Télécharger Imprimer la page

Gessi OVALE Instructions De Montage, D'emploi Et D'entretien page 6

Programme du mitigeur pour salle de bain

Publicité

positionner les rosaces sur la paroi, en interposant le joint d'étanchéité.
Remplacement de la tete ceramique (Fig. 8-A)
Avant d' effectuer cette opération controler que l' eau du réseau hydraulique soit fermé. Dévisser la vis de fixage (1) avec une
clef spéciale de 2,5 mm. Soulever la manette (2) en la démontant de la tete céramique (3). Dévisser la soupape en utilisant
une clé de 17 mm et remplacer celle qui avait abîmée. Reassembler les particullers démontés avec un procédé inverse.
Remplacement de la cartouche termostatique (Fig. 8-B)
Avant d' effectuer cette opération controler que l' eau du rÈseau hydraulique soit fermé. Dévisser la vis de fixage (1) avec
une clef spéciale de 2,5 mm. Soulever la manette (2) en la démontant de la tete céramique. Dévisser le collier de serrage
(4); utiliser une clef de 27 mm. Démonter la cartouche du mitigeur termostatique (5). Monter la nouvelle cartouche en ayant
soin de faire correspondre le crain en relief de la meme avec laquelle qu' il y a sur le corps du mitigeur, faire le meme
procédure au contraire pour fixer la nouvelle cartouche au mitigeur en maintenant les exactes références.
MONTAGE DER EINROHR-WANNENARMATUR, INNENBATTERIE FÜR DUSCHE UND DIE THERMOSTATEN (FIG. 7)
Aufmerksamkeit: die Förderleitungen müssen steif und passend örtlich festgelegt sein, zwecks den Mischer zu stützen.
Exzenter an der Wand festschrauben. Dabei beachten, daß zwischen Exzenterende in Abstand von ca. 30-32 mm vom Putz
steht (Die Zwischenachse zwischen beiden Exzentern muß 150 mm betragen). Rosette am Exzenter festschrauben. Dabei
beachten, daß die ausbleibende Gewinde zur Körperbefestigung an der Wand dienen soll. Sechskantmuttern mit einem 30
mm- Schluessel ziehen. Nachdem Sie die Mutter angezogen haben, bitte die Rosetten gegen die Wand posizionieren.
Dabei Dichtung zwischenlegen.
Ersatz des Oberteiles (FIG 8-A)
Bitte kontrollieren Sie , dass das Wasser des Wassernetzes geschlossen ist . Mit einem Schluessel vom 2.5 mm schrauben
Sie den Befestigungszapfen (1) ab.Nehmen Sie jetzt den Griff (2) weg und ziehen Sie den Griff vom Oberteil (3) ab.
Schrauben Sie das Oberteil mit einem Schlüßel vom 17 mmab undersetzen Sie das beschlädigte Oberteil.Jetzt montieren
Sie die Bestandteile.
Ersatz der termostatischen kartusche (Abb. 8-B)
Bevor Sie die Kartusche ersetzen, bitte kontrollieren, dass das Wasser des Wassernetzes geschlossen ist . Mit einem
Schluessel vom 2.5 mm schrauben Sie den Befestigungszapfen (1) ab. Nehmen Sie jetzt den Griff (2) weg, und ziehen
Sie den Griff von der Kartusche ab. Loesen Sie die Nutmutter (4) mit einem Schluessel vom 27 mm. Ziehen Sie jetzt die
Kartusche (5) vom thermostatischen Koerper heraus. Ersetzen Sie die alte Kartusche mit einer Neuen aber bitte darauf
achten, dass die Hochrast auf der Kartusche genau mit der Rast des Koerpers zusammentrifft. Jetzt koennen Sie den
selben Verlauf als fuer die Demontage der Kartusche aber umgekehrt durchfuehren.
MONTAJE GRUPO BAÑERA, GRUPO DUCHA EXTERNO Y GRUPOS TERMOSTATICOS (Fig. 7)
Atención, los tubos de alimentación tienen que estar tiesos y apropiadamente fijados para sostener el mezclador.
Atornillen el excéntrico a la pared, controlando que entre la pared acabada y su extremo haya una distancia de 30 - 32 mm
(el intereje entre los dos excéntricos deberá ser igual a 150 mm). Atornillen el rosetón al excéntrico teniendo en cuenta
que la parte de la rosca que sobresale se utilizará para fijar el cuerpo a la pared. Atornillen las tuercas hexagonales por
medio de una llave de 30 mm, tras haber apretado las tuercas coloquen los rosetones contra la pared, interponiendo las
juntas de soporte.
Sustitución de la cabeza con discos cerámicos (Fig. 8-A)
Antes de efectuar esta operación asegurarse que el agua de la red hidráulica esté cerrada. Destornillar el prisionero de
fijación ( 1 ) con una llave de 2,5 mm. y saquen la maneta ( 2 ) tirando horizontalmente hacia el exterior. Destornillen la
montura (3) del cuerpo utilizando una llave de 17 mm., sustituyan la montura dañada y vuelvan a montar la montura nueva
según el procedimiento inverso.
Sustitución del cartucho termostático (Fig. 8-B)
Antes de efectuar esta operación asegurarse que el agua de la red hidráulica esta cerrada. Destornillar el prisionero
de fijación ( 1 ) con una llave de 2,5 mm. y saquen la maneta (2). Aflojar el cartucho termostático, Destornillar la virola
de fijación ( 4 ) con una llave de 27 mm. sacar el cartucho del mezclador termostático ( 5 ). Montar el nuevo cartucho

Publicité

loading