Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

istruzioni
instructions
instructions de montage
Bedienungsanleitung
instrucciones
67610E
67611E
67612E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour newform 67610E

  • Page 1 Bedienungsanleitung instrucciones 67610E 67611E 67612E...
  • Page 2 AVVERTENZE PER L’ USO E LA MANUTENZIONE • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. • E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto. • Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e installare il prodotto. •...
  • Page 3 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 67610E...
  • Page 4 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 67611E...
  • Page 5 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 67612E...
  • Page 6 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE 67610E 67611E 67612E INSTALLAZIONE - TARATURA DELLA CARTUCCIA Dopo aver rimosso la parte frontale delle protezioni in plastica avvitare le boccole (1), assicurarsi che l’estremi- tà della cartuccia termostatica sia in posizione corretta (normalmente verso il basso, con il segno (X) che cor- risponde con il piano (Y) come in Fig.A).
  • Page 7 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTALLATION - RÉGLAGE DE LA CARTOUCHE Après avoir enlevé la partie frontale des protections en plastique visser les bagues (1), s’assurer que l’extrémité de la cartouche thermostatique soit en position correcte (normalement vers le bas, avec le signe (X) qu’il corre- spond avec le plan (Y) comme en Fig.A).
  • Page 8 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE ALLINEAMENTO MANIGLIA SU RUBINETTO AD INCASSO_CONCEALED STOP VALVE HANDLE ADJUSTING_ ALIGNEMENT POIGNÉE POUR ROBINET ENCASTRÉ_AUSRICHTUNG DES HEBELS BEI UNTERPUTZ ABSPERRVENTIL_ ALINEACIÓN MANETA PARA GRIFO ENCASTRE Quando la maniglia non è allineata al rubinetto (1) smontarla e togliere la ghiera del vitone registrabile con una chiave da 17 mm (2).
  • Page 9 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE Sfilare la maniglia (5) e serrare la ghiera (6). GB - Take off the handle (5) and fix the ring nut (6). Défiler la poignée (5) et serrer I’embout (6). Den Hebel ausziehen (5) and die Nutmutter festmachen (6).
  • Page 10 RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO 67610E 67611E 67612E 13406 11902 28278 28277 28234 28204 28232 28279 10955 28280...
  • Page 11 SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO Gli imballaggi dei nostri prodotti non contengono materiali inquinanti: tutte le materie utilizzate rispettano l’ambiente e sono riciclabili. Vi preghiamo di collaborare con noi e di smaltire correttamente l’imballaggio. Non disperdere gli imballaggi, o parte di essi, nell’ambiente. I sacchetti di plastica, in particolare, possono essere fonte d’asfissia per i bambini.
  • Page 12 NEWFORM S.p.A. via Marconi, 25/A – Frazione Vintebbio – 13037 Serravalle Sesia – (VC) Italy Tel. +39/0163452011 (r.a.) Fax Amministrativo +39/0163458983 – Fax Commerciale +39/0163459745 www.newform.it newform@newform.it...

Ce manuel est également adapté pour:

67611e67612e