LIBERA
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D'INSTAL-
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_
INSTALLATIONSPROCEDURER _
63915
2
安装程序 _
FASE 2_PHASE 2_ÉTAPE 2_SCHRITT 2_FASE 2
2 ЭТАП_FAS 2_步骤二_ 2
IT
Avvitare il flessibile della doccetta (4) al flessibile
per l'uscita dell'acqua miscelata (5).
Applicare il contrappeso (6) in modo che possa
garantire un perfetto rientro della doccetta.
EN
Tighten the flexible hose of the shower (4) on the
flexible hose for the outlet of mixed water (5).
Apply the counterweight (6) to guarantee
perfect re-entry of the shower.
FR
Visser le flexible de la douchette (4) au flexible
pour la sortie de l'eau mitigée (5).
Appliquer le contrepoids (6) afin que la
douchette puisse rentrer correctement.
DE
Den Brauseschlauch (4), für den Ausgang des
vorgemischten Wassers (5) an dem Schlauch
festschrauben.
Das Gegengewicht (6) so abringen, dass ein
perfektes Einfahren der Brause garantieret wird.
ES
Atornillen el flexible de la maneta ducha (4) en
el flexible para la salida del agua mezclada (5).
Aplicar el contrapeso (6) de manera que pueda
entrar perfectamente en la ducha.
RU
Прикрутите душевой гибкий шланг (4) к выпускному
шлангу смешанной воды (5).
Установите противовес (6) так, чтобы гарантировать
идеальное возвращение ручного душа.
SV
Skruva fast slangen till duschen (4) på slangen till
det blandade vattnets utgång (5).
Anbringa motvikten (6) så att den kan garantera en
perfekt indragning av duschen.
ZH
将淋浴头软管(4)连到混合水出口软管(5)上并拧紧。
适当调平配重 (6),确保淋浴头能够完好收回 。
) بالخرطوم املرن
4
) بحيث تضمن عودة مثالية ليد
УСТАНОВКА
إج ر اءات الرتكيب
املرحلة
( اربط الخرطوم املرن ليد الدش
.)
( ملخرج املاء املختلط
5
( ضع ثقل املوازنة
6
_
AR
.ال د ُ ش
9