Page 1
2. Schraubanschluss (B) am Wasserhahn (3/4“) festschrauben. 3. Schlauch (C) aus dem Gehäuse herausziehen (Rückseite der Maschine) und das Ende in den Schraubanschluss (B) stecken. 4. Sicherungsring (D) in Schraubanschluss (B) stecken, damit der Schlauch (C) festsitzt. Montagehinweis-Wasserzulauf-W20W-V5 – 18.12.12-CS/ 26.08.13-CS...
Page 2
3. Branchez le tuyau (C) de raccord de la boite (l'arrière de la machine) et enfilez la fin dans la borne à vis (B). 4. Enfilez le circlip (D) dans la borne à vis (B) afin que le tuyau (C) soit bien en placé. Montagehinweis-Wasserzulauf-W20W-V5 – 18.12.12-CS/ 26.08.13-CS...
Page 3
Instruction de montage de cadre de positionnement BITTE ZUSAMMEN MIT DER BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN! Kunststoffunterlagen (A) für Höhenausgleich (falls erforderlich). Ablaufkupplung (B) mit Befestigungsschrauben (C) im Zubehör. Befestigungslöcher (D) für Montage in Einbaunische. Einschubrahmen (E). Führungslager (F) an Unterseite Gehäuse. Führungsschiene (G). Montagehinweis-Einschubrahmen-W20W-V5 – 19.12.12-CS...
Page 4
Supports de plastique (A) pour l'équilibrage de la hauteur (si nécessaire). Embrayage d'écoulement (B) avec vis de fixation (C) comme accessoire. Trous de fixation (D) pour le montage de la niche d’encastrement. Cadre de positionnement (E). Palier-guide (F) sur la face inférieure du boîtier. Glissière (G). Montagehinweis-Einschubrahmen-W20W-V5 – 19.12.12-CS...
Page 5
Slide-in the glass-flap (4) upwards. Loosen both screws (5) on the right and left side of the storage bin (6), approx. two till three turns, not unscrew completely! The front metal sheet (2) can now take-off forwards from the casing (7). Montagehinweis-Frontblech-W20W-V5 – 18.12.12-CS...
Page 6
Si la tôle de façade se trouve plein, serrez les deux vis (5), droit et gauche du réservoir (6). Serrer les deux vis (1) en haut de la tôle (2). Serrer les deux vis (3) sur la face inférieure de la tôle (2). Tirez le verre de porte (4) vers le bas. Montagehinweis-Frontblech-W20W-V5 – 18.12.12-CS...