Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Elektro schrott-
gesetz: Nach
Gebrauchs ende
bitte alle
Batterien
entnehmen
und separat entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammel-
stellen der Gemeinden für Elektro schrott
abgeben. Die übrigen Teile gehören in
den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use, remove
all batteries and separately dispose of all
electrically operated devices at the
communal collection centres for electrical
and electronic waste. Dispose of the
remaining parts with household waste.
Thank you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d'équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les vieux
appareils électriques aux centres de
collecte des déchets d'équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour votre
collaboration !
Wetgeving voor inzameling
van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen horen
bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de su
vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de recogida
selectiva apropiado. Deseche los
aparatos eléctricos fuera de uso en el
punto limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás piezas en
la basura normal. ¡Gracias por su
colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e
smaltire separatamente i vecchi
apparecchi elettrici presso i punti di
raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed
elettronici. Le altre parti si smaltiscono
come rifiuti domestici. Grazie per la
collaborazione!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt in
Übereinstimmung mit
den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der
Achtung:
Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Gefährdung durch
Die Konformitätserklärung ist unter
Hitzeentwicklung
www.revell-control.de zu finden.
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist
Revell GmbH hereby declares that
nötig!
this product conforms with the basic
requirements and the additional
Attention: Risk from
applicable provisions of Directive
heat development
1999/5/EC. The Declaration of
and rotating parts
Conformity can be found at
during operation!
www.revell-control.de.
Adult supervision is
required!
Revell GmbH déclare par la présente
Attention : Lors de
que ce produit est conforme aux
l'utilisation, danger
exigences et autres dispositions de
dû à un fort
la directive 1999/5/CE. La déclaration
développement de
de conformité est consultable sur le
chaleur et à des
site www.revell-control.de.
éléments rotatifs !
La surveillance par
des adultes est
nécessaire !
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeen stemming is
Let op: Gevaar door
met de fundamen tele eisen en de
hitteontwikkeling en
overige toe passelijke bepalingen
draaiende onderdelen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
wanneer de auto in
de conformiteitsverklaring vinden op
gebruik is! De auto mag
www.revell-control.de.
alleen onder toezicht
van volwassenen
worden gebruikt!
Revell GmbH declara que este
Atención: peligro por
producto cumple los requisitos
generación de calor y
esenciales y cualesquiera otras
piezas en movimiento
disposiciones aplicables o exi gibles
durante el
de la Directiva 1999/5/CE. La
funcionamiento. Es
declaración de conformidad puede
necesaria la
consultarse en www.revell-control.de.
supervisión por parte
de un adulto.
Attenzione: Pericolo
Con la presente Revell GmbH,
da riscaldamento e
dichiara che questo prodotto rispetta
parti in movimento! È
i requisiti di base e le ulteriori
necessaria la
clausole applicabili della direttiva
supervisione di un
1999/5/CE. La dichiarazione di
adulto!
conformità è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
23949
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Revell Control SPOT

  • Page 1 23949 Elektro schrott- Hiermit erklärt die gesetz: Nach Revell GmbH, dass Gebrauchs ende sich dieses Produkt in bitte alle Übereinstimmung mit Batterien den grundlegenden entnehmen Anforderungen und den übrigen www.revell-control.de und separat entsorgen. Alte elektrisch einschlägigen Bestimmungen der Achtung: betriebene Geräte bei den Sammel- Richtlinie 1999/5/EC befindet.
  • Page 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents Quadrocopter Quadrocopter Quadrocoptère Quadrocopter Quadrocóptero Quadrocottero Ersatz-Propeller, Schutzringe Replacement propeller, Protective rings Hélice de rechange, Anneaux de garde Reserve-propeller, Beschermring Hélices de recambio, Anillos de protección Elica di ricambio, Anelli di protezione Ladegerät und Akku Charging unit and battery Chargeur et la batterie...
  • Page 3 Looping...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    23949 Wartung und Pflege: • Sobald die Fernsteuerung nicht mehr zuverlässig funktioniert, sollten neue • Das Modell bitte nur mit einem Batterien eingelegt bzw. die Batterien sauberen, feuchten Tuch abwischen. aufgeladen werden. • Modell und Batterien vor direkter Sonneneinstrahlung und/oder direkter WIChTIge MerkMale Sicherheitshinweise zum Ladegerät: Wärmeeinwirkung schützen. 1. Nicht wiederaufladbare Batterien • Modell, Fernsteuerung und Ladegerät Camera Quadrocopter: dürfen nicht geladen werden.
  • Page 5 1 QUaDroCopTer 5 UMSChalTer MoDe 1 UND MoDe 2 1A Rotoren 1D Objektiv der Kamera 1G MicroSD-Kartenslot Die Fernsteuerung kann von Mode 1 (Schub/Gieren auf dem rechten Knüppel, Nicken/ Rollen auf dem linken Knüppel) auf Mode 2 (Schub/Gieren auf dem linken Knüppel, 1B Haube 1E Motor 1H Akkufach...
  • Page 6 Steuerung einstellen: Durch Drücken des Reglers für Schub und Gieren (2g) lässt 10 kaMeraFUNkTIoN sich die Empfindlichkeit der Steuerung in 3 Stufen (Minimum (Standard), Medium und Maximum) einstellen. Die Fernsteuerung piepst einmal für Minimum, zweimal für Medium Der Quadcopter hat eine Kamera für Fotos und Videos, und einen Slot für MicroSD-Karten. und dreimal für Maximum.
  • Page 7: Service-Hinweise

    Kalibrieren Sie den Gyro im Modell neu - Kapitel 6 Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. SerVICehINWeISe unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 8: Safety Instructions

    23949 should be inserted and/or the batteries Maintenance and care: should be charged. • Please only use a clean, damp cloth to wipe off the model. • Protect the model and batteries from Charging unit safety instructions: IMporTaNT FeaTUreS direct sunlight and/or direct heat. 1. Non-rechargeable batteries may not • Never allow the model, the remote be charged. control and charging unit to come into Camera quadrocopter: 2.
  • Page 9: Remote Control

    1 QUaDroCopTer 5 MoDe 1 aND MoDe 2 SWITCh 1A Rotors 1D Lens 1G Micro-SD card slot The remote control can be switched from Mode 1 (thrust/yaw on the right stick, nick/roll on the left stick) to Mode 2 (thrust/yaw on the left stick, nick/roll on the 1B Cap 1E Gears and outdrives 1H Battery compartment...
  • Page 10 Control adjustment: By pressing the control for thrust and yaw (2g), 10 CaMera FUNCTIoN the sensitivity of the control can be adjusted in three steps (Minimum (standard), Medium and Maximum). The remote control beeps once for Minimum, twice for The quadcopter has a camera for photos and videos and a slot for MicroSD cards. Medium and three times for Maximum.
  • Page 11: Service Notes

    Remedy: Re-calibrate the gyro in the model - chapter 6 Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de. SerVICe NoTeS Go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all Revell Control models. www.revell-control.de...
  • Page 12: Caractéristiques Principales

    23949 Consignes de sécurité pour Entretien et soin : le chargeur : • Nettoyer le modèle avec un chiffon propre et humide. 1. Ne pas recharger les piles jetables. • Protéger le modèle et les piles de tout 2. Ce chargeur ne doit pas être utilisé rayonnement lumineux direct et/ou CaraCTérISTIQUeS prINCIpaleS par des personnes (enfants y compris) souffrant d'un handicap physique de toute source de chaleur directe.
  • Page 13: Commutateur De Mode 1 Et Mode

    1 QUaDroCopTère 5 CoMMUTaTeUr De MoDe 1 eT MoDe 2 1A Rotors 1E Engrenage et arbre 1H Compartiment La radiocommande peut passer du mode 1 (poussée/embardée sur le levier droit, de transmission de batterie tangage/roulis sur le levier gauche) au mode 2 (poussée/embardée sur le levier 1B Capot gauche, tangage/roulis sur le levier droit).
  • Page 14: Fonction Caméra

    Réglage de la commande : En appuyant sur le régulateur de poussée et d‘ e mbardée (2G), 10 FoNCTIoN CaMéra la sensibilité de la radiocommande peut être réglée sur 3 niveaux (Minimum (stan- dard), Moyen et Maximum). La radiocommande émet un son pour Minimum, deux Le quadricoptère est équipé...
  • Page 15: Changement Des Hélices

    Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de. INDICaTIoNS De SerVICe Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Page 16: Veiligheidsaanwijzingen

    23949 • De aansluitklemmen/polen mogen • Houd de LiPo-accu buiten bereik van niet worden kortgesloten. Verwijder kinderen. de batterijen uit de zender wanneer • Accu's moeten ontladen zijn of de deze langere tijd niet wordt gebruikt. accucapaciteit moet uitgeput zijn • Als de de zender niet goed meer voordat u ze weggooit. Dek vrijliggende BelaNgrIJke keNMerkeN werkt, moeten er nieuwe batterijen polen af met plakband om kortsluiting worden geplaatst c.q.
  • Page 17 1 QUaDroCopTer 5 keUzeSChakelaar MoDe 1 eN MoDe 2 1A Rotors 1D Objectief 1G MicroSD-kaartsleuf De zender kan worden omgeschakeld tussen Mode 1 (liftkracht/gieren met de rechterknuppel, stampen/rollen met de linkerknuppel) en Mode 2 (liftkracht/gieren 1B Kap 1E Aandrijving en aandrijfas 1H Accuvak met de linkerknuppel, stampen/rollen met de rechterknuppel).
  • Page 18 Instellen van de besturing: Door op de regelaar voor stampen en rollen (2g) te 10 CaMeraFUNCTIe drukken kunt u de gevoeligheid van de besturing instellen op drie verschillende niveaus (Minimum (standaard), Gemiddeld en Maximum). De zender geeft één piepsignaal voor De quadcopter heeft een camera voor het maken van foto‘s en video‘s en een sleuf voor Minimum, twee voor Gemiddeld en drie voor Maximum.
  • Page 19: Probleemoplossing

    Oplossing: Kalibreer de gyroscoop van het model opnieuw - zie hoofdstuk 6. Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de. SerVICeaaNWIJzINgeN Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 20: Características Destacadas

    23949 a utilizarse durante un periodo de de la batería. Las celdas de la batería no se deben dañar ni perforar. Existe tiempo prolongado. el riesgo de explosión. • En cuanto la emisora deje de funcionar • La batería LiPo debe mantenerse de forma fiable se deben cambiar las alejada del alcance de los niños. CaraCTeríSTICaS DeSTaCaDaS pilas o recargar las baterías.
  • Page 21: Secuencia De Encendido

    1 QUaDroCópTero 5 CoNMUTaDor MoDo 1 Y MoDo 2 1A Rotores 1E Engranaje y eje 1H Compartimento de La emisora puede conmutarse entre el modo 1 (palanca derecha para gas y guiñada; de transmisión baterías palanca izquierda para cabeceo y alabeo) y el modo 2 (palanca izquierda para gas y 1B Cúpula guiñada; palanca derecha para cabeceo y alabeo). 1F Anillos de protección 1I Conector de batería 1C Pata de aterrizaje...
  • Page 22: Consejos Generales De Vuelo

    Ajuste del control: presionando la palanca de gas y guiñada (2g), se puede ajustar 10 FUNCIóN De CÁMara la sensibilidad de la emisora en 3 niveles (mínimo o estándar, medio y máximo). La emisora emite un solo pitido en el mínimo, dos pitidos en el nivel medio y tres El quadrocóptero dispone de una cámara para fotos y vídeos, así...
  • Page 23: Solución De Problemas

    Problema: El modelo tiende hacia una dirección o se desvía de ella. Solución: Calibre de nuevo el giroscopio; capítulo 6. Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. INSTrUCCIoNeS De SerVICIo En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 24: Caratteristiche Principali

    23949 • Se improvvisamente il radiocomando Cura e manutenzione: smette di funzionare, inserire nuove • Pulire il modellino solo con un panno umido pulito! batterie e/o ricaricarle. • Proteggere il modellino e le batterie CaraTTerISTIChe prINCIpalI dall’esposizione diretta alla luce solare Avvertenze di sicurezza sul e/o dall’effetto diretto del calore. caricabatterie: • Non esporre il modellino, il radiocomando Video/fotocamera del quadricottero: 1.
  • Page 25 1 QUaDroCoTTero 5 CoMMUTaTore MoDalITa‘ 1 e 2 1A Rotori 1D Obiettivo 1G Slot microscheda SD Il radiocomando può essere commutato dalla modalità 1 (beccheggio/rollio sulla leva di comando destra, beccheggio/rollio sulla leva di comando sinistra) alla modalità 2 1B Calotta 1E Cambio e albero motore 1H Vano batteria (accelerazione/imbardata sulla leva di comando destra).
  • Page 26 Regolazione dei comandi: Premendo il regolatore per accelerazione e imbardata (2g) 10 FUNzIoNe VIDeoCaMera si regola la sensibilità del dispositivo di controllo in 3 livelli (minimo (standard), medio e massimo). Il radiocomando emette un suono una volta per il minimo, due volte per il Il quadricottero esegue foto e video tramite una video/fotocamera e dispone di una slot medio e tre volte per il massimo.
  • Page 27: Eliminazione Dei Guasti

    Soluzione: Ricalibrare il giroscopio nel modellino - capitolo 6 Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de. ISTrUzIoNI DI MaNUTeNzIoNe Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito www.revell-control.de. www.revell-control.de...

Ce manuel est également adapté pour:

23949

Table des Matières