PerfectWall markisetype PW3500 er egnet til installation på autocampere og campingvogne. Markisen må ikke anvendes under kørsel. BEMÆRK Tolerancer ved spaltemålene er konstruktionsbetingede.
PW3500 Anvisninger før installation Anvisninger før installation Monteringsbeslaget fastgøres bagved skulderleddene (venstre, højre og i midten) med bolte, som går gennem strukturen. Derudover limes det på væggen (med f.eks. ® Sikaflex -252) for at undgå vandlækage. Overhold følgende, når monteringsstedet vælges: ADVARSEL! •...
Montering af markisen PW3500 Montering af markisen Påkrævet monteringsmateriale Til monteringen har du brug for: • Bor med ∅ 8 mm og 12 mm • Forsænker • Metalsav • 10 mm gaffelnøgle eller topnøgle • Momentnøgle • Philips-stjerneskruetrækker eller -bit •...
Page 77
PW3500 Montering af markisen ➤ Bor huller med en diameter på 11 mm gennem ydervæggen (fig. 9) på de markerede steder udefra. ➤ Afkort afstandsmufferne til målet A = vægtykkelse W – 2 mm (fig. 0). ➤ Sæt afstandsmufferne i boringerne udefra.
Tilslutning af strøm til markisen PW3500 ➤ Fastgør vægbeslaget til fjernbetjeningen på et egnet sted i RV, så den er beskyttet mod direkte sollys (fig. i). Tilslutning af strøm til markisen ADVARSEL! • Lad kun en elektriker tilslutte markisen elektrisk.
PW3500 Kontrol af funktionerne • Overhold ved forbindelsen af modtagerne til spændingsforsyningen det nødvendige kabeltværsnit: Kabellængde Påkrævet kabeltværsnit 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² ➤ Foretag ledningstilslutninger i overensstemmelse med alle gældende elektriske forskrifter. Kontrol af funktionerne ➤ Sæt batterierne i fjernbetjeningen, se driftsvejledningen.
Page 80
PW3500 VARNING! • Innehållet i denna bruksanvisning måste ha förståtts innan installations-, justerings-, service- eller underhållsarbeten utförs. Enheten måste installeras av en utbildad servicetekniker. Felaktig installation kan leda till svåra personskador. Följ samtliga installationsinstruktioner. Modifieringar av produkten kan vara mycket farliga och medföra personskador eller materialskador.
PW3500 Förklaring till symboler Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
Leveransomfattning PW3500 Leveransomfattning Markisens bredd Nr. in Beteckning 2,5 m, 3 m, bild 1 4,7 m, 3,5 m, 4 m Markis Hållplatta Kåpa för hållplatta Monteringsskena Mutter M6 Underläggsbricka Distanshylsor Fästskruvar M6 x 50 Självskärande skruvar Fjärrkontroll Hållare för fjärrkontroll Mottagare a: Spänningskälla...
– 5,0 m 9103500581 Vid frågor om tillbehör, kontakta din servicepartner. Ändamålsenlig användning Dometic PerfectWall markis, typ PW3500 kan installeras på husvagnar eller husbilar. Markisen får endast användas när husbilen/husvagnen står stilla. ANVISNING Toleranser på spaltmåtten beror på anläggningens konstruktion.
Instruktioner innan installation PW3500 Instruktioner innan installation Monteringsfästet fästs bakom axelledarna (vänster, höger och mitten) med skruvar som passar genom strukturen. Dessutom limmas det fast på väggen (med ® Sikaflex -252 till exempel) för att förhindra vattenläckage. Observera följande vid val av installationsplats: VARNING! •...
PW3500 Montera markisen Montera markisen Erforderliga monteringsmaterial För montering av markisen behövs: • Borrar med ∅ 8 mm och 12 mm • Försänkare • Metallsåg • 10 mm stiftnyckel eller hylsnyckel • Momentnyckel • Philips-krysspår-skruvmejsel eller -bit • Lämpligt elastiskt klister/tätningsmedel som t.ex. Sikaflex ®...
Page 86
Montera markisen PW3500 ➤ Borra hål på de markerade ställena från utsidan med en 11 mm borr (bild 9). ➤ Korta av distanshylsorna till måttet A = väggtjocklek – 2 mm (bild 0). ➤ Skjut in distanshylsorna i hålen från utsidan.
PW3500 Elinstallation av markisen ➤ Fäst fjärrkontrollens väggfäste vid en lämplig plats inuti RV så att det är skyddat mot direkt solljus (bild i). Elinstallation av markisen VARNING! • Låt en elektriker ansluta elen till markisen. • Anslut markisen med korrekt polaritet till en 12 Vg-försörjning som kan leverera en märkeffekt på...
Kontrollera funktionerna PW3500 • Ta hänsyn till nödvändig kabelarea när du förbinder mottagaren med spänningskällan. Kabellängd Erforderlig kabelarea 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² ➤ Se till att kabelanslutningarna överensstämmer med alla gällande elektriska koder. Kontrollera funktionerna ➤ Sätt i batterierna i fjärrkontrollen; se bruksavisningen.
Page 89
PW3500 ADVARSEL! • Les og forstå håndboken før installasjon, justering, service og vedlikehold. Denne enheten må installeres av en kvalifisert servicetekniker. Feil installasjon kan føre til alvorlige personskader. Følg alle installasjonsinstrukser. Endringer på produktet kan være ekstremt farlig og kan føre til personskader eller materielle skader.
Symbolforklaringer PW3500 Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
PW3500 Leveringsomfang Leveringsomfang Markisebredde Nr. i Beskrivelse 2,5 m, 3 m, fig. 1 4,7 m, 3,5 m, 4 m Markise Motplate Deksel for motplate Monteringsskinne Mutter M6 Underlagsskive Avstandshylser Festeskrue M6 x 50 Selvskjærende skrue Fjernbetjening Holder for fjernbetjening Mottaker...
– 5,0 m 9103500581 Ved spørsmål om tilbehør, må du henvende deg til din servicepartner. Tiltenkt bruk Dometic PerfectWall markise av type PW3500 er egnet for montering på bobiler og campingvogner. Markisen skal kun brukes i stativet. MERK Toleranser på spaltemålene er konstruksjonsbetinget.
PW3500 Instruksjoner før installasjon Instruksjoner før installasjon Monteringsbraketten er festet bak skulderleddene (venstre, høyre og senter) med bolter som går gjennom konstruksjonen. I tillegg er den limt fast på veggen (med ® Sikaflex -252 for eksempel) for å hindre vannlekkasjer.
Montere markise PW3500 Montere markise Nødvendig montasjemateriell For montering av markisen trenger du: • Bor med ∅ 8 mm og 12 mm • Senker • Metallsag • 10 mm gaffelnøkkel eller pipenøkkel • Momentnøkkel • Philips stjerneskrutrekker eller -bit • Egnet elastisk lim/tetningsmiddel som f. eks. Sikaflex ®...
Page 95
PW3500 Montere markise ➤ Bor på de opptegnede stedene utenfra med en diameter på 11 mm gjennom ytterveggen (fig. 9). ➤ Forkort avstandsylsene til målet A = veggstyrke W – 2 mm (fig. 0). ➤ Plugg avstandshylsen utenfra inn i boringene.
Koble markisen til strømnettet PW3500 ➤ På innsiden av kjøretøyet trykker du dekslet på motplaten helt til begge lasker låser på motplaten (fig. h). ➤ Fest veggbraketten for fjernkontrollen på et egnet sted inne i bobilen/campingvognen og beskytt den mot direkte sollys (fig. i).
PW3500 Kontrollere funksjoner • Sørg for å opprettholde spenningsforsyningen for påkrevd kabeltverrsnitt ved forbindelse av mottakeren. Kabellengde Nødvendig kabeltverrsnitt 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² ➤ Utfør tilkoblinger i samsvar med alle elektriske forskrifter. Kontrollere funksjoner ➤ Sett inn batteriene i fjernkontrollen, se betjeningshåndboken.
Page 98
PW3500 VAROITUS! • Tämä käsikirja täytyy lukea ja ymmärtää ennen asentamista, säätämistä, huoltamista ja kunnossapitoa. Vain pätevä huoltoteknikko saa asentaa tämän yksikön. Väärä asennus voi johtaa vakavaan vammaan. Noudata kaikkia asennusohjeita. Muutosten tekeminen tuotteeseen voi olla äärimmäisen vahingollista ja johtaa loukkaantumiseen tai materiaalivahinkoon.
PW3500 Symbolien selitys Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Tärkeitä turvaohjeita asennusta varten Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:...
Toimituskokonaisuus PW3500 Toimituskokonaisuus Markiisin leveys Nimitys 2,5 m, 3 m, kuva 1 4,7 m, 3,5 m, 4 m Markiisi Vastalevy Vastalevyn kate Asennuskisko Mutteri M6 Prikka Välikeholkit Kiinnitysruuvi M6 x 50 Leikkaava ruuvi Kaukosäädin Kaukosäätimen pidike Vastaanotin a: Jännitelähde b: Markiisin moottori c: Markiisin valaistus (lisävaruste)
– 4,7 m 9103500580 – 5,0 m 9103500581 Jos sinulla on kysyttävää lisävarusteista, käänny huoltoliikkeesi puoleen. Määräysten mukainen käyttö Dometic PerfectWall-markiisi, tyyppi PW3500 is sopii asennettavaksi matkailuautoihin ja asuntovaunuihin. Markiisia saa käyttää ainoastaan ajoneuvon seistessä. OHJE Toleranssit ja palstamitat ovat rakennekohtaisia.
Ohjeita ennen asennusta PW3500 Ohjeita ennen asennusta Kiinnityskonsoliin olkanivelten taakse (vasemmalla, oikealla ja keskellä) on kiinnitetty pultit, jotka menevät rakenteen läpi. Lisäksi se liimataan kiinni seinään (esimerkiksi ® Sikaflex -252:lla) vesivuotojen estämiseksi. Ota seuraava huomioon asennuspaikkaa valitessasi: VAROITUS! • Täysin avatun markiisin ja minkä tahansa kiinteän esteen välissä täytyy olla vaakasuunnassa vähintään 40 cm:n väli.
PW3500 Markiisin asennus Markiisin asennus Tarvittava asennusmateriaali Markiisin asentamiseen tarvitset: • poranteriä kokoa ∅ 8 mm ja 12 mm • Senker • Metallisaha • 10 mm kiintoavain tai pistoavain • Momenttiavain • Philips -ristipäinen ruuvimeisseli tai -kärki • Sopiva elastinen liima/tiiviste, esim. Sikaflex ®...
Page 104
Markiisin asennus PW3500 ➤ Kohdista asennuskisko ajoneuvon mukaan ja merkitse reikien paikka (kuva 8). ➤ Poraa merkittyihin kohtiin ulkoapäin halkaisijaltaan 11 mm:n reiät ulkoseinän läpi (kuva 9), ➤ Lyhennä välikeholkkeja mittaan A = seinän paksuu W – 2 mm (kuva 0).
Toimintotarkastus PW3500 • Varmista, että johdon poikkipinta-ala on oikea, kun liität vastaanottimen jännitteensyöttöön: Johdon pituus Vaadittu johdon poikkileikkaus 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² ➤ Tee johdotukset voimassa olevien sähkönormien mukaisesti. Toimintotarkastus ➤ Aseta paristot kaukosäätimeen; katso käyttöohjetta.
Page 107
PW3500 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Данное руководство по эксплуатации необходимо прочесть и понять перед выполнением монтажа, настройки, сервисного или технического обслуживания. Монтаж данного устройства должен выполняться квалифицированным специалистом по техническому обслуживанию. Неправильный монтаж может привести к тяжелой травме. Следуйте инструкциям по монтажу. Изменение этого...
Пояснение символов PW3500 Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Важные инструкции по технике безопасности для монтажа...
PW3500 Объем поставки Объем поставки Ширина шторки № на Наименование 2,5 м, 3 м, рис. 1 4,7 м, 5 м 3,5 м, 4 м Шторка Опорная планка Крышка для опорной планки Монтажная шина Гайка M6 Подкладная шайба Распорная втулка Крепежный винт M6 x 50 Самонарезной...
– 5,0 м 9103500581 По вопросам, касающимся принадлежностей, обращайтесь в сервисную организацию. Использование по назначению Маркиза Dometic PerfectWall типа PW3500 подходит для установки на кемперы или жилые автоприцепы. Использование шторки допускается только в неподвижном состоянии автомобиля. УКАЗАНИЕ Допуски на размеры зазоров обусловлены конструктивными...
PW3500 Инструкции до монтажа Инструкции до монтажа Установочный кронштейн прикрепляется болтами сзади плечевых шарниров (слева, справа и посередине), проходящих через конструкцию. Дополнительно ® он приклеивается к стене (например, с помощью Sikaflex -252) для предотвращения проникновения воды. При выборе места монтажа, соблюдайте следующее: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Монтаж шторки PW3500 Монтаж шторки Требуемый монтажный материал Для монтажа шторки требуются: • Сверла ∅ 8 мм и 11 мм • Зенковка • Ножовка • Вилочный или торцевой ключ на 10 мм • Динамометрический ключ • Крестовая отвертка или насадка Philips •...
Page 113
PW3500 Монтаж шторки УКАЗАНИЕ Рекомендуемое положение монтажа для каждой опорной планки показано на рис. 8 A. Если какие-либо объекты препятствуют монтажу одной или нескольких опорных планок в этих положениях, то можно установить эти опорные планки согласно рис. 8 B: • Выберите из четырех пар отверстий по одному отверстию.
Подключение электропитания к маркизе PW3500 ➤ Привлекши двух людей, закрепите шторку в монтажной шине (рис. e). Проверьте, правильно ли закреплена шторка и должным ли образом он прилегает к стенке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не выдвигайте шторку и не оставляйте ее без присмотра до тех пор, пока...
Page 115
PW3500 Подключение электропитания к маркизе • Установите входящие в комплект поставки главный выключатель и предохранитель (15 A) (рис. k 3) в положительную линию системы электропитания. Главный выключатель необходим для выключения маркизы, например, если устанавливается тент с навесом или если автомобиль на...
Проверка работы PW3500 Проверка работы ➤ Вставьте батарейки в пульт дистанционного управления; см. руководство по эксплуатации. ➤ При подключенной электроэнергии проверьте, чтобы маркиза открывалась и убиралась. ➤ Проверьте, чтобы работал датчик ветра (см. руководство по эксплуатации). ВНИМАНИЕ! На заводе-изготовителе настроен наклон полотна 5°. В качестве...
Page 117
PW3500 OSTRZEŻENIE! • Przed rozpoczęciem montażu, regulacją, serwisowaniem i konserwacją należy gruntownie zapoznać się z niniejszą instrukcją. To urządzenie musi być montowane przez wykwalifikowanego technika serwisowego. Nieprawidłowy montaż może prowadzić do poważnych obrażeń. Należy przestrzegać wszystkich instrukcji dotyczących montażu. Modyfikacja tego produktu może być...
Objaśnienia symboli PW3500 Objaśnienia symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. Ważne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące montażu...
PW3500 Zakres dostawy Zakres dostawy Szerokość markizy Nr na Nazwa 2,5 m, 3 m, rys. 1 4,7 m, 3,5 m, 4 m Markiza Płyta mocująca Osłona do płyty mocującej Szyna montażowa Nakrętka M6 Podkładka Tuleje dystansowe Śruba mocująca M6 x 50 Wkręt samogwintujący...
9103500581 W przypadku pytań dotyczących osprzętu proszę skontaktować się ze swoim partnerem serwisowym. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Markiza Dometic PerfectWall typu PW3500 jest przeznaczona do montażu na samochodach kempingowych lub przyczepach kempingowych. Markizę można wykorzystywać tylko w czasie postoju. WSKAZÓWKA Tolerancje w zakresie wymiarów szczeliny są...
PW3500 Instrukcje przed montażem Instrukcje przed montażem Wspornik montażowy jest zamocowany za połączeniami ramion (lewe, prawe i środkowe) za pomocą śrub, które przechodzą przez konstrukcję. Dodatkowo jest ® przyklejony do ściany (na przykład za pomocą Sikaflex -252), aby zapobiec przeciekaniu wody.
Montaż markizy PW3500 Montaż markizy Potrzebny materiał montażowy Do montażu markizy potrzebne są: • wiertarka z ∅ 8 mm i 11 mm • pogłębiacz • piła do metali • 10 milimetrowy klucz widłowy lub klucz nasadowy • klucz dynamometryczny • śrubokręt do wkrętów z rowkiem krzyżowym lub nasadki do tych wkrętów firmy Philips ®...
Page 123
PW3500 Montaż markizy WSKAZÓWKA Zalecana pozycja montażowa każdej płyty mocującej jest przedstawiona na rys. 8 A. Jeśli w przypadku co najmniej jednej płyty mocującej obiekty uniemożliwiają daną pozycję montażową, płyty te można zamontować zgodnie z rys. 8 B: • Wybrać jeden otwór spośród czterech par otworów.
Podłączanie zasilania elektrycznego do markizy PW3500 ➤ Zawiesić markizę z pomocą dwóch innych osób na szynie montażowej (rys. e). Sprawdzić, czy markiza jest prawidłowo powieszona i czy przylega płasko do ściany. OSTRZEŻENIE! Nie wysuwać markizy i nie pozostawiać jej bez nadzoru do czasu zamocowania jej w szynie montażowej.
Page 125
PW3500 Podłączanie zasilania elektrycznego do markizy • Zainstalować dostarczony wyłącznik główny i bezpiecznik (15 A) (rys. k 3) w przewodzie dodatnim zasilania elektrycznego. Wyłącznik główny jest konieczny do wyłączania markizy np. podczas montażu przedsionka lub gdy pojazd zostanie wyłączony na dłuższy czas (w przeciwnym razie w trybie czuwania może dojść...
Sprawdzanie funkcji PW3500 Sprawdzanie funkcji ➤ Włożyć baterie do pilota; zob. instrukcja obsługi. ➤ Po podłączeniu zasilania do markizy sprawdzić, czy markiza otwiera się i wciąga. ➤ Sprawdzić, czy działa czujnik wiatru (zob. instrukcja obsługi). UWAGA! Markiza kasetowa ma fabryczne ustawienie pochylenia tkaniny 5°.
Page 127
PW3500 VÝSTRAHA! • Před použitím, seřizováním, čištěním a údržbou je nutné si přečíst tuto příručku a porozumět jí. Tato jednotka musí být instalována kvalifikovaným servisním technikem. Nesprávná instalace může mít za následek vážný úraz. Respektujte všechny pokyny k instalaci. Úpravy tohoto výrobku mohou být extrémně nebezpečné a mohou mít za následek újmu na zdraví...
Vysvětlení symbolů PW3500 Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Důležité bezpečnostní pokyny k instalaci Dodržujte předepsané...
PW3500 Rozsah dodávky Rozsah dodávky Šířka markýzy Č. na Název 2,5 m, 3 m, obr. 1 4,7 m, 3,5 m, 4 m Markýza Opěrná deska Kryt pro opěrnou desku Montážní lišta Matice M6 Podložka Distanční trubička Upevňovací šroub M6 x 50 Samořezný...
– 5,0 m 9103500581 V případě dotazů týkajících se příslušenství kontaktujte svého servisního partnera. Použití v souladu s účelem Plátěná střecha Dometic PerfectWall Awning typu PW3500 je určena k instalaci na obytných automobilech nebo přívěsech. Markýzu používejte pouze na zaparkovaném vozidle. POZNÁMKA...
PW3500 Pokyny před instalací Pokyny před instalací Montážní konzola se upevňuje za klouby ramen (vlevo, vpravo a uprostřed) pomocí šroubů, které procházejí konstrukcí. Navíc je přilepena ke stěně (například ® přípravkem Sikaflex -252), aby nevnikala voda. Při výběru umístění instalace respektujte: VÝSTRAHA!
Montáž markýzy PW3500 Montáž markýzy Potřebný montážní materiál K montáži markýzy budete potřebovat: • Vrtáky ∅ 8 mm a 12 mm • Záhlubník • Pilku na kov • 10 mm vidlicový nebo nástrčkový klíč • Momentový klíč • Křížové šroubováky nebo bity Philips •...
Page 133
PW3500 Montáž markýzy ➤ Vyvrtejte ve vyznačených místech zvenčí vnější stěnou otvory o průměru 11 mm (obr. 9). ➤ Zkrat’te distanční trubičky na rozměr A = tloušt’ka stěny W – 2 mm (obr. 0). ➤ Zasuňte distanční trubičky zevnitř do otvorů.
Připojení elektrického napájení k plátěné střeše PW3500 ➤ Nasaďte koncová víčka vpravo (obr. g). ➤ Přitlačte uvnitř vozidla kryty na opěrné desky tak, aby došlo k zacvaknutí obou spon na opěrných deskách (obr. h). ➤ Na vhodné místo na stěně chráněné před přímým slunečním světlem uvnitř RV upevněte konzolu na dálkový...
PW3500 Kontrola funkce • Při připojování přijímače k napájení dodržujte požadovaný průřez kabelu: Délka kabelu Potřebný průřez kabelu 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² ➤ Elektrická spojení proveďte v souladu se všemi příslušnými platnými elektrotechnickými předpisy. Kontrola funkce ➤...
Page 136
PW3500 OPOZORILO! • Pred vgradnjo, nastavitvami, servisiranjem ali vzdrževanjem izdelka morate prebrati in razumeti ta navodila. To enoto mora vgraditi kvalificiran servisni tehnik. Nepravilna vgradnja lahko povzroči težke poškodbe. Sledite vsem navodilom za vgradnjo. Spreminjanje tega izdelka je lahko zelo nevarno in lahko povzroči telesne poškodbe ali materialno škodo.
PW3500 Pojasnitev simbolov Pojasnitev simbolov OPOZORILO! Varnostni napotek: Neupoštevanje lahko povzroči smrt ali težko poškodbo. OBVESTILO! Neupoštevanje lahko povzroči materialno škodo in vpliva na delovanje izdelka. NASVET Dopolnilne informacije za upravljanje naprave. Pomembna varnostna navodila za namestitev Upoštevajte varnostne napotke in zahteve proizvajalca vozila in obrti motornih vozil! Proizvajalec ne prevzame odgovornosti za škode v naslednjih primerih:...
Dobavni obseg PW3500 Dobavni obseg Širina markize Št. v Poimenovanje 2,5 m, 3 m, sl. 1 4,7 m, 5 m, 3,5 m, 4 m markiza varovalna plošča prekritje za protiploščo montažna tirnica matica M6 podložka distančne puše pritrdilni vijak M6 x 50...
– 5,0 m 9103500581 Če imate vprašanja glede pribora, se obrnite na svojega ponudnika storitve. Uporaba v skladu z določili Markiza Dometic PerfectWall PW3500 je primerna za vgradnjo na avtodome ali stanovanjske prikolice. Markiza se sme uporabljati le, ko vozilo stoji. NASVET...
Navodila pred vgradnjo PW3500 Navodila pred vgradnjo Montažni nosilec se pritrdi za ramenskimi sklepi (levo, desno in na sredini) z vijaki, ki gredo skozi nadvozje. Dodatno se tudi prilepi na steno (na primer z lepilom ® Sikaflex -252), kar preprečuje puščanje vode.
PW3500 Montaža markize Montaža markize Potreben montažni material Za montažo markize potrebujete naslednje: • sveder s ∅ 8 mm in 12 mm • globilnik • kovinsko žago • 10 mm viličasti ključ ali nasadni ključ • momentni ključ • križni izvijač Philips ali bit •...
Page 142
Montaža markize PW3500 ➤ Na označenih mestih z zunanje strani izvrtajte izvrtine s premerom 11 mm skozi zunanjo steno (sl. 9). ➤ Distančne puše skrajšajte na mero A = silo stene W – 2 mm (sl. 0). ➤ Distančne puše z notranje strani vstavite v izvrtine.
PW3500 Priklop električnega napajanja markize ➤ V notranjosti vozila pritisnite pokrove na varovalne plošče, da nanje zaskočita obe zaplati. (sl. h). ➤ Pritrdite stensko držalo za daljinsko upravljanje na primerno mesto znotraj bivalnega vozila, kjer je zaščiteno pred neposredno sončno svetlobo (sl. i).
Preverjanje delovanja PW3500 • Pri povezavi sprejemnikov z napajanjem upoštevajte potreben presek kabla: Dolžina kabla Potreben prerez kabla 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² ➤ Povežite električne priključke v skladu z vsemi veljavnimi električnimi predpisi. Preverjanje delovanja ➤ Vstavite baterije v daljinsko upravljanje; glejte navodila za uporabo.
Page 145
PW3500 ΠΡOEI∆OΠOIHΣH! • Πριν κάνετε εγκατάσταση, ρύθμιση, σέρβις ή συντήρηση πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε αυτό το εγχειρίδιο. Η εγκατάσταση αυτής της μονάδας πρέπει να γίνει από έναν ειδικευμένο τεχνικό. Η λανθασμένη εγκατάσταση μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. Να ακολουθείτε όλες...
Υποδείξεις για τη χρήση του εγχειριδίου PW3500 Υποδείξεις για τη χρήση του εγχειριδίου ΠΡOEI∆OΠOIHΣH! Υπόδειξη ασφαλείας: Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡOΣOXH! Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ύλικές ζημιές και...
PW3500 Περιεχόμενα συσκευασίας Περιεχόμενα συσκευασίας Πλάτος τέντας Αρ. στο Ονομασία 2,5 m, 3 m, 4,7 m, σχ. 1 3,5 m, 4 m Τέντα Κόντρα πλακίδια Κάλυμμα για κόντρα πλακίδιο Ράγα συναρμολόγησης Παξιμάδια M6 Ροδέλες Αποστάτες Βίδες στερέωσης M6 x 50 Βίδες...
– 5,0 m 9103500581 Για ερωτήσεις σχετικά με τον πρόσθετο εξοπλισμό απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Προβλεπόμενη χρήση Η τέντα Dometic PerfectWall τύπου PW3500 προορίζεται για συρόμενα και αυτοκινούμενα τροχόσπιτα. Η τέντα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο όσο το όχημα είναι σταθμευμένο. YΠO∆EIΞH...
PW3500 Οδηγίες πριν την εγκατάσταση Οδηγίες πριν την εγκατάσταση Το στήριγμα στερεώνεται πίσω από τους συνδέσμους (αριστερά, δεξιά και κέντρο) με μπουλόνια που διαπερνούν την κατασκευή. Ακόμη επικολλάται ® στον τοίχο (για παράδειγμα με Sikaflex -252) ώστε να αποφευχθεί η...
Τοποθέτηση της τέντας PW3500 Τοποθέτηση της τέντας Απαιτούμενα υλικά στερέωσης Για την τοποθέτηση της τέντας χρειάζονται: • Τρυπάνι με ∅ 8 mm και 12 mm • Τρυπάνι διεύρυνσης • Σιδηροπρίονο • 10 mm γερμανικό κλειδί ή καρυδάκι • ∆υναμόκλειδο • Κατσαβίδι ή κεφαλές τύπου Philips/σταυρού...
Page 151
PW3500 Τοποθέτηση της τέντας YΠO∆EIΞH Η κατάλληλη θέση τοποθέτησης για κάθε κόντρα πλακίδιο εμφανίζεται στο σχ. 8 A. Αν για ένα ή πολλά κόντρα πλακίδια υπάρχουν εμπόδια σε αυτή τη θέση τοποθέτησης, μπορείτε να τοποθετήσετε αυτά τα κόντρα πλακίδια σύμφωνα με το σχ. 8 B: •...
Σύνδεση της ηλεκτρικής τροφοδοσίας στην τέντα PW3500 ➤ Με τη βοήθεια ενός δεύτερου ατόμου κρεμάστε την τέντα μέσα στη ράγα (σχ. e). Ελέγξτε αν η τέντα έχει στερεωθεί σωστά και αν εφαρμόζει ίσια πάνω στον τοίχο. ΠΡOEI∆OΠOIHΣH! Μην ανοίγετε την τέντα και μην την αφήνετε αφύλακτη όσο δεν...
Page 153
PW3500 Σύνδεση της ηλεκτρικής τροφοδοσίας στην τέντα • Συνδέστε τον παρεχόμενο γενικό διακόπτη και την ασφάλεια (15 A) (σχ. k 3) στο θετικό καλώδιο της ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Ο γενικός διακόπτης χρειάζεται για την απενεργοποίηση της τέντας όταν π.χ. τοποθετείτε προσθήκη στην τέντα ή όταν το όχημα δεν πρόκειται να...
Έλεγχος των λειτουργιών PW3500 Έλεγχος των λειτουργιών ➤ Βάλτε τις μπαταρίες στο τηλεχειριστήριο, βλ. το εγχειρίδιο λειτουργίας. ➤ Αφού συνδέσετε στην ηλεκτρική τροφοδοσία ελέγξτε το άνοιγμα και κλείσιμο της τέντας. ➤ Ελέγξτε τη λειτουργία του αισθητήρα ανέμου (βλ. το εγχειρίδιο...
Page 156
YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden...