MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
Page 4
1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
Page 6
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the product, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the product through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.Sofiltersshouldbeinstalledalsoonthegeneralsystem.
Page 7
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: 1-Art.26899/26999 2 - Fastening set Contenu de l’emballage: 1-Art.26899/26999 2 - Set de fixage Contenido del embalaje: 1-Art.26899/26999 2 - Juegodefijación Tools for insTAllATion - ouTils néCessAires Pour l’insTAllATion - HerrAmienTA neCesAriA PArA lA insTAlACión 1/8”...
Page 8
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES TYPE 1 TYPE 2 leGenD: 1-Concreteceiling/pre-perforatedbrick 2 - Supply pipe 3 - fastening dowels for concrete ceiling 4- R igidsupportsforsupplypipeanchorage(not equipped) 5- f astening dowels for plasterboard ceiling 6-Ceilingspout(item26899/26999) 7-Falseceiling 8 - Ring supports for non-embedded pipes (notequippedwithsupply) léGenDe: 1-Plafondenciment/briquespréperforées...
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES TYPes of insTAllATion: TYPE 1 - Installation with ceiling concrete or pre-perforated brick fastening. TYPE 2- I nstallationwithsuspendedceilingfasteningwithsupplyinsidethemasonry(rigidsupportsnotsupplied). TYPE 3- I nstallation with suspended ceiling fastening with supply outside the masonry (rigid supports not supplied).
Page 10
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1/16” [2 mm] WArninG! Avantdecommencerl'installationdévisserlegoujondefixationdelagainerondeetSEULEMENTAPRES cette opération faire coulisser la gaine ronde sur la bouche. ATTenTion! Before starting the installation unscrew the fastening pin of the round gasket and ONLY ONCE this operation is completed slide the round gasket on the spout. CuiDADo! AntesdeempezarlainstalacióndestornillenlaclavijadefijacióndelflorónySÓLODESPUÉSdeesta operaciónhagandeslizarelflorónalolargodelcaño.
Page 11
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1/2” NPT - M WArninG Position the supply pipe so that it does not protrude from the tiled wall. ATTenTion Positionner le tuyau d’alimentation de sorte qu’il ne soit pas en saillie du mur carrelé. CuiDADo Posicionen el tubo de alimentación de manera que no salga de la pared con baldosas.
Page 12
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN fig. 1 fig. 2 fig. 3 NO GOOD GOOD...
Page 13
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN insTAllATion Screwtheceilingmouthtothepipetowhichitwillbeconnected,approachwiththefasteningplate(A) as much as possible to the surface of the ceiling/suspended ceiling. Mark the position of the holes for plugs fastening. Warning!Adjustmouthorientationwithrespecttothesinksothattheexteriorresultis pleasant. insTAllATion V isserlabouchedeplafondsurletubesurlequelelleseramontée,rapprocherlaplaquettedefixation(A) autant que possible de la surface du plafond/faux plafond. Marquer la position des trous pour l’ancrage des chevilles.
Page 14
INSTALLATION (Concrete ceiling) - INSTALLATION (Plafond en ciment) - INSTALACIÓN (Techo de hormigón) fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 Use hemp or teflon Employer chanvre ou teflon Usarcáñamooteflon...
Page 15
INSTALLATION (Concrete ceiling) - INSTALLATION (Plafond en ciment) - INSTALACIÓN (Techo de hormigón) insTAllATion (Concrete ceiling) Remove the spout from the pipe without damaging it. Piercewitha1/4”D.[6mm]bitinthepreviouslyindicatedpoints.Introduceplugsasindicated.Screwthe mouth to the supply pipe approaching as much as possible to the ceiling/suspended ceiling with the fastening plate and make holes coincide with plugs.
Page 16
INSTALLATION (Plasterboard ceiling) - INSTALLATION (Plafond en placoplâtre) - INSTALACIÓN (Techo de cartón-yeso) fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 Use hemp or teflon Employer chanvre ou teflon Usarcáñamooteflon...
Page 17
INSTALLATION (Plasterboard ceiling) - INSTALLATION (Plafond en placoplâtre) - INSTALACIÓN (Techo de cartón-yeso) insTAllATion (Plasterboard ceiling) Remove the spout from the pipe without damaging it. Pierce with a 1/2”D.[12mm] bit in the previously indicated points. Introduce plugs as indicated. Screw the mouth to the supply pipe approaching as much as possible to the ceiling/suspended ceiling with the fastening plate and make holes coincide with plugs.
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN fig. 12 fig. 13 1/16” [2 mm] enD of insTAllATion Letthefinishrosetteslideuptotheceiling.Fastenitwiththespecialscrewandinsertthefinishplugto complete the installation. fin De l’insTAllATion Fairecoulisserlarosacedefinitionjusqu’auplafond.Lafixeraveclavisprévueàceteffetetinsérerle bouchondefinitionpourcompléterl’installation. finAliZACión De lA insTAlACión Hagandeslizarelfloróndeacabadohastaeltecho.Fíjenloconelcorrespondientetornilloeintroduzcan el tapón de acabado para acabar la instalación.
Page 19
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN spare parts: Pièces de rechange: Piezas de repuesto: 1-Aerator 1-Brisejet 1-Aireador...
Page 20
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN fig. 14 fig. 15 ProDuCT CleAninG Water contains limestone in different qualities, which remains kept on the surfaces of the product, leaving deposits after the water has been evaporated. It is possible to prevent the forming of limestone deposits and to keep your product clean by drying it always with a soft cloth immediately after use.