Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / EPIÈCES DÉTACHÉES /
RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO
43655
43656
Rotor-Satz gelb-schwarz
Rotor-Satz grün-schwarz
Rotor Set yellow black
Rotor Set green black
43658
43659
2 x Motoreinheit
Getriebeachse
2 x Motor Unit
Gear Axle
23913 - 23914
43657
Zahnradsatz
Gear Set
43660
Akku
Battery
2
HEADLESS
MODE
SPEED
LEVEL
www.revell-control.de
© 2016 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
up to
10
min.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Revell Control QUADROTOX

  • Page 1 23913 - 23914 ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / EPIÈCES DÉTACHÉES / RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO www.revell-control.de 43655 43656 43657 © 2016 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY.
  • Page 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents Modell Model Modèle Model Modelo Modello Ersatzrotorset Spare rotor set Ensemble rotor de rechange Reserverotorset Kit de rotor de sustitución Kit rotore di ricambio Ladekabel Charging cable Câble de chargement Laadkabel Cable de carga Cavo caricatore Akku Battery...
  • Page 4 • Das Modell darf nur mit originalen • Dieses Modell ist ab 14 Jahren ausser unter Aufsicht oder nach und bisherigen Modelle in Revell Control-Ersatzteilen repariert geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist sachkundiger Anleitung durch einen diese Versicherung eingeschlossen sind.
  • Page 5 3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG) Akkuanforderung für das Modell: • Während des Aufladevorgangs den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen. Stromversorgung: 3A Abdeckung (2M) 3B 4 x 1,5 V AA-Batterien 3C Die Batteriefach- • Die Kontakte des Akkus niemals Nennleistung: abnehmen. einlegen und auf die Abdeckung schließen.
  • Page 6 Achtung: Bei jedem Einschalten „merkt“ sich das Modell die Ausrichtung nach vorne. 6 TRIMMEN DER STEUERUNG Das bedeutet, dass man sich beim Steuern nicht drehen darf, da man dann in Bezug zum Modell eine andere Auffassung von „Vorne“ sowie „rechts/links“ bekommt. Wechselt Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten man die Position und möchte den Headless Mode benutzen - oder die Steuer richtung des Modells.
  • Page 7 Ursache: • Akku zu schwach. Abhilfe: • Akku aufladen. Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. SERVICEHINWEISE Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 8 23913 - 23914 direct field of vision at all times. It is • Depleted batteries must be removed illegal to control a model using only from the remote control. a video image. • The connection terminals may not be • Failure to observe these safety short-circuited.
  • Page 9 3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL) Required batteries for the model: • Never disassemble or alter the battery contacts. Do not damage or puncture Power supply: 3A Cover (2M) removal. 3B Insert 4 x 1.5 V AA batteries 3C Close the battery the battery cells.
  • Page 10 Attention: The model „notes“ the forwards direction during each switch-on. This 6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL means that the operator must not turn when controlling the model, as this would change the concept of „forwards“ and „right/left“ in relation to the model. If the operator The model must be switched on first in order to connect it to the remote control.
  • Page 11 • Battery too weak. Remedy: • Charge the battery. Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de. SERVICE NOTES Go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all Revell Control models. www.revell-control.de...
  • Page 12 23913 - 23914 • Ne volez pas à proximité des aéro- • Seules les piles recommandées ou de dromes (à une distance < à 1,5 km). même type peuvent être utilisées. • Ne volez jamais sans contact direct • Respecter la polarité indiquée (+ et -) avec le modèle qui doit demeurer à...
  • Page 13 3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE) • Toujours effectuer le chargement sur Indications relatives à la batterie une surface non inflammable et dans pour le modèle: 3A Enlever le couvercle 3C Fermer le couvercle 3B Insérer 4 piles de 1,5 V AA un environnement sécurisé...
  • Page 14 headless, cela n‘est plus nécessaire car le processeur interne convertit toujours auto- 6 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE matiquement les directions des commandes. Une autre pression longue sur la touche (2H) désactive le mode. Un réglage correct du compensateur est la condition de base requise pour un comporte- ment de vol irréprochable du modèle.
  • Page 15 Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de. INDICATIONS DE SERVICE Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Page 16 23913 - 23914 • Vlieg niet zonder direct visueel contact • Gebruik uitsluitend de aanbevolen met het model, het moet zich altijd in batterijen of batterijen van een direct zicht bevinden. Het is wettelijk gelijkwaardig type. verboden een model bijv. aan de hand •...
  • Page 17 3 BATTERIJEN PLAATSEN (ZENDER) • Gebruik nooit een lader voor Wijzigingen in techniek en kleur NiCd-/NiMH-accu’s! voorbehouden! 3A Afdekking (2M) 3B Plaats 4 AA-batterijen 3C Sluit de afdekking • Laad de accu steeds op op een verwijderen. van het batterijvak. van 1,5 V.
  • Page 18 steeds automatisch omrekent. Wanneer nogmaals lang op de knop (2H) wordt gedrukt, 6 TRIMMEN VAN DE BESTURING wordt de Headless Mode weer gedeactiveerd. Voor een goed vlieggedrag van het model is het noodzakelijk dat de besturing juist is Let op: Telkens bij het inschakelen registreert het model uw oriëntatie. Dat betekent, getrimd.
  • Page 19 Probleem: Het model wil geen loopings maken. Oorzaak: • Accu te zwak. Oplossing: • Accu opladen. Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de. SERVICEAANWIJZINGEN Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 20 23913 - 23914 • No vuele cerca de aeropuertos (<1,5 km). • Las baterías descargadas deben sacarse de la emisora. • No vuele sin tener visión directa del modelo. El modelo debe estar • Bajo ninguna circunstancia se deben siempre dentro del campo de visión cortocircuitar los contactos.
  • Page 21 3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (EMISORA) • Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar Reservado el derecho a realizar un cargador de baterías de NiCd/NiMH. cambios técnicos y de color. 3B Coloque 4 baterías AA de 3A Retire la cubierta (2M). 3C Cierre la tapa del •...
  • Page 22 a lo normal. Al activar el modo Headless esto no es necesario, ya que el procesador 6 TRIMADO DEL CONTROL interno invierte automáticamente el control. Pulsando de nuevo el botón (2H) de forma prolongada se desactiva este modo. Para que las características de vuelo del modelo sean perfectas es imprescindible que el trimado esté...
  • Page 23 Solución: • cargue la batería. Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. INSTRUCCIONES DE SERVICIO En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 24 23913 - 23914 trovarsi sempre nel proprio raggio visivo. • I morsetti di raccordo non devono Ad esempio comandare un modellino essere cortocircuitati. solo sulla base di un‘immagine video • Rimuovere le batterie dal radiocomando, è proibito dalla legge. quando non vengono utilizzate per •...
  • Page 25 3 INSERIRE LE BATTERIE (RADIOCOMANDO) • Tenere la batteria LiPo lontana dalla Requisiti della batterie per il modello: portata dei bambini. Alimentazione: 3A Togliere la copertura 3B Inserire 4 x 1,5 V batterie 3C Chiudere il coperchio • Scaricare le batterie per lo smaltimento Potenza nominale: (2M).
  • Page 26 laterale in modo contrario a quanto si farebbe normalmente. Con la modalità Headless 6 COMPENSAZIONE DEI COMANDI ciò non è più necessario, in quanto il processore interno converte sempre automatica- mente le direzioni di guida. Premendo di nuovo a lungo il tasto (2H) la modalità viene Una corretta compensazione è...
  • Page 27 Soluzione: • Ricaricare la batteria. Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de. ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Page 28 Elektro schrott- Hiermit erklärt die gesetz: Nach Revell GmbH, dass Gebrauchsende sich dieses Produkt bitte alle Batterien in Übereinstimmung entnehmen und mit den grund- separat entsorgen. legenden Anforderungen und den Alte elektrisch betriebene Geräte bei übrigen einschlägigen Bestim- den Sammelstellen der Gemeinden mungen der Richtlinie 1999/5/EC Achtung: Gefährdung für Elektroschrott abgeben.

Ce manuel est également adapté pour:

2391323914